فریز بُک

ur ‫متعلق فعل‬   »   ti ተወሳከ-ግሲ

‫100 [سو]‬

‫متعلق فعل‬

‫متعلق فعل‬

100 [ሚእቲ]

100 [mī’itī]

ተወሳከ-ግሲ

tewesake-gisī

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تگرینی چالو کریں مزید
‫ایک بار – کبھی نہیں‬ ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ ḥade gizē - wela ḥadegizē 1
h-a-e -izē-- -el- -̣ad-gi-ē ḥade gizē - wela ḥadegizē
‫کیا آپ ایک بار برلن جا چکے ہیں ؟‬ ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም? nabi berilīni bets’īḥikumi tifelit’u dīẖumi? 1
na-- b-r----i b--s-ī--i--m--ti---it’u-d--̱um-? nabi berilīni bets’īḥikumi tifelit’u dīẖumi?
‫نہیں، کبھی نہیں -‬ ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን። no፣ fets’īme ayineberikuni። 1
no፣--e--’īm----------i---i። no፣ fets’īme ayineberikuni።
‫کسی کو – کسی کو نہیں‬ ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም gele-sebi - wala ḥade’kwa / manimi 1
ge-e-s-bi-- wal- h-ade’-wa / ma--mi gele-sebi - wala ḥade’kwa / manimi
‫کیا آپ یہاں کسی کو جانتے ہیں ؟‬ ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም? abizī gele-sebi tifelit’u dīẖumi? 1
a-izī-g----s--i-t-felit-u-dīh--mi? abizī gele-sebi tifelit’u dīẖumi?
‫نہیں، میں یہاں کسی کو نہیں جانتا ہوں -‬ ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን። no፣ abizī manimi ayifelit’ini። 1
n-፣ --iz- ma--mi-a-ifel--’--i። no፣ abizī manimi ayifelit’ini።
‫اور – اور زیادہ‬ ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ gēna - oromayi/ḥalīfu 1
gē-- - -r-m--i-h-al-fu gēna - oromayi/ḥalīfu
‫کیا آپ یہاں اور ٹہریں گے ؟‬ ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ? abizī gēna newīḥi dīẖumi tits’eniḥu? 1
ab--ī --n----w--̣- d------ ti--’-ni-̣u? abizī gēna newīḥi dīẖumi tits’eniḥu?
‫نہیں، میں یہاں اور زیادہ نہیں ٹھہروں گا -‬ ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ። no፣ abizī newīḥi ayits’eniḥini iye ። 1
n-- ab-zī -ewī--i-ay---’---h-ini--y--። no፣ abizī newīḥi ayits’eniḥini iye ።
‫کچھ اور – کچھ نہیں‬ ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን) gēna gele - wala ḥade (ayiterifini) 1
gēn--gel------l- --a-- (---terifini) gēna gele - wala ḥade (ayiterifini)
‫کیا آپ کچھ اور پینا چاہتے ہیں ؟‬ ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም? gēna gele kitisetiyu delīẖumi dīẖumi? 1
gē-- gel--k-t--etiy--d-lī--um- dī-̱--i? gēna gele kitisetiyu delīẖumi dīẖumi?
‫نہیں، میں کچھ نہیں چاہتا ہوں -‬ ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ። no፣ wala ḥade ayideleẖuni ። 1
no---a-- -̣-------d---h-u---። no፣ wala ḥade ayideleẖuni ።
‫کچھ – کچھ نہیں‬ ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ gele k’urubi - gēna wala ḥade 1
g-l--k’-rubi ------ wa-- h-ade gele k’urubi - gēna wala ḥade
‫کیا آپ نے کچھ کھایا ہے ؟‬ ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም? gele nigeri belī‘iẖumi dīẖumi? 1
g--- nige-i-b-lī‘-h-u-i -īh--m-? gele nigeri belī‘iẖumi dīẖumi?
‫نہیں ، میں نے کچھ نہیں کھایا ہے -‬ ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ። no፣ gēna wala ḥade ayibeli‘aẖuni āloẖu። 1
no፣ gēna---la ----- a--be-i--ẖuni--l-h--። no፣ gēna wala ḥade ayibeli‘aẖuni āloẖu።
‫کوئی اور – کوئی نہیں‬ ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን) gēna ziterefe sebi - manimi (ayiterifini) 1
gē-- zi-e-ef---------ma--m- ---i---ifini) gēna ziterefe sebi - manimi (ayiterifini)
‫کیا کوئی اور کافی چاہتا ہے ؟‬ ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ? gēna buni zidelī sebi alo? 1
g-na-b-n--z--e-ī-s--i-a--? gēna buni zidelī sebi alo?
‫نہیں، کوئی نہیں -‬ ኖ፣ ዋላ ሓደ። no፣ wala ḥade። 1
no፣ wal- ḥ--e። no፣ wala ḥade።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -