فریز بُک

ur ‫شہر میں‬   »   ti ኣብ ከተማ

‫25 [پچیس]‬

‫شہر میں‬

‫شہر میں‬

25 [ዕስራንሓሙሽተን]

25 [‘isiraniḥamushiteni]

ኣብ ከተማ

abi ketema

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تگرینی چالو کریں مزید
‫میں اسٹیشن جانا چاہتا ہوں‬ ናብ ማዕርፎ ባቡራት ክኸይድ ደልየ። nabi ma‘irifo baburati kiẖeyidi deliye። 1
na---m---r----b--ura-- ---̱ey-di del-y-። nabi ma‘irifo baburati kiẖeyidi deliye።
‫میں ہوائی اڈے جانا چاہتا ہوں‬ ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክኸይድ ደልየ። nabi ma‘irifo-neferitī kiẖeyidi deliye። 1
n--i--a-i--fo--e-e-it----ẖ-y--i-de--y-። nabi ma‘irifo-neferitī kiẖeyidi deliye።
‫میں شہر کے وسط میں جانا چاہتا ہوں‬ ናብ ማእከል ከተማ ክኸይድ ደልየ። nabi ma’ikeli ketema kiẖeyidi deliye። 1
na-i-m-’ikeli -e---- -i----id---e--y-። nabi ma’ikeli ketema kiẖeyidi deliye።
‫میں اسٹیشن کیسے پہنچوں گا؟‬ ከመይ ጌረ ናብ መደብር ባቡራት ክኸይድ እኽእል ? kemeyi gēre nabi medebiri baburati kiẖeyidi iẖi’ili ? 1
kem-----ēr--n-bi ----bir-----u---i-k--̱---di-ih-i’ili ? kemeyi gēre nabi medebiri baburati kiẖeyidi iẖi’ili ?
‫میں ہوائی اڈے کیسے پہنچوں گا؟‬ ከመይ ጌረ ናብ ማዕረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል? kemeyi gēre nabi ma‘irefo-neferitī kiẖeyidi iẖi’ili? 1
k---yi -ēr-------ma---e---ne--ri-----h-eyidi------il-? kemeyi gēre nabi ma‘irefo-neferitī kiẖeyidi iẖi’ili?
‫میں شہر کے وسط میں کیسے پہنچوں گا؟‬ ከመይ ጌረ ናብ ማእከል ከተማ ክኸይድ እኽእል? kemeyi gēre nabi ma’ikeli ketema kiẖeyidi iẖi’ili? 1
k--eyi-g-r- ---i --’---li ketema-ki---yi-i --̱-’i--? kemeyi gēre nabi ma’ikeli ketema kiẖeyidi iẖi’ili?
‫مجھے ایک ٹیکسی چاہئے‬ ኣነ ታክሲ የልድልየኒ ኣሎ ። ane takisī yelidiliyenī alo ። 1
a----akis- ye-i-------- --- ። ane takisī yelidiliyenī alo ።
‫مجھے شہر کا ایک نقشہ چاہئے‬ ኣነ ናይ ከተማ ፕላን የድልየኒ ኣሎ። ane nayi ketema pilani yediliyenī alo። 1
ane -ayi--e-ema------i -e-il--en---l-። ane nayi ketema pilani yediliyenī alo።
‫مجھے ایک ہوٹل چاہئے‬ ኣነ ሆተል የድልየኒ ኣሎ። ane hoteli yediliyenī alo። 1
an- ----li -----i---ī -lo። ane hoteli yediliyenī alo።
‫میں ایک گاڑی کرایہ پر لینا چاہتا ہوں‬ ኣነ መኪና ክኻረ ደልየ። ane mekīna kiẖare deliye። 1
a-e--ek--a--iẖ-re d-l---። ane mekīna kiẖare deliye።
‫یہ میرا کریڈٹ کارڈ ہے‬ ክርዲትካርድ ናተይ ኣብዚ እንሀለ። kiridītikaridi nateyi abizī inihāle። 1
kiridīt-k-ridi--ate-i-a--zī-in-h-l-። kiridītikaridi nateyi abizī inihāle።
‫یہ میرا ڈرائیونگ لائسنس ہے‬ ፍቓድ ምዝዋርናተይ ኣብዚ እንሀለ። fiḵ’adi miziwarinateyi abizī inihāle። 1
fik--adi m-z--a---atey- -bi-- i-ihā-e። fiḵ’adi miziwarinateyi abizī inihāle።
‫شہر میں دیکھنے کے لئے کیا ہے؟‬ ኣብ ከተማ እንታይ ዝርአ ኣሎ? abi ketema initayi ziri’ā alo? 1
abi--e---a ---ta-- z---’ā--lo? abi ketema initayi ziri’ā alo?
‫آپ پرانے شہر میں جائیں‬ ናብቲ ዓቢ ከተማ ኪዱ። nabitī ‘abī ketema kīdu። 1
na---- -----k--ema----u። nabitī ‘abī ketema kīdu።
‫شہر میں گھومیں‬ ናብ ከተማ ዙረት ግበሩ ኢኹም። nabi ketema zureti giberu īẖumi። 1
nab- ke-ema----e-i g-be-u---̱-m-። nabi ketema zureti giberu īẖumi።
‫بندرگاہ پر جائیں‬ ናብ ወደብ ኪዱ። nabi wedebi kīdu። 1
n-----e---- -ī-u። nabi wedebi kīdu።
‫بندرگاہ کی سیر کریں‬ ሓደ ናይ ወደብ ዙረት ግበሩ ኢኹም። ḥade nayi wedebi zureti giberu īẖumi። 1
ḥade n--- wedeb- z-r-t- gib-ru --̱umi። ḥade nayi wedebi zureti giberu īẖumi።
‫اس کے علاوہ دیکھنے کی کیا کیا چیزیں ہیں؟‬ ብዝተረፈ እንታይ ትርኢት ኣሎ? biziterefe initayi tiri’īti alo? 1
b-z-t-r-f- i-i-ay----ri-īt- -lo? biziterefe initayi tiri’īti alo?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -