فریز بُک

ur ‫ٹیکسی میں‬   »   ti ኣብ ታክሲ

‫38 [اڑتیس]‬

‫ٹیکسی میں‬

‫ٹیکسی میں‬

38 [ሳላሳንሸሞንተን]

38 [salasanishemoniteni]

ኣብ ታክሲ

abi takisī

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تگرینی چالو کریں مزید
‫ٹیکسی کو بلا دیں‬ ንታክሲ ደውሉ በጃኹም። nitakisī dewilu bejaẖumi። 1
ni-------dew-l- bejah-umi። nitakisī dewilu bejaẖumi።
‫اسٹیشن تک کا کرایہ کتنا ہو گا؟‬ ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ? nabi medeberi baburi kinideyi wagi’u? 1
na-i----e--ri ba-uri--i----yi -a-i--? nabi medeberi baburi kinideyi wagi’u?
‫ائرپورٹ تک کا کرایہ کتنا ہوگا؟‬ ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ? nabi ma‘irifo-neferitī kinideyi wagi’u? 1
na-- ma--rif-----e-i-- k-ni---- w-gi’-? nabi ma‘irifo-neferitī kinideyi wagi’u?
‫سیدھے چلیے‬ ትዅ ኢልኩም በጃኹም። tiዅ īlikumi bejaẖumi። 1
ti--ī--k-m- be----u-i። tiዅ īlikumi bejaẖumi።
‫یہاں دائیں مڑ جایں‬ ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ። abizī bejaẖumi niyemani ti‘ats’efu ። 1
a---- ---a--umi--iy-m--i--i-ats’--- ። abizī bejaẖumi niyemani ti‘ats’efu ።
‫وہاں کونے پر بائیں طرف‬ ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም። abizī abitī kurina‘i nabi ts’egami ti‘ats’efu bejaẖumi። 1
ab-zī abi-ī -u----‘i-nab- -s’----i -i-----e-u be--ẖum-። abizī abitī kurina‘i nabi ts’egami ti‘ats’efu bejaẖumi።
‫مجھے جلدی ہے‬ ተሃዊኸ ኣሎኹ። tehawīẖe aloẖu። 1
te--wīh-e-----̱u። tehawīẖe aloẖu።
‫میرے پاس وقت ہے‬ ግዜ ኣለኒ። gizē alenī። 1
g-z--a-enī። gizē alenī።
‫آہستہ چلائیے‬ በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ። bejaẖumi k’esi īlikumi zewiru። 1
b--aẖu-i k’--i --iku-i -e-i-u። bejaẖumi k’esi īlikumi zewiru።
‫یہاں روک دیجیے‬ ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም። abizī dewi belu bejaẖumi። 1
a---ī-dew----lu-bej-h---i። abizī dewi belu bejaẖumi።
‫تھوڑی دیر انتظار کیجیے‬ ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም። ḥanisa‘i tets’ebeyu bejaẖumi። 1
ḥan---‘i t--s-e--yu-bej--̱---። ḥanisa‘i tets’ebeyu bejaẖumi።
‫میں ابھی واپس آتا ہوں‬ ሕጂ ክምለስ’የ ። ḥijī kimilesi’ye ። 1
ḥ------mi---i’ye ። ḥijī kimilesi’ye ።
‫مجھے ایک رسید دیجیے‬ ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም። k’ibilīti iba habunī bejaẖumi። 1
k’i----ti ----ha-un- -e-ah-umi። k’ibilīti iba habunī bejaẖumi።
‫میرے پاس کھّلے پیسے نہیں ہیں‬ ገንዘብ ሳነቲም የብለይን genizebi sanetīmi yebileyini 1
g-ni---i s---tīm- y----ey--i genizebi sanetīmi yebileyini
‫ٹھیک ہے، باقی آپ رکھیے‬ ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ። ts’ibuḵ’i alo ẖumi ፣ itī terefi ni‘aẖumi iyu። 1
t-’-buḵ-- --- -̱um------ī--ere-i n---h-u-- --u። ts’ibuḵ’i alo ẖumi ፣ itī terefi ni‘aẖumi iyu።
‫مجھے اس پتے پر پہنچا دیں‬ ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም። nabizī adirasha ibits’iḥunī īẖumi። 1
na-i-- --i-ash---b---’i---nī-īẖ-m-። nabizī adirasha ibits’iḥunī īẖumi።
‫مجھے میرے ہوٹل میں پہنچا دیں‬ ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም። nabitī hoteleyi abits’iḥunī īẖumi። 1
na--tī-----leyi -bi-s-i----ī -ẖ-m-። nabitī hoteleyi abits’iḥunī īẖumi።
‫مجھے سمندر کے کنارے پہنچا دیں‬ ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም። nabitī gemigemi baḥirī abits’iḥunī īẖumi። 1
n-bi-ī--e-i-emi -a----- a--ts--h-unī-ī----i። nabitī gemigemi baḥirī abits’iḥunī īẖumi።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -