فریز بُک

ur ‫ضمنی جملے "آیا کہ"‬   »   ti “ከም” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት

‫93 [تیرانوے]‬

‫ضمنی جملے "آیا کہ"‬

‫ضمنی جملے "آیا کہ"‬

93 [ተስዓንሰለስተን]

93 [tesi‘aniselesiteni]

“ከም” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት

“kemi” zelewomi ni’usi ḥasabiti

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تگرینی چالو کریں مزید
‫آیا کہ وہ مجھ سے مھبت کرتا ہے - میں نہیں جانتی‬ ንሱ ከምዘፍቅረኒ ኣይፈልጥን‘የ። nisu kemizefik’irenī ayifelit’ini‘ye። 1
ni---ke--zef----r--ī-ayifeli--in--ye። nisu kemizefik’irenī ayifelit’ini‘ye።
‫آیا کہ وہ واپس آئے گا - میں نہیں جانتی‬ ንሱ ከምዝምለስ ይፈልጥን‘የ። nisu kemizimilesi yifelit’ini‘ye። 1
n--u ke--z-mi-e-i----e-it’i-i-ye። nisu kemizimilesi yifelit’ini‘ye።
‫آیا کہ وہ مجھے فون کرے گا - میں نہیں جانتی‬ ን ሱከምዝድውለለይ ይፈልጥን‘የ። ni sukemizidiwileleyi yifelit’ini‘ye። 1
n--su-e--z---w-le-eyi-yi--li-’--i--e። ni sukemizidiwileleyi yifelit’ini‘ye።
‫آیا کہ وہ مجھ سے مھبت کرتا ہے ؟‬ ከም ዘፍቅረኒ ? kemi zefik’irenī ? 1
k-----e-i--irenī ? kemi zefik’irenī ?
‫آیا کہ وہ واپس آئے گا ؟‬ ከም ዝምለስ ? kemi zimilesi ? 1
k-m- -i----s--? kemi zimilesi ?
‫آیا کہ وہ مجھے فون کرے گا ؟‬ ከም ዝድውለለይ ? kemi zidiwileleyi ? 1
k--- -i---i--le-- ? kemi zidiwileleyi ?
‫میں سوچتی ہوں آیا کہ وہ میرے بارے میں سوچتا ہے -‬ ይሓስበኒ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ ። yiḥasibenī dīyu zibili ḥito alonī ። 1
y--̣asi-e----ī-- zibi-i-ḥi-- a-on- ። yiḥasibenī dīyu zibili ḥito alonī ።
‫میں سوچتی ہوں آیا کہ اس کے پاس کوئی اور ہے -‬ ካልእ ኣላቶ ድያ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ። kali’i alato diya zibili ḥito alonī። 1
k---’i ---t--d-ya-zi-i-- h-it- ---nī። kali’i alato diya zibili ḥito alonī።
‫میں سوچتی ہوں آیا کہ وہ جھوٹ بولتا ہے -‬ ይሕሱ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ። yiḥisu dīyu zibili ḥito alonī። 1
yiḥ-su dīy---ib-li ---to a---ī። yiḥisu dīyu zibili ḥito alonī።
‫آیا کہ وہ میرے بارے میں سوچتا ہے؟‬ ከም ዝሓስበኒ ? kemi ziḥasibenī ? 1
ke-i z----s--en--? kemi ziḥasibenī ?
‫آیا کہ اس کے پاس کوئی اور ہے؟‬ ካልእ ከም ዘላቶ ? kali’i kemi zelato ? 1
k----- ke-i ze-ato ? kali’i kemi zelato ?
‫آیا کہ وہ سچ بولتا ہے እቲ ሓቂ ከም ዝዛረብ ? itī ḥak’ī kemi zizarebi ? 1
itī h-a--ī--e---z--areb- ? itī ḥak’ī kemi zizarebi ?
‫میں شک میں ہوں آیا کہ وہ مجھے واقعی پسند کرتا ہے -‬ ናይብሓቂ ከምዝፈትወኒ እጣራጠር ኣሎኹ። nayibiḥak’ī kemizifetiwenī it’arat’eri aloẖu። 1
n--ibiḥak----emiz--------ī--t’ara--e-- a--ẖu። nayibiḥak’ī kemizifetiwenī it’arat’eri aloẖu።
‫میں شک میں ہوں آیا کہ وہ مجھے خط لکھے گا -‬ እጽሕፈለይ ዲዩ ኢለ እጣራጠር ኣሎኹ። its’iḥifeleyi dīyu īle it’arat’eri aloẖu። 1
i--’iḥ-feley- dīyu-----i--a-at’--i aloẖu። its’iḥifeleyi dīyu īle it’arat’eri aloẖu።
‫میں شک میں ہوں آیا کہ وہ مجھ سے شادی کرے گا -‬ ከምዝምርዓወኒ እጣራጠር ኣሎኹ። kemizimiri‘awenī it’arat’eri aloẖu። 1
kemi-im--i-a-------’---t--ri--loẖu። kemizimiri‘awenī it’arat’eri aloẖu።
‫آیا کہ وہ مجھے واقعی پسند کرتا ہے ؟‬ ናይብሓዊ ከም ዝፈትወኒ ? nayibiḥawī kemi zifetiwenī ? 1
n-y--i-̣a-ī--emi-zif-ti-en- ? nayibiḥawī kemi zifetiwenī ?
‫آیا کہ وہ مجھے خط لکھے گا ؟‬ ከም ዝጽሕፈለይ ? kemi zits’iḥifeleyi ? 1
ke---------ḥ-fe-ey--? kemi zits’iḥifeleyi ?
‫آیا کہ وہ مجھ سے شادی کرے گا ؟‬ ከም ዝምርዓወኒ ? kemi zimiri‘awenī ? 1
kemi-z--i-i--w----? kemi zimiri‘awenī ?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -