فریز بُک

ur ‫حرف ربط 2‬   »   ti መስተጻምር 2

‫95 [پچانوے]‬

‫حرف ربط 2‬

‫حرف ربط 2‬

95 [ተስዓንሓሙሽተን]

95 [tesi‘aniḥamushiteni]

መስተጻምር 2

mesitets’amiri 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تگرینی چالو کریں مزید
‫وہ کب سے کام نہیں کر رہی ہے ؟‬ ካብ መዓስ ኣትሒዛያ ዘይትሰርሕ? ካብ መዓስ ኣትሒዛያ ዘይትሰርሕ? 1
k-bi-m-‘----at-ḥīz--a-ze--t---r-ḥi? kabi me‘asi atiḥīzaya zeyitiseriḥi?
‫کیا جب سے اس کی شادی ہوئی ہے ؟‬ ካብ መርዓኣ? ካብ መርዓኣ? 1
k--i m-ri‘--a? kabi meri‘a’a?
‫ہاں، جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬ እወ ካብ ተመርዓው ኣትሒዛ ኣይትሰርሕን እያ ዘላ። እወ ካብ ተመርዓው ኣትሒዛ ኣይትሰርሕን እያ ዘላ። 1
iw- -a----em---‘--- a---̣īza a---ise---̣ini--ya --la። iwe kabi temeri‘awi atiḥīza ayitiseriḥini iya zela።
‫جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬ ካብ ተመርዓው ኣትሒዛ ኣይትሰርሕን እያ ዘላ። ካብ ተመርዓው ኣትሒዛ ኣይትሰርሕን እያ ዘላ። 1
kab- te--r-‘-w--a-iḥ--a-ay-t-s---ḥi-i iy- zela። kabi temeri‘awi atiḥīza ayitiseriḥini iya zela።
‫جب سے وہ ایک دوسرے سے ملیں ہیں وہ خوش ہیں -‬ ካብ ዝፋልጡ ኣትሒዞም ሕጉሳት እዮም። ካብ ዝፋልጡ ኣትሒዞም ሕጉሳት እዮም። 1
kabi --f-----u--tiḥ--omi -----sat- -y-m-። kabi zifalit’u atiḥīzomi ḥigusati iyomi።
‫جب سے ان کے بچّے ہوئے ہیں وہ کم کم باہر جاتے ہیں -‬ ደቒ ካብ ዝህልዎም ብዙሕ ኣይወጹን እዮም። ደቒ ካብ ዝህልዎም ብዙሕ ኣይወጹን እዮም። 1
deḵ-ī-k--i-zi-iliw-----i----- --iw------i i---i። deḵ’ī kabi zihiliwomi bizuḥi ayiwets’uni iyomi።
‫وہ کب ٹیلیفون کرتی ہے ؟‬ መዓስ ድያ ትደዋወል? መዓስ ድያ ትደዋወል? 1
me--si d----t-------l-? me‘asi diya tidewaweli?
‫سفر کے دوران ؟کیا‬ ኣብ ጉዕዞ? ኣብ ጉዕዞ? 1
a-- g--i--? abi gu‘izo?
‫ہاں، جب وہ گاڑی چلاتی ہے -‬ እወ፣ መኪና ክትዝውር ከላ። እወ፣ መኪና ክትዝውር ከላ። 1
i-e፣-m-kī--------i-ir--ke-a። iwe፣ mekīna kitiziwiri kela።
‫جب وہ گاڑی چلاتی ہے تو ٹیلیفون کرتی ہے -‬ መኪና ክትዝውር ከላ ትደዋወል እያ። መኪና ክትዝውር ከላ ትደዋወል እያ። 1
m--ī---k-tiz-w-r- ke-a-------w--i--ya። mekīna kitiziwiri kela tidewaweli iya።
‫جب وہ استری کرتی ہے تو ٹی وی دیکھتی ہے -‬ ከተስታርር ከላ ተለቪዥን ትርኢ እያ። ከተስታርር ከላ ተለቪዥን ትርኢ እያ። 1
ketesi-ar--i---la------īzhin- ti---- i--። ketesitariri kela televīzhini tiri’ī iya።
‫جب وہ اپنا کام کرتی ہے تو موسیقی سنتی ہے -‬ ዕዮ ክትሰርሕ ከላ ሙዚቃ ትስምዕ። ዕዮ ክትሰርሕ ከላ ሙዚቃ ትስምዕ። 1
‘--o --ti--rih-- ke-- m--ī-’- ti-i-i‘i። ‘iyo kitiseriḥi kela muzīk’a tisimi‘i።
‫جب میرے پاس عینک نہیں ہوتی ہے مجھے کچھ نظر نہیں آتا ہے -‬ መነጽር እንተ ደኣ ዘይብለይ ዋላ ሓንቲ ኣይርኢን እየ፣ ። መነጽር እንተ ደኣ ዘይብለይ ዋላ ሓንቲ ኣይርኢን እየ፣ ። 1
m---t-’ir---ni-e -----z---bi-eyi ---- h--nit----iri-īn--i-e፣ ። menets’iri inite de’a zeyibileyi wala ḥanitī ayiri’īni iye፣ ።
‫جب موسیقی تیزہوتی ہے مجھے کچھ سمجھ نہیں آتا ہے -‬ ሙዚቃ ክንድቲ ዓው እንተኢሉ ዋላ ሓንቲ ኣይርድእን እዩ፣ ። ሙዚቃ ክንድቲ ዓው እንተኢሉ ዋላ ሓንቲ ኣይርድእን እዩ፣ ። 1
mu-īk-----n--it- ‘awi---ite--l- -----h---it- a-i-i-i’in--iy-- ። muzīk’a kiniditī ‘awi inite’īlu wala ḥanitī ayiridi’ini iyu፣ ።
‫جب مجھے نزلہ ہوتا ہے میں کچھ نہیں سونگھ سکتا ہوں -‬ ሰዓል እንተሒዙኒ ዋላ ሓደ ኣይሽትትን እየ፣ ። ሰዓል እንተሒዙኒ ዋላ ሓደ ኣይሽትትን እየ፣ ። 1
se‘---------ḥī-unī -a-- -̣ade-a--s----tini------። se‘ali initeḥīzunī wala ḥade ayishititini iye፣ ።
‫اگر بارش ہو گی تو ہم ٹیکسی لیں گے -‬ ማይ እንተሃሪሙ ታክሲ ክንወስድ ኢና ፣ ። ማይ እንተሃሪሙ ታክሲ ክንወስድ ኢና ፣ ። 1
m--i--n-t-----mu-t---------i-es----ī---፣-። mayi initeharīmu takisī kiniwesidi īna ፣ ።
‫اگر ہم لوٹو میں جیتیں گے تو دنیا کا سفر کریں گے -‬ ሎቶሪ እንተ ተዓዊትና ናብ ምልእቲ ዓለም ንክንገይሽ ኢና ። ሎቶሪ እንተ ተዓዊትና ናብ ምልእቲ ዓለም ንክንገይሽ ኢና ። 1
l-t--ī inite ------ti---n-b--mil--it- --l--i-n-k--ige--sh---n--። lotorī inite te‘awītina nabi mili’itī ‘alemi nikinigeyishi īna ።
‫اگر وہ جلدی نہیں آتا ہے تو ہم کھانا شروع کر دیں گے -‬ ሕጂ እንተዘይመጺኡ ፣ምብላዕ ክንጅምር ኢና ። ሕጂ እንተዘይመጺኡ ፣ምብላዕ ክንጅምር ኢና ። 1
ḥij- -n--e-ey--e-----u-፣mib-la‘--ki-i-i-----ī-- ። ḥijī initezeyimets’ī’u ፣mibila‘i kinijimiri īna ።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -