فریز بُک

ur ‫کام‬   »   ti ምስራሕ

‫55 [پچپن]‬

‫کام‬

‫کام‬

55 [ሓምሳንሓሙሽተን]

55 [ḥamisaniḥamushiteni]

ምስራሕ

misiraḥi

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تگرینی چالو کریں مزید
‫آپ کیا کام کرتے ہیں؟‬ ሞያኹም እንታይ እዩ? ሞያኹም እንታይ እዩ? 1
mo----umi-in-ta-- -y-? moyaẖumi initayi iyu?
‫میرا شوہر ڈاکٹر ہے-‬ ሰብኣየይ ሞይኡ ሓኪም እዩ ። ሰብኣየይ ሞይኡ ሓኪም እዩ ። 1
se--’--e-- m---’u -̣a-ī-- i-u-። sebi’ayeyi moyi’u ḥakīmi iyu ።
‫میں آدھے دن کے لیے نرس کا کام کرتی ہوں-‬ ኣነ ክሳብ ፍርቂ መዓልቲ ከም ነርስ(ሓጋዚት ሓኪም) እሰርሕ። ኣነ ክሳብ ፍርቂ መዓልቲ ከም ነርስ(ሓጋዚት ሓኪም) እሰርሕ። 1
an- -i-a-i f---k-ī-m---lit- --m- n--is-(h-a-az-----̣ak---- -------i። ane kisabi firik’ī me‘alitī kemi nerisi(ḥagazīti ḥakīmi) iseriḥi።
‫جلد ہمیں پنشن ملنے والی ہے-‬ ኣብ ቀረባ ጥሮታ ክንቕበል ኢና። ኣብ ቀረባ ጥሮታ ክንቕበል ኢና። 1
ab-----re---------- k-nik-’ib--- --a። abi k’ereba t’irota kiniḵ’ibeli īna።
‫لیکن ٹیکس بہت زیادہ ہے-‬ ግን እቲ ቀረጽ ላዕሊ እዩ። ግን እቲ ቀረጽ ላዕሊ እዩ። 1
g-ni-it--k-e-e--’i---‘ilī----። gini itī k’erets’i la‘ilī iyu።
‫اور میڈیکل انشورنس مہنگا ہے-‬ ከም ኡውን ኢንሹራንስ ክቡር እዩ። ከም ኡውን ኢንሹራንስ ክቡር እዩ። 1
k-mi-u---i --i-huran----k---r- i--። kemi uwini īnishuranisi kiburi iyu።
‫تم کیا بننا چاہتے ہو؟‬ እንታይ ኢኻ ክትከውን ትደሊ? እንታይ ኢኻ ክትከውን ትደሊ? 1
init-y- ī----k----e--n- ti-el-? initayi īẖa kitikewini tidelī?
‫میں انجنیر بننا چاہتا ہوں-‬ ኣነ አንጂኒር ክኸውን እደልየ። ኣነ አንጂኒር ክኸውን እደልየ። 1
a-- ānij-n-r--kiẖ-wi-- id-liye። ane ānijīnīri kiẖewini ideliye።
‫میں یونیورسٹی میں پڑھنا چاہتا ہوں-‬ ኣብ ዩኒቨርስቲ ክመሃር እየ ዝደልየ። ኣብ ዩኒቨርስቲ ክመሃር እየ ዝደልየ። 1
ab---u--v-risi-ī k-me--r--iy--z-de--y-። abi yunīverisitī kimehari iye zideliye።
‫میں ٹرینی ہوں-‬ ኣነ ፕራክቲካንት(ተጀማሪ ኣብ ትካል) እየ። ኣነ ፕራክቲካንት(ተጀማሪ ኣብ ትካል) እየ። 1
a-e-pir-k---ka-iti(-e------------ika--- -y-። ane pirakitīkaniti(tejemarī abi tikali) iye።
‫میں زیادہ نہیں کماتا ہوں-‬ ብዙሕ እቶት የብለይን። ብዙሕ እቶት የብለይን። 1
bizuh---ito-- ye--ley--i። bizuḥi itoti yebileyini።
‫میں ملک سے باہر ٹریننگ کر رہا ہوں-‬ ኣነ ፕራክቲኩም ኣብ ወጻኢ ክገብር‘የ። ኣነ ፕራክቲኩም ኣብ ወጻኢ ክገብር‘የ። 1
a-e--ira-it-ku-i--bi----s’-’ī---g-bir----። ane pirakitīkumi abi wets’a’ī kigebiri‘ye።
‫یہ میرے باس ہیں-‬ እዚ ሓላፋይ እዩ። እዚ ሓላፋይ እዩ። 1
i-- h-a-a-a-i---u። izī ḥalafayi iyu።
‫میرے ساتھ کام کرنے والے اچھے لوگ ہیں-‬ ብሩኻት ምሳርሕቲ ኣለአዉኒ ። ብሩኻት ምሳርሕቲ ኣለአዉኒ ። 1
bir-h--ti -isarih------le’āw-n--። biruẖati misariḥitī ale’āwunī ።
‫لنچ کے وقت ہم ہمیشہ کینٹین میں جاتے ہیں-‬ ፋዱስ ኩሉ ግዜ ናብ ካንቲነ(ንእሽቶ ቤት-መግቢ) ኢና ንኸይድ ። ፋዱስ ኩሉ ግዜ ናብ ካንቲነ(ንእሽቶ ቤት-መግቢ) ኢና ንኸይድ ። 1
fa------u----iz--n-bi---ni-ī--(n-’--hito----i-meg-bī--ī-a ---̱-y--- ። fadusi kulu gizē nabi kanitīne(ni’ishito bēti-megibī) īna niẖeyidi ።
‫میں نوکری تلاش کر رہا ہوں-‬ ኣነ ስራሕ እደሊ ኣሎኹ። ኣነ ስራሕ እደሊ ኣሎኹ። 1
a---si-a-̣i--d-lī a-----። ane siraḥi idelī aloẖu።
‫میں ایک سال سے بیروزگار ہوں-‬ ኣነ ንሓደ ዓመት ስራሕ-ኣልቦ ኮይነ። ኣነ ንሓደ ዓመት ስራሕ-ኣልቦ ኮይነ። 1
ane n-ḥ-de--a---i si-aḥ------o--o-in-። ane niḥade ‘ameti siraḥi-alibo koyine።
‫اس ملک میں بہت سارے لوگ بیروزگار ہیں-‬ ኣብዚ ሃገር‘ዚ ስራሕ ኣልቦንነት በዚሑ። ኣብዚ ሃገር‘ዚ ስራሕ ኣልቦንነት በዚሑ። 1
a-----ha-eri‘-ī-sir------li-oni-et--b---ḥu። abizī hageri‘zī siraḥi alibonineti bezīḥu።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -