فریز بُک

ur ‫قوائد اضافی 1‬   »   ti ናይ ዋንነት ቃላት 1

‫66 [چھیاسٹھ]‬

‫قوائد اضافی 1‬

‫قوائد اضافی 1‬

66 [ሱሳንሽዱሽተን]

66 [susanishidushiteni]

ናይ ዋንነት ቃላት 1

nayi wanineti k’alati 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تگرینی چالو کریں مزید
‫میں – میرا‬ ኣነ - ናተይ ane - nateyi 1
a-e - na--yi ane - nateyi
‫مجھے میری چابی نہیں مل رہی ہے -‬ ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ። nateyi mefitiḥi sīneyo ። 1
na-eyi-m-fit---- sī-e-- ። nateyi mefitiḥi sīneyo ።
‫مجھے میرا ٹکٹ نہیں مل رہا ہے -‬ ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ። nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ። 1
n--e-- -----i-----ēteyi- s-n-y- ። nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
‫تم – تمھارا‬ ንስኻ - ናትካ nisiẖa - natika 1
n--iẖa - n----a nisiẖa - natika
‫کیا تمہیں تمھاری چابی مل گئی ؟‬ መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ? mefitiḥika reẖībikayo do? 1
me--ti-̣--- ----īb-k--o---? mefitiḥika reẖībikayo do?
‫کیا تمہیں تمھارا ٹکٹ مل گیا ؟‬ ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ? tīkētika reẖībikayo do? 1
tī-ē-ik- re-̱---k-y--do? tīkētika reẖībikayo do?
‫وہ – اسکا‬ ንሱ - ንሳ nisu - nisa 1
n-s- ---i-a nisu - nisa
‫کیا تمہیں معلوم ہے کہ اسکی چابی کہاں ہے ؟‬ መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? mefitiḥu abeyi kemizelo tifelit’i dīẖa? 1
me---ih-- ab-y- k-m---l- ti---it-i----̱a? mefitiḥu abeyi kemizelo tifelit’i dīẖa?
‫کیا تمہیں معلوم ہے کہ اسکا ٹکٹ کہاں ہے ؟‬ ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? tīkētu abeyi kemizelo tifelit’i dīẖa? 1
tī-ētu-a-e-i----i--l---if-lit-i dī-̱a? tīkētu abeyi kemizelo tifelit’i dīẖa?
‫وہ – اسکا‬ ንሳ - ናታ nisa - nata 1
n-s- -----a nisa - nata
‫اسکے پیسے غائب ہو گئے ہیں -‬ ገንዘባ ጠፊኡ። genizeba t’efī’u። 1
g-n--eba----f---። genizeba t’efī’u።
‫اور اسکا کریڈٹ کارڈ بھی غائب ہو گیا ہے -‬ ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ። kiridīti karida‘wini t’efī’u። 1
ki-id----ka---a‘w--i------’-። kiridīti karida‘wini t’efī’u።
‫ہم – ہمارا‬ ንሕና - ናትና niḥina - natina 1
n--̣ina-- nat--a niḥina - natina
‫ہمارے دادا بیمار ہیں -‬ ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ። aboḥagona ḥamīmu alo። 1
ab--̣-go---h-a-īmu-alo። aboḥagona ḥamīmu alo።
‫ہماری دادی بیمار ہیں -‬ ዓባይና ጥዕና ኣለዋ። ‘abayina t’i‘ina alewa። 1
‘-ba---a-t’-‘i-- ---wa። ‘abayina t’i‘ina alewa።
‫تم لوگ – تم لوگوں کا‬ ንስኻትኩም - ናትኩም nisiẖatikumi - natikumi 1
nis-h-a---um- ----tik--i nisiẖatikumi - natikumi
‫بچو، تم لوگوں کے والد کہاں ہیں ؟‬ ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ? k’oli‘u፥ babaẖumi abeyi alo? 1
k--l-‘u፥ baba-̱-mi ----i -l-? k’oli‘u፥ babaẖumi abeyi alo?
‫بچو، تم لوگوں کی ماں کہاں ہیں ؟‬ ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ? k’oli‘u፥ mamaẖumi abeyi ala? 1
k’oli-u---amah--mi abe-i al-? k’oli‘u፥ mamaẖumi abeyi ala?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -