فریز بُک

ur ‫باورچی خانے میں‬   »   ti ኣብ ክሽነ

‫19 [انیس]‬

‫باورچی خانے میں‬

‫باورچی خانے میں‬

19 [ዓሰርተትሽዓተ]

19 [‘aseritetishi‘ate]

ኣብ ክሽነ

abi kishine

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تگرینی چالو کریں مزید
‫کیا تمھارا باورچی خانہ نیا ہے؟‬ ሓድሽ ክሽነ ኣለካ ድዩ? ḥadishi kishine aleka diyu? 1
ḥ--i-hi --shi-- -l-k- ----? ḥadishi kishine aleka diyu?
‫تم آج کیا پکانا چاہتے ہو؟‬ እንታይ ዓይነት ምግቢ ክትሰርሕ ደሊኻ ሎሚ? initayi ‘ayineti migibī kitiseriḥi delīẖa lomī? 1
ini--yi ‘--inet--m-g----kitiseri-̣i d-lī-̱- l-m-? initayi ‘ayineti migibī kitiseriḥi delīẖa lomī?
‫تم بجلی یا گیس کے چولہے پر پکاؤ گے؟‬ ብኤለትሪክ ወይ ብጋዝ ዲኻ ምግቢ ትሰርሕ? bi’ēletirīki weyi bigazi dīẖa migibī tiseriḥi? 1
b----------i -e------a-i ---̱a------- tis-r-h-i? bi’ēletirīki weyi bigazi dīẖa migibī tiseriḥi?
‫کیا مجھے پیاز کاٹنا ہے؟‬ ነቲ ሽጉርቲ ዶ ክመትሮ ? netī shiguritī do kimetiro ? 1
net- -h-gur--ī-do k-met-r--? netī shiguritī do kimetiro ?
‫کیا مجھے آلو چھیلنا ہے؟‬ ነቲ ድንሽ ዶ ክቀልጦ? netī dinishi do kik’elit’o? 1
ne-ī----ishi-d- kik-el--’o? netī dinishi do kik’elit’o?
‫کیا مجھے سلاد دھونا ہے؟‬ ነቲ ሳላጣ ዶ ክሓጽቦ? netī salat’a do kiḥats’ibo? 1
n-tī-s--a--- d- kiḥa-s’--o? netī salat’a do kiḥats’ibo?
‫گلاس کہاں ہیں؟‬ እቶም ብርጭቆታት ኣበይ ኣለው? itomi birich’ik’otati abeyi alewi? 1
i--mi -i-i-h’-k’ota-i----y---lew-? itomi birich’ik’otati abeyi alewi?
‫برتن کہاں ہیں؟‬ እቲ ኣቕሑ-ምግቢ ኣበይ ኣሎ? itī aḵ’iḥu-migibī abeyi alo? 1
itī ak-’-ḥ-------- ab-yi-a--? itī aḵ’iḥu-migibī abeyi alo?
‫چھری کانٹے کہاں ہیں؟‬ ፋርከታ፣ ማንካ፣ ወዘተ ኣበይ ኣሎ? fariketa፣ manika፣ wezete abeyi alo? 1
far-k-ta----n-k-- w---te-a-e-i-a-o? fariketa፣ manika፣ wezete abeyi alo?
‫کیا تمھارے پاس کین اوپنر ہے؟‬ መኽፈቲ ታኒካ ኣለካ ድዩ? meẖifetī tanīka aleka diyu? 1
m-ẖ---t------------ka ----? meẖifetī tanīka aleka diyu?
‫کیا تمھارے پاس بوتل کا اوپنر ہے؟‬ መኽፈቲ ጥርሙዝ ኣለካ ዲዩ? meẖifetī t’irimuzi aleka dīyu? 1
m--̱--et--t’--imu-- -l-k---ī--? meẖifetī t’irimuzi aleka dīyu?
‫کیا تمھارے پاس کارک نکالنے کا آلہ ہے؟‬ መኽፈቲ ነቢት ኣለካ ድዩ? meẖifetī nebīti aleka diyu? 1
meh--f--- --b-ti-a--k- di--? meẖifetī nebīti aleka diyu?
‫کیا تم سوپ اس برتن میں بناتی ہو؟‬ መረቕ ኣብዚ ድስቲ ዲኻ ተብስል? mereḵ’i abizī disitī dīẖa tebisili? 1
me--k-’i a---ī----i-ī -īẖ- t-bi-ili? mereḵ’i abizī disitī dīẖa tebisili?
‫کیا تم مچھلی اس کڑاہی میں تلتی ہو؟‬ እቲ ዓሳ ኣብዚ ባዴላ‘ዚ ዲኻ ተብስሎ? itī ‘asa abizī badēla‘zī dīẖa tebisilo? 1
i-----s- ----- -adēl--zī dī-̱a-t--i---o? itī ‘asa abizī badēla‘zī dīẖa tebisilo?
‫کیا تم سبزیاں اس گرل میں بناتی ہو؟‬ እቲ ኣሕምልቲ ኣብዚ ምጥበሲ ዲኻ ተጠብሶ? itī aḥimilitī abizī mit’ibesī dīẖa tet’ebiso? 1
i-ī -ḥim-li-ī -bizī--i--i-es--dī-̱a-tet---iso? itī aḥimilitī abizī mit’ibesī dīẖa tet’ebiso?
‫میں میز تیار کرتا ہوں‬ ኣነ ንቲ ጣውላ የዳሎ እየ። ane nitī t’awila yedalo iye። 1
a-- n--ī -’aw--a --d--o iye። ane nitī t’awila yedalo iye።
‫یہاں چاقو، کانٹے اور چمچے ہیں‬ ኣብዚ ካራን ፋርኬታን ማንካን ኣለው። abizī karani farikētani manikani alewi። 1
a-izī-k-ra----a-i---a-- m------- al-w-። abizī karani farikētani manikani alewi።
‫یہان گلاس، پلیٹیں اور نیپکن ہیں‬ ኣብዚ ብርጭቆታትን ሸሓኒታትን መድረዝን ኣለው። abizī birich’ik’otatini sheḥanītatini medirezini alewi። 1
abizī----ic--ik’o--tin- -he-̣an-----ni -e-irezi-i -----። abizī birich’ik’otatini sheḥanītatini medirezini alewi።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -