فریز بُک

ur ‫سفر کی تیاری‬   »   ti ምድላው መገሻ

‫47 [سینتالیس]‬

‫سفر کی تیاری‬

‫سفر کی تیاری‬

47 [ኣርብዓንሸውዓተን]

47 [aribi‘anishewi‘ateni]

ምድላው መገሻ

midilawi megesha

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تگرینی چالو کریں مزید
‫تمھیں ہمارے سوٹ کیس تیار کرنا چاہیے‬ ግድን ንባልጃና ክትጥርንፎ ኣለካ! gidini nibalijana kitit’irinifo aleka! 1
gi---i n--alij-na-ki--t-ir-ni----l---! gidini nibalijana kitit’irinifo aleka!
‫کچھ بھی بھولنا نہیں چاہیے تمہیں‬ ዝኾነ ነገር ክትርስዕ የብልካን! ziẖone negeri kitirisi‘i yebilikani! 1
zi---n---ege-i -it-ri-i-i --bil-ka-i! ziẖone negeri kitirisi‘i yebilikani!
‫تمھیں ایک بڑے سوٹ کیس کی ضرورت ہے‬ ንዓኻ ሓደ ዓቢ ባልጃ እዩ ዘድልየካ! ni‘aẖa ḥade ‘abī balija iyu zediliyeka! 1
n--aẖ- ḥa-e ‘a---b-lija --u-ze-iliyek-! ni‘aẖa ḥade ‘abī balija iyu zediliyeka!
‫پاسپورٹ مت بھولنا‬ ፓስፖርትካ ከይትርስዖ! pasiporitika keyitirisi‘o! 1
pasi-or---k- k--it-ri----! pasiporitika keyitirisi‘o!
‫ائیر ٹکٹ مت بھولنا‬ ቲከትካ ከይትርስዖ! tīketika keyitirisi‘o! 1
t----ik- -ey-ti---i‘o! tīketika keyitirisi‘o!
‫ٹریویلرز چیک مت بھولنا‬ ቸክ ናትካ ከይትርስዖ! cheki natika keyitirisi‘o! 1
cheki -at-k--k-yi-iris-‘o! cheki natika keyitirisi‘o!
‫سن کریم ساتھ لے لینا‬ ክሬም ናይ ጸሓይ ተማላእ። kirēmi nayi ts’eḥayi temala’i። 1
kirē---na-i--s-e--ay- --mala’i። kirēmi nayi ts’eḥayi temala’i።
‫دھوپ کا چشمہ ساتھ لے لینا‬ መነጽር ናይ ጸሓይ ተማላእ። menets’iri nayi ts’eḥayi temala’i። 1
me-et----i n-y--ts’----y- --m-la--። menets’iri nayi ts’eḥayi temala’i።
‫سن ہیٹ ساتھ لے لینا‬ ናይ ጸሓይ ባርኔጣተማላእ። nayi ts’eḥayi barinēt’atemala’i። 1
nay- -s--ḥayi b----ē-----m-l-’i። nayi ts’eḥayi barinēt’atemala’i።
‫کیا تم روڈ کا نقشہ ساتھ لے جانا چاہتے ہو؟‬ ፕላን ጽርግያ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? pilani ts’irigiya kitimala’i delīẖa dīẖa? 1
p-l--i---’--i---- -itima-a-i--e--ẖ--d-ẖa? pilani ts’irigiya kitimala’i delīẖa dīẖa?
‫کیا تم ٹریولنگ گائڈ ساتھ لے جانا چاہتے ہو؟‬ መራሒ መንገዲ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? meraḥī menigedī kitimala’i delīẖa dīẖa? 1
m--ah-ī-m----e---ki-ima-a-- -e-ī--- ----a? meraḥī menigedī kitimala’i delīẖa dīẖa?
‫کیا تم چھتری ساتھ لے جانا چاہتے ہو؟‬ ጽላል ናይ ዝናብ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? ts’ilali nayi zinabi kitimala’i delīẖa dīẖa? 1
ts’-l--- n----z-n--- k--im---’i--el---a d-ẖa? ts’ilali nayi zinabi kitimala’i delīẖa dīẖa?
‫پینٹ، قمیض اور موزے نہ بھولنا‬ ንስረታትን ካምቻታትን ካልስታትን‘ ከይትርስዕ nisiretatini kamichatatini kalisitatini‘ keyitirisi‘i 1
ni--r----i-i-k-----at---n---a--s-t-tin-‘ ke--t-r-s--i nisiretatini kamichatatini kalisitatini‘ keyitirisi‘i
‫ٹائ، بیلٹ اور کوٹ نہ بھولنا‬ ንካራቫታን ቁልፍታትን ጅባን ከይትርስዕ nikaravatani k’ulifitatini jibani keyitirisi‘i 1
n-ka----t-n- k-u-i-ita-in- j--an--ke----risi‘i nikaravatani k’ulifitatini jibani keyitirisi‘i
‫سونے کا سوٹ، قمیض اور ٹی شرٹز نہ بھولنا‬ ናይ ለይቲ ክዳውንትን ማልያታትን ምደቀስን ዝክሮ። nayi leyitī kidawinitini maliyatatini midek’esini zikiro። 1
n-----e-i-ī-kidawini--n- --liy-ta--n--m-d--’-s------ki-o። nayi leyitī kidawinitini maliyatatini midek’esini zikiro።
‫تمہیں جوتے، سینڈل اور لمبے جوتوں کی ضرورت ہے‬ ጫማታትን ሳንዳልን ንውሕ ዝበለ ጫማን የድልየካ ዩ ch’amatatini sanidalini niwiḥi zibele ch’amani yediliyeka yu 1
ch’--a-a------an----i----iwih---z-b-le--h---an- --dil----a -u ch’amatatini sanidalini niwiḥi zibele ch’amani yediliyeka yu
‫تمہیں رومال، صابن اور ناخن کاٹنے کی قینچی کی ضرورت ہے‬ ሶፍትታትን ሳውናን መስድዲ ጽፍርን የድልየካ ዩ sofititatini sawinani mesididī ts’ifirini yediliyeka yu 1
s--i-it-ti---s--i-an---esi-id--t--ifi--n- -ed-li---a--u sofititatini sawinani mesididī ts’ifirini yediliyeka yu
‫تمھیں ایک کنگھی، ٹوتھ برش اور ٹوتھ پیسٹ کی ضرورت ہے‬ መመሽጥን ብራሽን ክፕልጌትን የድልየካ ዩ memeshit’ini birashini kipiligētini yediliyeka yu 1
m----h--’-n- -ir---ini---pi--gē---i --d--i-e-a -u memeshit’ini birashini kipiligētini yediliyeka yu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -