فریز بُک

ur ‫قوائد اضافی 1‬   »   ti ናይ ዋንነት ቃላት 1

‫66 [چھیاسٹھ]‬

‫قوائد اضافی 1‬

‫قوائد اضافی 1‬

66 [ሱሳንሽዱሽተን]

66 [susanishidushiteni]

ናይ ዋንነት ቃላት 1

nayi wanineti k’alati 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تگرینی چالو کریں مزید
‫میں – میرا‬ ኣነ - ናተይ ኣነ - ናተይ 1
a-e---nat--i ane - nateyi
‫مجھے میری چابی نہیں مل رہی ہے -‬ ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ። ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ። 1
nat-yi m---t-ḥ--s-ne-- ። nateyi mefitiḥi sīneyo ።
‫مجھے میرا ٹکٹ نہیں مل رہا ہے -‬ ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ። ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ። 1
n--ey--tīk-------kē--y-) sīne-- ። nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
‫تم – تمھارا‬ ንስኻ - ናትካ ንስኻ - ናትካ 1
ni-i-̱a - n----a nisiẖa - natika
‫کیا تمہیں تمھاری چابی مل گئی ؟‬ መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ? መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ? 1
mef---h-ik- ---̱ībika-o---? mefitiḥika reẖībikayo do?
‫کیا تمہیں تمھارا ٹکٹ مل گیا ؟‬ ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ? ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ? 1
t-----k---eh-īb--ay--do? tīkētika reẖībikayo do?
‫وہ – اسکا‬ ንሱ - ንሳ ንሱ - ንሳ 1
n--u ----sa nisu - nisa
‫کیا تمہیں معلوم ہے کہ اسکی چابی کہاں ہے ؟‬ መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? 1
me-iti-------yi-kem-z-lo tif--it-i --ẖa? mefitiḥu abeyi kemizelo tifelit’i dīẖa?
‫کیا تمہیں معلوم ہے کہ اسکا ٹکٹ کہاں ہے ؟‬ ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? 1
t---t--ab-yi kem-zel- ti-e---’- -īẖ-? tīkētu abeyi kemizelo tifelit’i dīẖa?
‫وہ – اسکا‬ ንሳ - ናታ ንሳ - ናታ 1
nisa----ata nisa - nata
‫اسکے پیسے غائب ہو گئے ہیں -‬ ገንዘባ ጠፊኡ። ገንዘባ ጠፊኡ። 1
ge--ze-a -’e--’-። genizeba t’efī’u።
‫اور اسکا کریڈٹ کارڈ بھی غائب ہو گیا ہے -‬ ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ። ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ። 1
k-ri-īti -arida-w--i ---fī’-። kiridīti karida‘wini t’efī’u።
‫ہم – ہمارا‬ ንሕና - ናትና ንሕና - ናትና 1
ni-̣i-a ----tina niḥina - natina
‫ہمارے دادا بیمار ہیں -‬ ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ። ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ። 1
a--ḥa-ona h--m-mu--l-። aboḥagona ḥamīmu alo።
‫ہماری دادی بیمار ہیں -‬ ዓባይና ጥዕና ኣለዋ። ዓባይና ጥዕና ኣለዋ። 1
‘a-a-i-a ---‘i--------። ‘abayina t’i‘ina alewa።
‫تم لوگ – تم لوگوں کا‬ ንስኻትኩም - ናትኩም ንስኻትኩም - ናትኩም 1
nis--̱a-i--m--- na--ku-i nisiẖatikumi - natikumi
‫بچو، تم لوگوں کے والد کہاں ہیں ؟‬ ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ? ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ? 1
k-o-i‘u---a--ẖu-i-abe-i ---? k’oli‘u፥ babaẖumi abeyi alo?
‫بچو، تم لوگوں کی ماں کہاں ہیں ؟‬ ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ? ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ? 1
k’---‘-፥ m----̱-m--ab----ala? k’oli‘u፥ mamaẖumi abeyi ala?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -