فریز بُک

ur ‫سفر کی تیاری‬   »   ti ምድላው መገሻ

‫47 [سینتالیس]‬

‫سفر کی تیاری‬

‫سفر کی تیاری‬

47 [ኣርብዓንሸውዓተን]

47 [aribi‘anishewi‘ateni]

ምድላው መገሻ

midilawi megesha

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تگرینی چالو کریں مزید
‫تمھیں ہمارے سوٹ کیس تیار کرنا چاہیے‬ ግድን ንባልጃና ክትጥርንፎ ኣለካ! gidini nibalijana kitit’irinifo aleka! 1
g--i-i --b---j--a-k--i-’-r---fo-a-e-a! gidini nibalijana kitit’irinifo aleka!
‫کچھ بھی بھولنا نہیں چاہیے تمہیں‬ ዝኾነ ነገር ክትርስዕ የብልካን! ziẖone negeri kitirisi‘i yebilikani! 1
zi-̱-n---e-eri k--ir--i-i----il-k-n-! ziẖone negeri kitirisi‘i yebilikani!
‫تمھیں ایک بڑے سوٹ کیس کی ضرورت ہے‬ ንዓኻ ሓደ ዓቢ ባልጃ እዩ ዘድልየካ! ni‘aẖa ḥade ‘abī balija iyu zediliyeka! 1
n-‘-h-a h--de -a-ī --li-a -yu------i--k-! ni‘aẖa ḥade ‘abī balija iyu zediliyeka!
‫پاسپورٹ مت بھولنا‬ ፓስፖርትካ ከይትርስዖ! pasiporitika keyitirisi‘o! 1
p---po----ka--eyiti-is-‘o! pasiporitika keyitirisi‘o!
‫ائیر ٹکٹ مت بھولنا‬ ቲከትካ ከይትርስዖ! tīketika keyitirisi‘o! 1
t------- --yi---isi-o! tīketika keyitirisi‘o!
‫ٹریویلرز چیک مت بھولنا‬ ቸክ ናትካ ከይትርስዖ! cheki natika keyitirisi‘o! 1
che-- natika -e-iti-isi‘o! cheki natika keyitirisi‘o!
‫سن کریم ساتھ لے لینا‬ ክሬም ናይ ጸሓይ ተማላእ። kirēmi nayi ts’eḥayi temala’i። 1
kir-m-----------h-ay- tem-l-’-። kirēmi nayi ts’eḥayi temala’i።
‫دھوپ کا چشمہ ساتھ لے لینا‬ መነጽር ናይ ጸሓይ ተማላእ። menets’iri nayi ts’eḥayi temala’i። 1
m---ts’iri-n-yi-ts-----y--t-------። menets’iri nayi ts’eḥayi temala’i።
‫سن ہیٹ ساتھ لے لینا‬ ናይ ጸሓይ ባርኔጣተማላእ። nayi ts’eḥayi barinēt’atemala’i። 1
na-i ts-e-̣a-- barinē-’--e-a--’i። nayi ts’eḥayi barinēt’atemala’i።
‫کیا تم روڈ کا نقشہ ساتھ لے جانا چاہتے ہو؟‬ ፕላን ጽርግያ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? pilani ts’irigiya kitimala’i delīẖa dīẖa? 1
pi-a-- -s’irigi-a---tim--a’i-d----̱a-d-h--? pilani ts’irigiya kitimala’i delīẖa dīẖa?
‫کیا تم ٹریولنگ گائڈ ساتھ لے جانا چاہتے ہو؟‬ መራሒ መንገዲ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? meraḥī menigedī kitimala’i delīẖa dīẖa? 1
m--a-̣ī m----------t-ma--’i d-līẖ--d-ẖa? meraḥī menigedī kitimala’i delīẖa dīẖa?
‫کیا تم چھتری ساتھ لے جانا چاہتے ہو؟‬ ጽላል ናይ ዝናብ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? ts’ilali nayi zinabi kitimala’i delīẖa dīẖa? 1
ts----l----yi --n--i ki------’i---līẖ- d-ẖ-? ts’ilali nayi zinabi kitimala’i delīẖa dīẖa?
‫پینٹ، قمیض اور موزے نہ بھولنا‬ ንስረታትን ካምቻታትን ካልስታትን‘ ከይትርስዕ nisiretatini kamichatatini kalisitatini‘ keyitirisi‘i 1
ni--ret--i-- --m-------ini ka---it---n---k--i-iris--i nisiretatini kamichatatini kalisitatini‘ keyitirisi‘i
‫ٹائ، بیلٹ اور کوٹ نہ بھولنا‬ ንካራቫታን ቁልፍታትን ጅባን ከይትርስዕ nikaravatani k’ulifitatini jibani keyitirisi‘i 1
nik---v---n- ------i-ati-- -i--n--k-y-t--i-i‘i nikaravatani k’ulifitatini jibani keyitirisi‘i
‫سونے کا سوٹ، قمیض اور ٹی شرٹز نہ بھولنا‬ ናይ ለይቲ ክዳውንትን ማልያታትን ምደቀስን ዝክሮ። nayi leyitī kidawinitini maliyatatini midek’esini zikiro። 1
nay- ---i-ī--ida-in--ini-mal-ya--ti-i--i--k---ini zi-ir-። nayi leyitī kidawinitini maliyatatini midek’esini zikiro።
‫تمہیں جوتے، سینڈل اور لمبے جوتوں کی ضرورت ہے‬ ጫማታትን ሳንዳልን ንውሕ ዝበለ ጫማን የድልየካ ዩ ch’amatatini sanidalini niwiḥi zibele ch’amani yediliyeka yu 1
c-’am--a---i-s-----l-ni ----ḥi----e-- c----a-i--ed---yeka yu ch’amatatini sanidalini niwiḥi zibele ch’amani yediliyeka yu
‫تمہیں رومال، صابن اور ناخن کاٹنے کی قینچی کی ضرورت ہے‬ ሶፍትታትን ሳውናን መስድዲ ጽፍርን የድልየካ ዩ sofititatini sawinani mesididī ts’ifirini yediliyeka yu 1
so---i-ati-i -a--n-ni----i-i-ī ts--fi--ni ----l-yeka -u sofititatini sawinani mesididī ts’ifirini yediliyeka yu
‫تمھیں ایک کنگھی، ٹوتھ برش اور ٹوتھ پیسٹ کی ضرورت ہے‬ መመሽጥን ብራሽን ክፕልጌትን የድልየካ ዩ memeshit’ini birashini kipiligētini yediliyeka yu 1
m--esh-t-i-- bira-hi-i-k-pilig--i-----di--yek---u memeshit’ini birashini kipiligētini yediliyeka yu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -