فریز بُک

ur ‫پھل اور کھانے پینے کی اشیا‬   »   ti ፍሩታታትን ኣስቬዛን

‫15 [پندرہ]‬

‫پھل اور کھانے پینے کی اشیا‬

‫پھل اور کھانے پینے کی اشیا‬

15 [ዓሰርተሓሙሽተ]

15 [‘aseriteḥamushite]

ፍሩታታትን ኣስቬዛን

firutatatini asivēzani

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تگرینی چالو کریں مزید
‫میرے پاس ایک اسٹرابیری ہے‬ ኣነ ሓደ ፍራውለ ኣሎኒ። ኣነ ሓደ ፍራውለ ኣሎኒ። 1
an- ---de-firaw-le--lo--። ane ḥade firawile alonī።
‫میرے پاس ایک کیوی اور ایک تربوز ہے‬ ኣነ ሓንቲ ኪቪን ሓደ መሎንን ኣሎኒ። ኣነ ሓንቲ ኪቪን ሓደ መሎንን ኣሎኒ። 1
an- -̣-n--ī-k----i-----e me-o-i-i--l--ī። ane ḥanitī kīvīni ḥade melonini alonī።
‫میرے پاس ایک نارنگی اور ایک گریپ فروٹ ہے‬ ኣነ ሓደ ኣራንጅን ሓንቲ ግረፕ-ፍሩትን ኣሎኒ። ኣነ ሓደ ኣራንጅን ሓንቲ ግረፕ-ፍሩትን ኣሎኒ። 1
a---h-----a-anij-n--h---it- gi-ep---i--tini ---nī። ane ḥade aranijini ḥanitī girepi-firutini alonī።
‫میرے پاس ایک سیب اور ایک آم ہے‬ ኣነ ሓደ ቱፋሕን ሓደ ማንጎን ኣለኒ። ኣነ ሓደ ቱፋሕን ሓደ ማንጎን ኣለኒ። 1
an---̣-d--tufa---ni---a-- ma--g--- -l-n-። ane ḥade tufaḥini ḥade manigoni alenī።
‫میرے پاس ایک کیلا اور ایک انناس ہے‬ ኣነ ሓደ ባናናን ሓደ ኣናናስን ኣሎኒ። ኣነ ሓደ ባናናን ሓደ ኣናናስን ኣሎኒ። 1
a-e -̣--- ba-a-an----ad- --a------ -l--ī። ane ḥade bananani ḥade ananasini alonī።
‫میں پھلوں کا سلاد بناتا ہوں‬ ኣነ ሓደ ሳላጣ-ፍሩታ እገብር። ኣነ ሓደ ሳላጣ-ፍሩታ እገብር። 1
a-e ḥ-de ---at’--fi-ut--i--biri። ane ḥade salat’a-firuta igebiri።
‫میں ایک ٹوسٹ کھاتا ہوں‬ ኣነ ሓደ ቶስት እየ ዝበልዕ። ኣነ ሓደ ቶስት እየ ዝበልዕ። 1
a-e---a-e--o-i---i---zi-e-i‘i። ane ḥade tositi iye zibeli‘i።
‫میں ٹوسٹ مکھن کے ساتھ کھاتا ہوں‬ ኣነ ሓደ ቶስት ምስ ጠስሚ እበልዕ። ኣነ ሓደ ቶስት ምስ ጠስሚ እበልዕ። 1
ane-ḥ-----o--ti-mi-- t’e---ī--beli--። ane ḥade tositi misi t’esimī ibeli‘i።
‫میں ٹوسٹ مکھن اور جام کے ساتھ کھاتا ہوں‬ ኣነ ሓደ ቶስት ምስ ጠስምን ማርማላድን እበልዕ። ኣነ ሓደ ቶስት ምስ ጠስምን ማርማላድን እበልዕ። 1
a-- --ad---o--ti--i-i -’------i--ar-ma---i-- i-eli--። ane ḥade tositi misi t’esimini marimaladini ibeli‘i።
‫میں سینڈوچ کھاتا ہوں‬ ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ (ፓኒኖ) እበልዕ። ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ (ፓኒኖ) እበልዕ። 1
ane-ḥ----se---i-----(p--ī-o----eli-i። ane ḥade senidiwīji (panīno) ibeli‘i።
‫میں سینڈوچ مارجرین کے ساتھ کھاتا ہوں‬ ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ ምስ ማርጋሪን እበልዕ። ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ ምስ ማርጋሪን እበልዕ። 1
a-- -̣-de --n--iw-ji-mi-i ----g---n- ibe----። ane ḥade senidiwīji misi marigarīni ibeli‘i።
‫میں سینڈوچ مارجرین اور ٹماٹر کے ساتھ کھاتا ہوں‬ ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ ምስ ማርጋሪንን ጸብሒ-ኣቡንን እበሎዕ። ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ ምስ ማርጋሪንን ጸብሒ-ኣቡንን እበሎዕ። 1
a-e-h---e-s-ni-----i-mi-- m-r---r-n-ni-ts’-b-h---a-u---i----l-‘-። ane ḥade senidiwīji misi marigarīnini ts’ebiḥī-abunini ibelo‘i።
‫ہمیں ڈبل روٹی اور چاول چاہیے‬ ንሕና ባንን ሩዝን የድልየና። ንሕና ባንን ሩዝን የድልየና። 1
nih--na--an-ni--uzini ----li-e-a። niḥina banini ruzini yediliyena።
‫ہمیں مچھلی اور اسٹیکس چاہیے‬ ንሕና ዓሳን ስጋን የድልየና። ንሕና ዓሳን ስጋን የድልየና። 1
n-h---- -a-a-- si-ani ---ili--n-። niḥina ‘asani sigani yediliyena።
‫ہمیں پیزا اور سپیگیٹی چاہیے‬ ንሕና ፒሳን ስፓገትን የድልየና። ንሕና ፒሳን ስፓገትን የድልየና። 1
ni-̣-n- p-s-ni -ip--e--n- --dil----a። niḥina pīsani sipagetini yediliyena።
‫ہمیں اور کن چیزوں کی ضرورت ہے؟‬ እንታይ ኣሎ ጌና ዘድልየና? እንታይ ኣሎ ጌና ዘድልየና? 1
ini-a-i-al- -ē----e-il-yen-? initayi alo gēna zediliyena?
‫ہمیں سوپ کے لیے گاجر اور ٹماٹر چاہیے‬ ንሕና ካሮትን ጸብሒ-ኣቡንን ንመረቕ የድልየና። ንሕና ካሮትን ጸብሒ-ኣቡንን ንመረቕ የድልየና። 1
n-ḥ--a karot-ni --’e-iḥī--b---ni ------ḵ’- --d----e--። niḥina karotini ts’ebiḥī-abunini nimereḵ’i yediliyena።
‫سپر مارکٹ کہاں ہے؟‬ ሱፐርማርክት ኣበይ ድዩ ዘሎ? ሱፐርማርክት ኣበይ ድዩ ዘሎ? 1
supe---a----ti-a-ey- -i-u----o? superimarikiti abeyi diyu zelo?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -