فریز بُک

ur ‫باورچی خانے میں‬   »   ti ኣብ ክሽነ

‫19 [انیس]‬

‫باورچی خانے میں‬

‫باورچی خانے میں‬

19 [ዓሰርተትሽዓተ]

19 [‘aseritetishi‘ate]

ኣብ ክሽነ

abi kishine

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تگرینی چالو کریں مزید
‫کیا تمھارا باورچی خانہ نیا ہے؟‬ ሓድሽ ክሽነ ኣለካ ድዩ? ḥadishi kishine aleka diyu? 1
ḥa-is-i -is---- a--ka----u? ḥadishi kishine aleka diyu?
‫تم آج کیا پکانا چاہتے ہو؟‬ እንታይ ዓይነት ምግቢ ክትሰርሕ ደሊኻ ሎሚ? initayi ‘ayineti migibī kitiseriḥi delīẖa lomī? 1
in-t--i ‘----e---m-g--ī-----s-ri--i --lī--- --m-? initayi ‘ayineti migibī kitiseriḥi delīẖa lomī?
‫تم بجلی یا گیس کے چولہے پر پکاؤ گے؟‬ ብኤለትሪክ ወይ ብጋዝ ዲኻ ምግቢ ትሰርሕ? bi’ēletirīki weyi bigazi dīẖa migibī tiseriḥi? 1
bi-ēlet-r-ki ---- ---a-- -īẖ---i--b---is--i-̣i? bi’ēletirīki weyi bigazi dīẖa migibī tiseriḥi?
‫کیا مجھے پیاز کاٹنا ہے؟‬ ነቲ ሽጉርቲ ዶ ክመትሮ ? netī shiguritī do kimetiro ? 1
n-tī -higu---ī--o k-metiro-? netī shiguritī do kimetiro ?
‫کیا مجھے آلو چھیلنا ہے؟‬ ነቲ ድንሽ ዶ ክቀልጦ? netī dinishi do kik’elit’o? 1
netī d--i--i-do ------it--? netī dinishi do kik’elit’o?
‫کیا مجھے سلاد دھونا ہے؟‬ ነቲ ሳላጣ ዶ ክሓጽቦ? netī salat’a do kiḥats’ibo? 1
ne-ī-s---t’a-do--i--a---ib-? netī salat’a do kiḥats’ibo?
‫گلاس کہاں ہیں؟‬ እቶም ብርጭቆታት ኣበይ ኣለው? itomi birich’ik’otati abeyi alewi? 1
i-o-- ---ic--i--o---i ---y- a-e-i? itomi birich’ik’otati abeyi alewi?
‫برتن کہاں ہیں؟‬ እቲ ኣቕሑ-ምግቢ ኣበይ ኣሎ? itī aḵ’iḥu-migibī abeyi alo? 1
i-- a-̱--ḥu-mi--bī -b-yi-alo? itī aḵ’iḥu-migibī abeyi alo?
‫چھری کانٹے کہاں ہیں؟‬ ፋርከታ፣ ማንካ፣ ወዘተ ኣበይ ኣሎ? fariketa፣ manika፣ wezete abeyi alo? 1
f-r-k-----m---ka፣ w--et------- -lo? fariketa፣ manika፣ wezete abeyi alo?
‫کیا تمھارے پاس کین اوپنر ہے؟‬ መኽፈቲ ታኒካ ኣለካ ድዩ? meẖifetī tanīka aleka diyu? 1
m----f-tī --n--a a-eka-----? meẖifetī tanīka aleka diyu?
‫کیا تمھارے پاس بوتل کا اوپنر ہے؟‬ መኽፈቲ ጥርሙዝ ኣለካ ዲዩ? meẖifetī t’irimuzi aleka dīyu? 1
m-ẖ-fe-ī t-ir---zi ----a dī-u? meẖifetī t’irimuzi aleka dīyu?
‫کیا تمھارے پاس کارک نکالنے کا آلہ ہے؟‬ መኽፈቲ ነቢት ኣለካ ድዩ? meẖifetī nebīti aleka diyu? 1
m-h--f--- neb------eka-di-u? meẖifetī nebīti aleka diyu?
‫کیا تم سوپ اس برتن میں بناتی ہو؟‬ መረቕ ኣብዚ ድስቲ ዲኻ ተብስል? mereḵ’i abizī disitī dīẖa tebisili? 1
m--e--’---bi-ī disi-ī--ī-̱a tebi-i-i? mereḵ’i abizī disitī dīẖa tebisili?
‫کیا تم مچھلی اس کڑاہی میں تلتی ہو؟‬ እቲ ዓሳ ኣብዚ ባዴላ‘ዚ ዲኻ ተብስሎ? itī ‘asa abizī badēla‘zī dīẖa tebisilo? 1
i-- ‘as- -b-zī-b--ēla‘-----ẖ- ------lo? itī ‘asa abizī badēla‘zī dīẖa tebisilo?
‫کیا تم سبزیاں اس گرل میں بناتی ہو؟‬ እቲ ኣሕምልቲ ኣብዚ ምጥበሲ ዲኻ ተጠብሶ? itī aḥimilitī abizī mit’ibesī dīẖa tet’ebiso? 1
itī a----ili-- a---- m-t’-b--ī---ẖa-t--’---so? itī aḥimilitī abizī mit’ibesī dīẖa tet’ebiso?
‫میں میز تیار کرتا ہوں‬ ኣነ ንቲ ጣውላ የዳሎ እየ። ane nitī t’awila yedalo iye። 1
ane-n--ī t--w-l--y--a-- ---። ane nitī t’awila yedalo iye።
‫یہاں چاقو، کانٹے اور چمچے ہیں‬ ኣብዚ ካራን ፋርኬታን ማንካን ኣለው። abizī karani farikētani manikani alewi። 1
abi-ī----an--fa--kē-a-i--a---ani --ew-። abizī karani farikētani manikani alewi።
‫یہان گلاس، پلیٹیں اور نیپکن ہیں‬ ኣብዚ ብርጭቆታትን ሸሓኒታትን መድረዝን ኣለው። abizī birich’ik’otatini sheḥanītatini medirezini alewi። 1
abi-ī bir-c-’-k-ot----i--h--̣an---tin- me--r-zi-- alewi። abizī birich’ik’otatini sheḥanītatini medirezini alewi።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -