فریز بُک

ur ‫کام‬   »   ti ምስራሕ

‫55 [پچپن]‬

‫کام‬

‫کام‬

55 [ሓምሳንሓሙሽተን]

55 [ḥamisaniḥamushiteni]

ምስራሕ

misiraḥi

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تگرینی چالو کریں مزید
‫آپ کیا کام کرتے ہیں؟‬ ሞያኹም እንታይ እዩ? moyaẖumi initayi iyu? 1
mo---̱u-- -n--ayi-i-u? moyaẖumi initayi iyu?
‫میرا شوہر ڈاکٹر ہے-‬ ሰብኣየይ ሞይኡ ሓኪም እዩ ። sebi’ayeyi moyi’u ḥakīmi iyu ። 1
seb--a--y---oyi-- ḥ-k--- --u ። sebi’ayeyi moyi’u ḥakīmi iyu ።
‫میں آدھے دن کے لیے نرس کا کام کرتی ہوں-‬ ኣነ ክሳብ ፍርቂ መዓልቲ ከም ነርስ(ሓጋዚት ሓኪም) እሰርሕ። ane kisabi firik’ī me‘alitī kemi nerisi(ḥagazīti ḥakīmi) iseriḥi። 1
a-e k----i fi---’ī ----l-t- kem--ner--i---a---ī-i h-akī--- i--ri-̣i። ane kisabi firik’ī me‘alitī kemi nerisi(ḥagazīti ḥakīmi) iseriḥi።
‫جلد ہمیں پنشن ملنے والی ہے-‬ ኣብ ቀረባ ጥሮታ ክንቕበል ኢና። abi k’ereba t’irota kiniḵ’ibeli īna። 1
a-- k-e---a -’i--ta-kini-̱’ibe-- ī-a። abi k’ereba t’irota kiniḵ’ibeli īna።
‫لیکن ٹیکس بہت زیادہ ہے-‬ ግን እቲ ቀረጽ ላዕሊ እዩ። gini itī k’erets’i la‘ilī iyu። 1
g--i---- k-e----’i --‘--- -y-። gini itī k’erets’i la‘ilī iyu።
‫اور میڈیکل انشورنس مہنگا ہے-‬ ከም ኡውን ኢንሹራንስ ክቡር እዩ። kemi uwini īnishuranisi kiburi iyu። 1
kemi--w-n- īni--ura-i-i -ib--- -y-። kemi uwini īnishuranisi kiburi iyu።
‫تم کیا بننا چاہتے ہو؟‬ እንታይ ኢኻ ክትከውን ትደሊ? initayi īẖa kitikewini tidelī? 1
i--t--i īẖ- -i---ew-ni -i---ī? initayi īẖa kitikewini tidelī?
‫میں انجنیر بننا چاہتا ہوں-‬ ኣነ አንጂኒር ክኸውን እደልየ። ane ānijīnīri kiẖewini ideliye። 1
a-e-ā-i-īn-ri -i---w-ni --e----። ane ānijīnīri kiẖewini ideliye።
‫میں یونیورسٹی میں پڑھنا چاہتا ہوں-‬ ኣብ ዩኒቨርስቲ ክመሃር እየ ዝደልየ። abi yunīverisitī kimehari iye zideliye። 1
abi-------ri-----kim-h-r- --e z---li--። abi yunīverisitī kimehari iye zideliye።
‫میں ٹرینی ہوں-‬ ኣነ ፕራክቲካንት(ተጀማሪ ኣብ ትካል) እየ። ane pirakitīkaniti(tejemarī abi tikali) iye። 1
a----i---i---a-i------ema-ī--bi -ik-li- --e። ane pirakitīkaniti(tejemarī abi tikali) iye።
‫میں زیادہ نہیں کماتا ہوں-‬ ብዙሕ እቶት የብለይን። bizuḥi itoti yebileyini። 1
bizuḥ- it-ti--e---e-in-። bizuḥi itoti yebileyini።
‫میں ملک سے باہر ٹریننگ کر رہا ہوں-‬ ኣነ ፕራክቲኩም ኣብ ወጻኢ ክገብር‘የ። ane pirakitīkumi abi wets’a’ī kigebiri‘ye። 1
a-- pi-ak-----mi--b- w--s---ī-ki-ebiri-ye። ane pirakitīkumi abi wets’a’ī kigebiri‘ye።
‫یہ میرے باس ہیں-‬ እዚ ሓላፋይ እዩ። izī ḥalafayi iyu። 1
i----̣a-a-ay--iy-። izī ḥalafayi iyu።
‫میرے ساتھ کام کرنے والے اچھے لوگ ہیں-‬ ብሩኻት ምሳርሕቲ ኣለአዉኒ ። biruẖati misariḥitī ale’āwunī ። 1
b-ruẖati m-s-riḥ----al-’āwunī ። biruẖati misariḥitī ale’āwunī ።
‫لنچ کے وقت ہم ہمیشہ کینٹین میں جاتے ہیں-‬ ፋዱስ ኩሉ ግዜ ናብ ካንቲነ(ንእሽቶ ቤት-መግቢ) ኢና ንኸይድ ። fadusi kulu gizē nabi kanitīne(ni’ishito bēti-megibī) īna niẖeyidi ። 1
fa--si kulu --z--n--- -a-itī-----’i-hi-o -ē-i---g--ī- ī-a-ni---yi-i-። fadusi kulu gizē nabi kanitīne(ni’ishito bēti-megibī) īna niẖeyidi ።
‫میں نوکری تلاش کر رہا ہوں-‬ ኣነ ስራሕ እደሊ ኣሎኹ። ane siraḥi idelī aloẖu። 1
a---s-r-h-------- alo--u። ane siraḥi idelī aloẖu።
‫میں ایک سال سے بیروزگار ہوں-‬ ኣነ ንሓደ ዓመት ስራሕ-ኣልቦ ኮይነ። ane niḥade ‘ameti siraḥi-alibo koyine። 1
an--ni----e-‘-met--sira-̣i-ali-- --y-ne። ane niḥade ‘ameti siraḥi-alibo koyine።
‫اس ملک میں بہت سارے لوگ بیروزگار ہیں-‬ ኣብዚ ሃገር‘ዚ ስራሕ ኣልቦንነት በዚሑ። abizī hageri‘zī siraḥi alibonineti bezīḥu። 1
ab--- h--e-i-zī -i-aḥ---lib-n-n--- b-zī---። abizī hageri‘zī siraḥi alibonineti bezīḥu።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -