فریز بُک

ur ‫قوائد اضافی 1‬   »   ti ናይ ዋንነት ቃላት 1

‫66 [چھیاسٹھ]‬

‫قوائد اضافی 1‬

‫قوائد اضافی 1‬

66 [ሱሳንሽዱሽተን]

66 [susanishidushiteni]

ናይ ዋንነት ቃላት 1

nayi wanineti k’alati 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تگرینی چالو کریں مزید
‫میں – میرا‬ ኣነ - ናተይ ane - nateyi 1
an- --nat--i ane - nateyi
‫مجھے میری چابی نہیں مل رہی ہے -‬ ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ። nateyi mefitiḥi sīneyo ። 1
nateyi -e---i-̣i sīn--o-። nateyi mefitiḥi sīneyo ።
‫مجھے میرا ٹکٹ نہیں مل رہا ہے -‬ ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ። nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ። 1
na-eyi-t--e-i (--kēteyi-----ey- ። nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
‫تم – تمھارا‬ ንስኻ - ናትካ nisiẖa - natika 1
n-s-ẖa - -a--ka nisiẖa - natika
‫کیا تمہیں تمھاری چابی مل گئی ؟‬ መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ? mefitiḥika reẖībikayo do? 1
me--ti--ika -eh-ībik-y- --? mefitiḥika reẖībikayo do?
‫کیا تمہیں تمھارا ٹکٹ مل گیا ؟‬ ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ? tīkētika reẖībikayo do? 1
tī-ēt-ka-reẖ--ikay---o? tīkētika reẖībikayo do?
‫وہ – اسکا‬ ንሱ - ንሳ nisu - nisa 1
ni-- --n-sa nisu - nisa
‫کیا تمہیں معلوم ہے کہ اسکی چابی کہاں ہے ؟‬ መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? mefitiḥu abeyi kemizelo tifelit’i dīẖa? 1
me--tiḥu ----i---m-z--o -ifel-t-i-d--̱a? mefitiḥu abeyi kemizelo tifelit’i dīẖa?
‫کیا تمہیں معلوم ہے کہ اسکا ٹکٹ کہاں ہے ؟‬ ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? tīkētu abeyi kemizelo tifelit’i dīẖa? 1
t--ē-u--b-y- -em----- -if-li--i---h-a? tīkētu abeyi kemizelo tifelit’i dīẖa?
‫وہ – اسکا‬ ንሳ - ናታ nisa - nata 1
n-sa - -ata nisa - nata
‫اسکے پیسے غائب ہو گئے ہیں -‬ ገንዘባ ጠፊኡ። genizeba t’efī’u። 1
ge-i---- t---ī’-። genizeba t’efī’u።
‫اور اسکا کریڈٹ کارڈ بھی غائب ہو گیا ہے -‬ ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ። kiridīti karida‘wini t’efī’u። 1
k---d-t- ka--d--win--t’ef-’-። kiridīti karida‘wini t’efī’u።
‫ہم – ہمارا‬ ንሕና - ናትና niḥina - natina 1
niḥ----- na-i-a niḥina - natina
‫ہمارے دادا بیمار ہیں -‬ ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ። aboḥagona ḥamīmu alo። 1
a-o-̣a--na ḥ-mī-u--l-። aboḥagona ḥamīmu alo።
‫ہماری دادی بیمار ہیں -‬ ዓባይና ጥዕና ኣለዋ። ‘abayina t’i‘ina alewa። 1
‘-b--in--t-i-in--alew-። ‘abayina t’i‘ina alewa።
‫تم لوگ – تم لوگوں کا‬ ንስኻትኩም - ናትኩም nisiẖatikumi - natikumi 1
n-si-̱--ik--- ---a---u-i nisiẖatikumi - natikumi
‫بچو، تم لوگوں کے والد کہاں ہیں ؟‬ ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ? k’oli‘u፥ babaẖumi abeyi alo? 1
k’oli‘u፥-b----̱--i ---yi --o? k’oli‘u፥ babaẖumi abeyi alo?
‫بچو، تم لوگوں کی ماں کہاں ہیں ؟‬ ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ? k’oli‘u፥ mamaẖumi abeyi ala? 1
k’-l--u- m-maẖ--- a--y--ala? k’oli‘u፥ mamaẖumi abeyi ala?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -