فریز بُک

ur ‫حرف ربط 2‬   »   ti መስተጻምር 2

‫95 [پچانوے]‬

‫حرف ربط 2‬

‫حرف ربط 2‬

95 [ተስዓንሓሙሽተን]

95 [tesi‘aniḥamushiteni]

መስተጻምር 2

mesitets’amiri 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تگرینی چالو کریں مزید
‫وہ کب سے کام نہیں کر رہی ہے ؟‬ ካብ መዓስ ኣትሒዛያ ዘይትሰርሕ? kabi me‘asi atiḥīzaya zeyitiseriḥi? 1
k--i-m-‘a-- ----̣ī---a z-yi-is-----i? kabi me‘asi atiḥīzaya zeyitiseriḥi?
‫کیا جب سے اس کی شادی ہوئی ہے ؟‬ ካብ መርዓኣ? kabi meri‘a’a? 1
k-bi me---a’-? kabi meri‘a’a?
‫ہاں، جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬ እወ ካብ ተመርዓው ኣትሒዛ ኣይትሰርሕን እያ ዘላ። iwe kabi temeri‘awi atiḥīza ayitiseriḥini iya zela። 1
i-- -a---t-mer-‘-w- a-iḥ-z--ay-t-------ini--y--zela። iwe kabi temeri‘awi atiḥīza ayitiseriḥini iya zela።
‫جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬ ካብ ተመርዓው ኣትሒዛ ኣይትሰርሕን እያ ዘላ። kabi temeri‘awi atiḥīza ayitiseriḥini iya zela። 1
kabi---m-ri---i a--ḥī-a ay-ti-e-iḥ-ni--y--ze-a። kabi temeri‘awi atiḥīza ayitiseriḥini iya zela።
‫جب سے وہ ایک دوسرے سے ملیں ہیں وہ خوش ہیں -‬ ካብ ዝፋልጡ ኣትሒዞም ሕጉሳት እዮም። kabi zifalit’u atiḥīzomi ḥigusati iyomi። 1
kabi -if-li--u--ti-̣--o-- ḥ---s--i i-o--። kabi zifalit’u atiḥīzomi ḥigusati iyomi።
‫جب سے ان کے بچّے ہوئے ہیں وہ کم کم باہر جاتے ہیں -‬ ደቒ ካብ ዝህልዎም ብዙሕ ኣይወጹን እዮም። deḵ’ī kabi zihiliwomi bizuḥi ayiwets’uni iyomi። 1
deḵ’- k-b- ----l-wom- biz-h-i-ayiw-t-’u-i--yo--። deḵ’ī kabi zihiliwomi bizuḥi ayiwets’uni iyomi።
‫وہ کب ٹیلیفون کرتی ہے ؟‬ መዓስ ድያ ትደዋወል? me‘asi diya tidewaweli? 1
m-‘--- --y- -id---w---? me‘asi diya tidewaweli?
‫سفر کے دوران ؟کیا‬ ኣብ ጉዕዞ? abi gu‘izo? 1
abi-gu---o? abi gu‘izo?
‫ہاں، جب وہ گاڑی چلاتی ہے -‬ እወ፣ መኪና ክትዝውር ከላ። iwe፣ mekīna kitiziwiri kela። 1
iwe- mekī-- kiti---i-- -e--። iwe፣ mekīna kitiziwiri kela።
‫جب وہ گاڑی چلاتی ہے تو ٹیلیفون کرتی ہے -‬ መኪና ክትዝውር ከላ ትደዋወል እያ። mekīna kitiziwiri kela tidewaweli iya። 1
mek-na--i-iz-wir- -e-a-----w-weli---a። mekīna kitiziwiri kela tidewaweli iya።
‫جب وہ استری کرتی ہے تو ٹی وی دیکھتی ہے -‬ ከተስታርር ከላ ተለቪዥን ትርኢ እያ። ketesitariri kela televīzhini tiri’ī iya። 1
k-tes-ta---i--e---t-le--zhi-i-ti-i-ī iy-። ketesitariri kela televīzhini tiri’ī iya።
‫جب وہ اپنا کام کرتی ہے تو موسیقی سنتی ہے -‬ ዕዮ ክትሰርሕ ከላ ሙዚቃ ትስምዕ። ‘iyo kitiseriḥi kela muzīk’a tisimi‘i። 1
‘-y- k-t----i-̣- kela--u-īk-----simi‘-። ‘iyo kitiseriḥi kela muzīk’a tisimi‘i።
‫جب میرے پاس عینک نہیں ہوتی ہے مجھے کچھ نظر نہیں آتا ہے -‬ መነጽር እንተ ደኣ ዘይብለይ ዋላ ሓንቲ ኣይርኢን እየ፣ ። menets’iri inite de’a zeyibileyi wala ḥanitī ayiri’īni iye፣ ። 1
m-n--s’ir----i-e-d-’a ze-i-ile-- -----h--n-t--ayi--’ī---iy---። menets’iri inite de’a zeyibileyi wala ḥanitī ayiri’īni iye፣ ።
‫جب موسیقی تیزہوتی ہے مجھے کچھ سمجھ نہیں آتا ہے -‬ ሙዚቃ ክንድቲ ዓው እንተኢሉ ዋላ ሓንቲ ኣይርድእን እዩ፣ ። muzīk’a kiniditī ‘awi inite’īlu wala ḥanitī ayiridi’ini iyu፣ ። 1
mu-īk’a ki-idi-ī---wi ini--’īl----la-ḥan-tī-a--r-di--ni---u፣ ። muzīk’a kiniditī ‘awi inite’īlu wala ḥanitī ayiridi’ini iyu፣ ።
‫جب مجھے نزلہ ہوتا ہے میں کچھ نہیں سونگھ سکتا ہوں -‬ ሰዓል እንተሒዙኒ ዋላ ሓደ ኣይሽትትን እየ፣ ። se‘ali initeḥīzunī wala ḥade ayishititini iye፣ ። 1
se‘--- -nite---z-nī --la--̣--e---ishi-i--------፣-። se‘ali initeḥīzunī wala ḥade ayishititini iye፣ ።
‫اگر بارش ہو گی تو ہم ٹیکسی لیں گے -‬ ማይ እንተሃሪሙ ታክሲ ክንወስድ ኢና ፣ ። mayi initeharīmu takisī kiniwesidi īna ፣ ። 1
m--i-i-------īm--taki-ī-k---w-sid---n----። mayi initeharīmu takisī kiniwesidi īna ፣ ።
‫اگر ہم لوٹو میں جیتیں گے تو دنیا کا سفر کریں گے -‬ ሎቶሪ እንተ ተዓዊትና ናብ ምልእቲ ዓለም ንክንገይሽ ኢና ። lotorī inite te‘awītina nabi mili’itī ‘alemi nikinigeyishi īna ። 1
l--o-ī--n-te---‘---tin---abi -i--’-t--‘ale-i-niki-i--y-s-- īn- ። lotorī inite te‘awītina nabi mili’itī ‘alemi nikinigeyishi īna ።
‫اگر وہ جلدی نہیں آتا ہے تو ہم کھانا شروع کر دیں گے -‬ ሕጂ እንተዘይመጺኡ ፣ምብላዕ ክንጅምር ኢና ። ḥijī initezeyimets’ī’u ፣mibila‘i kinijimiri īna ። 1
h---ī -n-t--eyi--t-’--u-----i-a---k-n--i-i---īn- ። ḥijī initezeyimets’ī’u ፣mibila‘i kinijimiri īna ።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -