فریز بُک

ur ‫غیر ملکی زبانوں کا سیکھنا‬   »   ti ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር

‫23 [تئیس]‬

‫غیر ملکی زبانوں کا سیکھنا‬

‫غیر ملکی زبانوں کا سیکھنا‬

23 [ዕስራንሰለስተን]

23 [‘isiraniselesiteni]

ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር

ba‘idawī k’wanik’watati mimihari

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تگرینی چالو کریں مزید
‫آپ نے اسپینش کہاں سیکھی؟‬ ስፓኛ ኣበይ ተማሂርኩም? sipanya abeyi temahīrikumi? 1
s--any----e-i---ma-īriku-i? sipanya abeyi temahīrikumi?
‫کیا آپ کو پرتگیزی بھی آتی ہے؟‬ ፖርቱጊሰኛ ከ ትኽእሉ ዲኹም? poritugīsenya ke tiẖi’ilu dīẖumi? 1
p---t---s-nya--e--i-̱i--l- --ẖ-mi? poritugīsenya ke tiẖi’ilu dīẖumi?
‫جی ہاں، میں تھوڑی بہت اٹالین بھی بولتا ہوں‬ እወ፣ እንተላይ ቅሩብ ጣልያንኛ እኽእል ኢየ። iwe፣ initelayi k’irubi t’aliyaninya iẖi’ili īye። 1
i----i-i-e--y- k---------a-i---i-y--ih-i---i---e። iwe፣ initelayi k’irubi t’aliyaninya iẖi’ili īye።
‫مجھے لگتا ہے آپ بہت اچھی بولتے ہیں‬ ከም ትዕዝብተይ ኣዚኹም ጽቡቕ ኢኹም ትዛረቡ ። kemi ti‘izibiteyi azīẖumi ts’ibuḵ’i īẖumi tizarebu ። 1
kemi-t--iz-bi-e-- -zīh--m----’--u---- ī-̱umi--i-a-eb- ። kemi ti‘izibiteyi azīẖumi ts’ibuḵ’i īẖumi tizarebu ።
‫یہ زبانیں ایک دوسرے سے ملتی جلتی ہیں‬ እዞም ቋንቋታት ተመሳሰልቲ እዮም። izomi k’wanik’watati temesaselitī iyomi። 1
izom----w---k-wat-ti-t-m---s----- -y-mi። izomi k’wanik’watati temesaselitī iyomi።
‫میں ان کو اچھی طرح سمجھ لیتا ہوں‬ ኣነ ጽቡቕ ገይረ ክርድኣኩም ይኽእል ኢየ ። ane ts’ibuḵ’i geyire kiridi’akumi yiẖi’ili īye ። 1
a-- ts’ibu-̱’i-ge-i-e-ki--di’ak-m----h-i--li īy- ። ane ts’ibuḵ’i geyire kiridi’akumi yiẖi’ili īye ።
‫لیکن بولنا اور لکھنا مشکل ہے‬ ግን፣ ምዝራብን ምጽሓፍን ከቢድ እዩ። gini፣ mizirabini mits’iḥafini kebīdi iyu። 1
g---፣ -iz-r-b-ni m--s---̣a-i-i ke-ī---i-u። gini፣ mizirabini mits’iḥafini kebīdi iyu።
‫میں ابھی بھی بہت غلطیاں کرتا ہوں‬ ጌና ብዙሕ ጌጋታት እየ ዝገብር። gēna bizuḥi gēgatati iye zigebiri። 1
gēna bi--ḥ---ēga------ye--igebi--። gēna bizuḥi gēgatati iye zigebiri።
‫ہمیشہ میری تصحیح کرتے رہئے‬ በጃኹም ኩሉ ግዜ ኣርሙኒ። bejaẖumi kulu gizē arimunī። 1
b---h---i ---u-g--ē ar-mu--። bejaẖumi kulu gizē arimunī።
‫آپ کا تلفظ بہت اچھا ہے‬ ኣደማምጻኹም ኣዚዩ ጽብቅ እዩ። ademamits’aẖumi azīyu ts’ibik’i iyu። 1
ad-m-m--s’------ -zīy- t--ib-k’- iy-። ademamits’aẖumi azīyu ts’ibik’i iyu።
‫تھوڑا لہجہ مختلف ہے‬ ንእሽቶ ኣክሰንት ኣለኩም። ni’ishito akiseniti alekumi። 1
ni’i-hit---ki-eni-i a---um-። ni’ishito akiseniti alekumi።
‫آدمی کو پتہ چل جاتا ہے، آپ کہاں کے رہنے والے ہیں‬ ካበይ ከምዝመጻኻ ትልለ ኢኻ። kabeyi kemizimets’aẖa tilile īẖa። 1
kabeyi k-m----et-’-----t--i----h--። kabeyi kemizimets’aẖa tilile īẖa።
‫آپ کی مادری زبان کیا ہے؟‬ ቋንቋ -ኣደኹም እንታይ ድዩ? k’wanik’wa -adeẖumi initayi diyu? 1
k’wa-ik’wa--a---̱u-i---i---i-diyu? k’wanik’wa -adeẖumi initayi diyu?
‫کیا آپ لینگوج کورس کر رہے ہیں؟‬ ቋንቋ- ትምሃሩ ዲኹም። k’wanik’wa- timiharu dīẖumi። 1
k-wa-i--w-- tim--a-- -ī---mi። k’wanik’wa- timiharu dīẖumi።
‫کونسی کتاب استعمال کرتے ہیں؟آپ‬ እንታይ ዓይነት ምምሃር ናብረት ትጥቐሙ? initayi ‘ayineti mimihari nabireti tit’iḵ’emu? 1
in-t-yi ‘-yi-e-- -im-h----nab-reti -i--iḵ--mu? initayi ‘ayineti mimihari nabireti tit’iḵ’emu?
‫مجھے اس وقت معلوم نہیں ، اس کا کیا مطلب ہے‬ ሕጂ ከመይ ከምዝበሃል ኣይፈልጥን እየ። ḥijī kemeyi kemizibehali ayifelit’ini iye። 1
ḥ--ī-kem-yi-------b-h-li-ay---l-t--n-----። ḥijī kemeyi kemizibehali ayifelit’ini iye።
‫مجھے اس کا عنوان یاد نہیں آرہا ہے‬ እታ ኣርእስቲ(ስም) ጠፊኡኒ። ita ari’isitī(simi) t’efī’unī። 1
it- ar-----t-(---i--t-e-ī--nī። ita ari’isitī(simi) t’efī’unī።
‫میں بھول گیا ہوں‬ ኣነ ረሲዐዮ እየ። ane resī‘āyo iye። 1
a----esī‘--o -y-። ane resī‘āyo iye።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -