فریز بُک

ur ‫شام کے وقت باہر جانا‬   »   ti ምሸት ምውጻእ

‫44 [چوالیس]‬

‫شام کے وقت باہر جانا‬

‫شام کے وقت باہر جانا‬

44 [ኣርብዓንኣርባዕተን]

44 [aribi‘ani’ariba‘iteni]

ምሸት ምውጻእ

misheti miwits’a’i

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تگرینی چالو کریں مزید
‫کیا یہاں پر کوئی ڈسکو ہے؟‬ ኣብዚ ዲስኮ ኣሎ ዶ? ኣብዚ ዲስኮ ኣሎ ዶ? 1
ab--ī dīsi-o--lo-d-? abizī dīsiko alo do?
‫کیا یہاں پر کوئی نائٹ کلب ہے؟‬ ኣብዚ ናይ ለይታዊ ትልሂት ኣሎ ዶ? ኣብዚ ናይ ለይታዊ ትልሂት ኣሎ ዶ? 1
abizī---yi l--itaw--t--ih-----lo -o? abizī nayi leyitawī tilihīti alo do?
‫کیا یہاں پر کوئی شراب خانہ / پب ہے؟‬ ኣብዚ ቤት-መስተ ኣሎ ዶ? ኣብዚ ቤት-መስተ ኣሎ ዶ? 1
abizī-b-t------te-al----? abizī bēti-mesite alo do?
‫آج شام تھیٹر میں کونسا ڈرامہ چل رہا ہے؟‬ ሎሚ ምሸት ኣብ ትያተር እንታይ ዝረአ ኣሎ? ሎሚ ምሸት ኣብ ትያተር እንታይ ዝረአ ኣሎ? 1
lom--m-s-et- --- t-yat-r- in-tayi zir----a--? lomī misheti abi tiyateri initayi zire’ā alo?
‫آج شام سنیما میں کونسی فلم چل رہی ہے؟‬ ሎሚ ምሸት ኣብ ሲነማ እንታይ ዝረአ ኣሎ? ሎሚ ምሸት ኣብ ሲነማ እንታይ ዝረአ ኣሎ? 1
lo-- -is--t- -bi---n-m- ----ay--z-re’ā-alo? lomī misheti abi sīnema initayi zire’ā alo?
‫آج شام ٹی وی پر کونسا پروگرام ہے؟‬ ሎሚ ምሸት ኣብ ተለቪዦን እንታይ ዝረአ ኣሎ? ሎሚ ምሸት ኣብ ተለቪዦን እንታይ ዝረአ ኣሎ? 1
l--- mis-e-- -b- t-le-ī-h--i-i-it-------e’- a-o? lomī misheti abi televīzhoni initayi zire’ā alo?
‫کیا تھیٹر کے لیئے اور ٹکٹ ہیں؟‬ ንትያተር መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ? ንትያተር መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ? 1
n--i-ate-i---’i-----t--e----l----? nitiyateri me’itewī tīketi alo do?
‫کیا سنیما کے لیئے اورٹکٹ ہیں؟‬ ንሲነማ መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ? ንሲነማ መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ? 1
n-sī--m- me-i--wī -īketi a-o -o? nisīnema me’itewī tīketi alo do?
‫کیا فٹ بال میچ کے اور ٹکٹ ہیں؟‬ ንጸወታ ክዑሶ ምእተዊ ትኬት ኣሎ ዶ? ንጸወታ ክዑሶ ምእተዊ ትኬት ኣሎ ዶ? 1
nits’-we-----‘u-o -i’i-e-- -ik--i-al- d-? nits’eweta ki‘uso mi’itewī tikēti alo do?
‫میں بالکل پیچے بیٹھنا چاہتا ہوں‬ ኣነ ኣብ መወዳእታ ኮፍ ክብል ደልየ። ኣነ ኣብ መወዳእታ ኮፍ ክብል ደልየ። 1
a------ -ewe-a’-ta ko-i ki-i-i de---e። ane abi meweda’ita kofi kibili deliye።
‫میں کہیں درمیان میں بیٹھنا چاہتا ہوں‬ ኣነ ኣብ ገለ ቦታ ኣብ ማእከል ኮፍ ክብል ደልየ። ኣነ ኣብ ገለ ቦታ ኣብ ማእከል ኮፍ ክብል ደልየ። 1
an- abi-------o-- abi-ma’--e-- ---- kibi-------y-። ane abi gele bota abi ma’ikeli kofi kibili deliye።
‫میں بالکل آگے بیٹھنا چاہتا ہوں‬ ኣነ ኣብ ቅድሚት ኮፍ ክብል ደልየ። ኣነ ኣብ ቅድሚት ኮፍ ክብል ደልየ። 1
a-----i k’-di-īt----f- -ibili-del-y-። ane abi k’idimīti kofi kibili deliye።
‫کیا آپ مجھے مشورہ دے سکتے ہیں؟‬ ገለ ክትመኽሩኒ ትኽእሉ ዶ? ገለ ክትመኽሩኒ ትኽእሉ ዶ? 1
gele-ki-i-e-̱iru-ī t--̱--il----? gele kitimeẖirunī tiẖi’ilu do?
‫شو کب شروع ہو گا؟‬ እቲ ትርኢት መዓስ ድዩ ዝጅምር? እቲ ትርኢት መዓስ ድዩ ዝጅምር? 1
itī t---’īti-m-‘asi-diyu---jimi-i? itī tiri’īti me‘asi diyu zijimiri?
‫کیا آپ میرے لیئے ایک ٹکٹ حاصل کر سکتے ہیں؟‬ ቲከት ከተምጽኣለይ ትኽእል ዶ? ቲከት ከተምጽኣለይ ትኽእል ዶ? 1
tī-e-- ket-mi-s’i’-------i--i’-l--do? tīketi ketemits’i’aleyi tiẖi’ili do?
‫کیا یہاں قریب میں گولف کھیلنے کی جگہ ہے؟‬ ኣብዚ ቀረባ ጎልፍ መጻወቲ ኣሎ ዶ? ኣብዚ ቀረባ ጎልፍ መጻወቲ ኣሎ ዶ? 1
ab--ī k-ere----olifi-m------etī-al----? abizī k’ereba golifi mets’awetī alo do?
‫کیا یہاں قریب میں ٹینیس کھیلنے کی جگہ ہے؟‬ ኣብዚ ኣብ ቀረባ ተኒስ መጻወቲ ኣሎ ዶ? ኣብዚ ኣብ ቀረባ ተኒስ መጻወቲ ኣሎ ዶ? 1
a--z- ab- k-er-b----n-si----s--w-t--a---d-? abizī abi k’ereba tenīsi mets’awetī alo do?
‫کیا یہاں قریب میں انڈور سوئمنگ پول ہے؟‬ ኣብዚ ቀረባ መሕምበሲ ኣሎ ዶ? ኣብዚ ቀረባ መሕምበሲ ኣሎ ዶ? 1
a---ī k--reba-me---mi-e-- -l- -o? abizī k’ereba meḥimibesī alo do?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -