فریز بُک

ur ‫غیر ملکی زبانوں کا سیکھنا‬   »   el Μαθαίνω ξένες γλώσσες

‫23 [تئیس]‬

‫غیر ملکی زبانوں کا سیکھنا‬

‫غیر ملکی زبانوں کا سیکھنا‬

23 [είκοσι τρία]

23 [eíkosi tría]

Μαθαίνω ξένες γλώσσες

Mathaínō xénes glṓsses

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو یونانی چالو کریں مزید
‫آپ نے اسپینش کہاں سیکھی؟‬ Πού μάθατε ισπανικά; Poú máthate ispaniká? 1
P-ú má-ha-e -s---iká? Poú máthate ispaniká?
‫کیا آپ کو پرتگیزی بھی آتی ہے؟‬ Ξέρετε και πορτογαλικά; Xérete kai portogaliká? 1
X-rete--ai po-tog-l--á? Xérete kai portogaliká?
‫جی ہاں، میں تھوڑی بہت اٹالین بھی بولتا ہوں‬ Ναι, και ξέρω επίσης και λίγα ιταλικά. Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká. 1
Nai,-----x----ep--ēs ----líg- ----iká. Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
‫مجھے لگتا ہے آپ بہت اچھی بولتے ہیں‬ Θεωρώ πως μιλάτε πολύ καλά. Theōrṓ pōs miláte polý kalá. 1
Th-ōr--pō-------e-p--ý k-l-. Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
‫یہ زبانیں ایک دوسرے سے ملتی جلتی ہیں‬ Οι γλώσσες μοιάζουν αρκετά μεταξύ τους. Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous. 1
Oi --ṓ---- -o-áz-u- -rket--m-t-xý --u-. Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
‫میں ان کو اچھی طرح سمجھ لیتا ہوں‬ Καταλαβαίνω καλά αυτές τις γλώσσες. Katalabaínō kalá autés tis glṓsses. 1
Kat-la-aínō-k--á-autés --s-glṓ---s. Katalabaínō kalá autés tis glṓsses.
‫لیکن بولنا اور لکھنا مشکل ہے‬ Το να μιλάς και να γράφεις είναι όμως δύσκολο. To na milás kai na grápheis eínai ómōs dýskolo. 1
T--n--mil-s-kai----gráp-ei---ína----ōs---s---o. To na milás kai na grápheis eínai ómōs dýskolo.
‫میں ابھی بھی بہت غلطیاں کرتا ہوں‬ Κάνω ακόμα πολλά λάθη. Kánō akóma pollá láthē. 1
K-nō akóma p-l-á--á--ē. Kánō akóma pollá láthē.
‫ہمیشہ میری تصحیح کرتے رہئے‬ Σας παρακαλώ να με διορθώνετε πάντα. Sas parakalṓ na me diorthṓnete pánta. 1
Sas -ar-k-lṓ--- -e----rt--------án--. Sas parakalṓ na me diorthṓnete pánta.
‫آپ کا تلفظ بہت اچھا ہے‬ Η άρθρωσή σας είναι αρκετά καλή. Ē árthrōsḗ sas eínai arketá kalḗ. 1
Ē-árt-r-sḗ sa- e-nai a-k--á-k-lḗ. Ē árthrōsḗ sas eínai arketá kalḗ.
‫تھوڑا لہجہ مختلف ہے‬ Έχετε μία μικρή προφορά. Échete mía mikrḗ prophorá. 1
Éc-e-e m-----kr--pro-h---. Échete mía mikrḗ prophorá.
‫آدمی کو پتہ چل جاتا ہے، آپ کہاں کے رہنے والے ہیں‬ Μπορεί να καταλάβει κανείς από πού είστε. Mporeí na katalábei kaneís apó poú eíste. 1
Mpo-eí-na ---a--bei-ka-eí----ó --ú -ís--. Mporeí na katalábei kaneís apó poú eíste.
‫آپ کی مادری زبان کیا ہے؟‬ Ποια είναι η μητρική σας γλώσσα; Poia eínai ē mētrikḗ sas glṓssa? 1
P-ia e--a- ē --tri-ḗ s---glṓ--a? Poia eínai ē mētrikḗ sas glṓssa?
‫کیا آپ لینگوج کورس کر رہے ہیں؟‬ Παρακολουθείτε μαθήματα ξένων γλωσσών; Parakoloutheíte mathḗmata xénōn glōssṓn? 1
P---k-l--t-e-t--m-thḗma-a-----n-glōss-n? Parakoloutheíte mathḗmata xénōn glōssṓn?
‫کونسی کتاب استعمال کرتے ہیں؟آپ‬ Ποιο βιβλίο χρησιμοποιείτε; Poio biblío chrēsimopoieíte? 1
Poio--i---- --r-s--op--e---? Poio biblío chrēsimopoieíte?
‫مجھے اس وقت معلوم نہیں ، اس کا کیا مطلب ہے‬ Αυτή τη στιγμή δεν ξέρω πώς λέγεται. Autḗ tē stigmḗ den xérō pṓs légetai. 1
Autḗ tē s-igmḗ d-n-xé-ō--ṓs ---e---. Autḗ tē stigmḗ den xérō pṓs légetai.
‫مجھے اس کا عنوان یاد نہیں آرہا ہے‬ Δεν μπορώ να θυμηθώ τον τίτλο. Den mporṓ na thymēthṓ ton títlo. 1
De- m-o---n- ---m-t-ṓ --- --t-o. Den mporṓ na thymēthṓ ton títlo.
‫میں بھول گیا ہوں‬ Τον έχω ξεχάσει. Ton échō xechásei. 1
T-n-é-hō---ch--ei. Ton échō xechásei.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -