فریز بُک

ur ‫ضمنی جملے "آیا کہ"‬   »   ti “ከም” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት

‫93 [تیرانوے]‬

‫ضمنی جملے "آیا کہ"‬

‫ضمنی جملے "آیا کہ"‬

93 [ተስዓንሰለስተን]

93 [tesi‘aniselesiteni]

“ከም” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት

“kemi” zelewomi ni’usi ḥasabiti

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تگرینی چالو کریں مزید
‫آیا کہ وہ مجھ سے مھبت کرتا ہے - میں نہیں جانتی‬ ንሱ ከምዘፍቅረኒ ኣይፈልጥን‘የ። nisu kemizefik’irenī ayifelit’ini‘ye። 1
ni---ke-iz--i-’-r-nī ay-fel-t-i-i‘y-። nisu kemizefik’irenī ayifelit’ini‘ye።
‫آیا کہ وہ واپس آئے گا - میں نہیں جانتی‬ ንሱ ከምዝምለስ ይፈልጥን‘የ። nisu kemizimilesi yifelit’ini‘ye። 1
n--u---mi-----es--yi-e-it’--i‘--። nisu kemizimilesi yifelit’ini‘ye።
‫آیا کہ وہ مجھے فون کرے گا - میں نہیں جانتی‬ ን ሱከምዝድውለለይ ይፈልጥን‘የ። ni sukemizidiwileleyi yifelit’ini‘ye። 1
n- su-e--zi-iw--ele-----f--it’ini--e። ni sukemizidiwileleyi yifelit’ini‘ye።
‫آیا کہ وہ مجھ سے مھبت کرتا ہے ؟‬ ከም ዘፍቅረኒ ? kemi zefik’irenī ? 1
kem--z----’-r-nī-? kemi zefik’irenī ?
‫آیا کہ وہ واپس آئے گا ؟‬ ከም ዝምለስ ? kemi zimilesi ? 1
kem----m-l--i ? kemi zimilesi ?
‫آیا کہ وہ مجھے فون کرے گا ؟‬ ከም ዝድውለለይ ? kemi zidiwileleyi ? 1
k--- -id--il-l-yi-? kemi zidiwileleyi ?
‫میں سوچتی ہوں آیا کہ وہ میرے بارے میں سوچتا ہے -‬ ይሓስበኒ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ ። yiḥasibenī dīyu zibili ḥito alonī ። 1
yi-̣--i-e-ī ---u-z---l- ḥ----a-o-ī ። yiḥasibenī dīyu zibili ḥito alonī ።
‫میں سوچتی ہوں آیا کہ اس کے پاس کوئی اور ہے -‬ ካልእ ኣላቶ ድያ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ። kali’i alato diya zibili ḥito alonī። 1
k-li’- ala-o-di----ibil- -̣--o--l-nī። kali’i alato diya zibili ḥito alonī።
‫میں سوچتی ہوں آیا کہ وہ جھوٹ بولتا ہے -‬ ይሕሱ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ። yiḥisu dīyu zibili ḥito alonī። 1
yi-̣is- dī-u zi---i ḥ-to a-o-ī። yiḥisu dīyu zibili ḥito alonī።
‫آیا کہ وہ میرے بارے میں سوچتا ہے؟‬ ከም ዝሓስበኒ ? kemi ziḥasibenī ? 1
ke-i-ziḥas--e-ī-? kemi ziḥasibenī ?
‫آیا کہ اس کے پاس کوئی اور ہے؟‬ ካልእ ከም ዘላቶ ? kali’i kemi zelato ? 1
k-l-’- -e-i--elato ? kali’i kemi zelato ?
‫آیا کہ وہ سچ بولتا ہے እቲ ሓቂ ከም ዝዛረብ ? itī ḥak’ī kemi zizarebi ? 1
i-ī ḥ-k’--kemi---z--e-i-? itī ḥak’ī kemi zizarebi ?
‫میں شک میں ہوں آیا کہ وہ مجھے واقعی پسند کرتا ہے -‬ ናይብሓቂ ከምዝፈትወኒ እጣራጠር ኣሎኹ። nayibiḥak’ī kemizifetiwenī it’arat’eri aloẖu። 1
n-y-biḥa-’---em--ifet----ī --’--a-’eri al-h-u። nayibiḥak’ī kemizifetiwenī it’arat’eri aloẖu።
‫میں شک میں ہوں آیا کہ وہ مجھے خط لکھے گا -‬ እጽሕፈለይ ዲዩ ኢለ እጣራጠር ኣሎኹ። its’iḥifeleyi dīyu īle it’arat’eri aloẖu። 1
i-s’-ḥi----yi ---- --- it’ar---e-i alo-̱u። its’iḥifeleyi dīyu īle it’arat’eri aloẖu።
‫میں شک میں ہوں آیا کہ وہ مجھ سے شادی کرے گا -‬ ከምዝምርዓወኒ እጣራጠር ኣሎኹ። kemizimiri‘awenī it’arat’eri aloẖu። 1
kemi--m----a--n--i-’ara-’--i a-----። kemizimiri‘awenī it’arat’eri aloẖu።
‫آیا کہ وہ مجھے واقعی پسند کرتا ہے ؟‬ ናይብሓዊ ከም ዝፈትወኒ ? nayibiḥawī kemi zifetiwenī ? 1
na--bi----- k-m- zi--t----- ? nayibiḥawī kemi zifetiwenī ?
‫آیا کہ وہ مجھے خط لکھے گا ؟‬ ከም ዝጽሕፈለይ ? kemi zits’iḥifeleyi ? 1
k-m- z---’--̣i-e-----? kemi zits’iḥifeleyi ?
‫آیا کہ وہ مجھ سے شادی کرے گا ؟‬ ከም ዝምርዓወኒ ? kemi zimiri‘awenī ? 1
ke-i -i--r-‘awenī-? kemi zimiri‘awenī ?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -