فریز بُک

ur ‫غیر ملکی زبانوں کا سیکھنا‬   »   mr विदेशी भाषा शिकणे

‫23 [تئیس]‬

‫غیر ملکی زبانوں کا سیکھنا‬

‫غیر ملکی زبانوں کا سیکھنا‬

२३ [तेवीस]

23 [Tēvīsa]

विदेशी भाषा शिकणे

vidēśī bhāṣā śikaṇē

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو مراٹھی چالو کریں مزید
‫آپ نے اسپینش کہاں سیکھی؟‬ आपण स्पॅनीश कुठे शिकलात? āpaṇa spĕnīśa kuṭhē śikalāta? 1
ā--ṇa---ĕnīśa-k-ṭhē-śikal-t-? āpaṇa spĕnīśa kuṭhē śikalāta?
‫کیا آپ کو پرتگیزی بھی آتی ہے؟‬ आपण पोर्तुगीजपण बोलता का? Āpaṇa pōrtugījapaṇa bōlatā kā? 1
Ā---a p-r-ugījap-ṇa b-l--ā k-? Āpaṇa pōrtugījapaṇa bōlatā kā?
‫جی ہاں، میں تھوڑی بہت اٹالین بھی بولتا ہوں‬ हो, आणि मी थोडी इटालीयनपण बोलतो. / बोलते. Hō, āṇi mī thōḍī iṭālīyanapaṇa bōlatō. / Bōlatē. 1
H-- -ṇi-m--t---ī--ṭālīy-n-p-ṇa --la-ō----B-----. Hō, āṇi mī thōḍī iṭālīyanapaṇa bōlatō. / Bōlatē.
‫مجھے لگتا ہے آپ بہت اچھی بولتے ہیں‬ मला वाटते आपण खूप चांगले / चांगल्या बोलता. Malā vāṭatē āpaṇa khūpa cāṅgalē/ cāṅgalyā bōlatā. 1
Ma-ā---ṭ-tē --aṇ--k--pa -ā---l---c-----yā-bō--tā. Malā vāṭatē āpaṇa khūpa cāṅgalē/ cāṅgalyā bōlatā.
‫یہ زبانیں ایک دوسرے سے ملتی جلتی ہیں‬ ह्या भाषा खूपच एकसारख्या आहेत. Hyā bhāṣā khūpaca ēkasārakhyā āhēta. 1
Hyā ----- -hū---a-ē--sār-k--- ---t-. Hyā bhāṣā khūpaca ēkasārakhyā āhēta.
‫میں ان کو اچھی طرح سمجھ لیتا ہوں‬ मी त्या चांगल्याप्रकारे समजू शकतो. / शकते. Mī tyā cāṅgalyāprakārē samajū śakatō. / Śakatē. 1
M--tyā-cāṅ--ly-pr-kārē --ma-- ś-kat-- / -a-a--. Mī tyā cāṅgalyāprakārē samajū śakatō. / Śakatē.
‫لیکن بولنا اور لکھنا مشکل ہے‬ पण बोलायला आणि लिहायला कठीण आहेत. Paṇa bōlāyalā āṇi lihāyalā kaṭhīṇa āhēta. 1
P-ṇa---l-y--ā-ā-i-----yalā--a-h-ṇa-ā--ta. Paṇa bōlāyalā āṇi lihāyalā kaṭhīṇa āhēta.
‫میں ابھی بھی بہت غلطیاں کرتا ہوں‬ मी अजूनही खूप चुका करतो. / करते. Mī ajūnahī khūpa cukā karatō. / Karatē. 1
Mī ----a-ī--h--a-c-k---a-a--. / -ar--ē. Mī ajūnahī khūpa cukā karatō. / Karatē.
‫ہمیشہ میری تصحیح کرتے رہئے‬ कृपया प्रत्येकवेळी माझ्या चुका दुरूस्त करा. Kr̥payā pratyēkavēḷī mājhyā cukā durūsta karā. 1
Kr̥--yā pratyēkavē-- m--hy- ---ā--u-ū-t--k--ā. Kr̥payā pratyēkavēḷī mājhyā cukā durūsta karā.
‫آپ کا تلفظ بہت اچھا ہے‬ आपले उच्चार अगदी स्वच्छ / स्पष्ट आहेत. Āpalē uccāra agadī svaccha/ spaṣṭa āhēta. 1
Āpal- --------gadī-svaccha/-s--ṣ-- ā---a. Āpalē uccāra agadī svaccha/ spaṣṭa āhēta.
‫تھوڑا لہجہ مختلف ہے‬ आपली बोलण्याची ढब / धाटणी जराशी वेगळी आहे. Āpalī bōlaṇyācī ḍhaba/ dhāṭaṇī jarāśī vēgaḷī āhē. 1
Āp-l--bō-aṇyāc- ḍ-aba/ ---ṭaṇī--a--ś--vēg-ḷī āhē. Āpalī bōlaṇyācī ḍhaba/ dhāṭaṇī jarāśī vēgaḷī āhē.
‫آدمی کو پتہ چل جاتا ہے، آپ کہاں کے رہنے والے ہیں‬ आपण कुठून आलात ते कोणीही ओळखू शकतो. Āpaṇa kuṭhūna ālāta tē kōṇīhī ōḷakhū śakatō. 1
Āp-ṇ- kuṭh-n- -lā-a--ē k--īh- -ḷakhū -a-a-ō. Āpaṇa kuṭhūna ālāta tē kōṇīhī ōḷakhū śakatō.
‫آپ کی مادری زبان کیا ہے؟‬ आपली मातृभाषा कोणती आहे? Āpalī mātr̥bhāṣā kōṇatī āhē? 1
Āpal--mā-r̥-h--ā --ṇ-tī----? Āpalī mātr̥bhāṣā kōṇatī āhē?
‫کیا آپ لینگوج کورس کر رہے ہیں؟‬ आपण भाषेचा अभ्यासक्रम शिकता का? Āpaṇa bhāṣēcā abhyāsakrama śikatā kā? 1
Ā--ṇa-bh--ē-ā--bh--sak-a-a ś-k--ā-kā? Āpaṇa bhāṣēcā abhyāsakrama śikatā kā?
‫کونسی کتاب استعمال کرتے ہیں؟آپ‬ आपण कोणते पुस्तक वापरता? Āpaṇa kōṇatē pustaka vāparatā? 1
Āp--a k-ṇ-t- pu--aka----a----? Āpaṇa kōṇatē pustaka vāparatā?
‫مجھے اس وقت معلوم نہیں ، اس کا کیا مطلب ہے‬ मला आत्ता त्याचे नाव आठवत नाही. Malā āttā tyācē nāva āṭhavata nāhī. 1
M-l--ā--ā-t-ā-- nā-----ha-ata ---ī. Malā āttā tyācē nāva āṭhavata nāhī.
‫مجھے اس کا عنوان یاد نہیں آرہا ہے‬ त्याचे शीर्षक मला आठवत नाही. Tyācē śīrṣaka malā āṭhavata nāhī. 1
T-ācē-śī-------a-ā āṭ--v-ta nā--. Tyācē śīrṣaka malā āṭhavata nāhī.
‫میں بھول گیا ہوں‬ मी विसरून गेलो / गेले आहे. Mī visarūna gēlō/ gēlē āhē. 1
M- -is-rū-a--ē-ō- gēlē-āhē. Mī visarūna gēlō/ gēlē āhē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -