فریز بُک

ur ‫چھٹیوں کے مشاغل‬   »   ti ተግባራት ዕርፍቲ

‫48 [اڑھنتالیس]‬

‫چھٹیوں کے مشاغل‬

‫چھٹیوں کے مشاغل‬

48 [ኣርብዓን ሸሞንተን]

48 [aribi‘ani shemoniteni]

ተግባራት ዕርፍቲ

tegibarati ‘irifitī

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تگرینی چالو کریں مزید
‫کیا سمندر کا کنارہ صاف ستھرا ہے؟‬ እቲ ገምገም ባሕሪ ጽሩይ ድዩ? እቲ ገምገም ባሕሪ ጽሩይ ድዩ? 1
i-ī-g-m--e-i baḥ--ī--s’---y- --y-? itī gemigemi baḥirī ts’iruyi diyu?
‫کیا وہاں نہا سکتے ہیں؟‬ ኣብኡ ክትሕምብስ ትኽእል ዶ? ኣብኡ ክትሕምብስ ትኽእል ዶ? 1
abi’--------------- -i---’-li -o? abi’u kitiḥimibisi tiẖi’ili do?
‫کیا وہاں نہانا خطرناک تو نہیں ہے؟‬ ኣብኡ ምሕንባስ ሓደገኛ ዲዩ ኣብኡ ምሕንባስ ሓደገኛ ዲዩ 1
a---u -iḥi---a-i-h----ge--a ---u abi’u miḥinibasi ḥadegenya dīyu
‫کیا یہاں سورج سے بچنے کی چھتری کرائے پر مل سکتی ہے؟‬ ኣብዚ ሓደ ጽላል ጸሓይ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ? ኣብዚ ሓደ ጽላል ጸሓይ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ? 1
abi-ī -̣ad- ts’i-al- ts’eḥayi---ti-i---ḥ- ti-̱i’-l- --? abizī ḥade ts’ilali ts’eḥayi kitilik’aḥi tiẖi’ili do?
‫کیا یہاں لیٹنے کی کرسی کرائے پر مل سکتی ہے؟‬ ኣብዚ መንበር ክትልቃሕ ትኽእል ዶ? ኣብዚ መንበር ክትልቃሕ ትኽእል ዶ? 1
a--zī-------ri-ki----k’-ḥi-t-ẖi--l----? abizī meniberi kitilik’aḥi tiẖi’ili do?
‫کیا یہاں کشتی کرائے پر مل سکتی ہے؟‬ ኣብዚ ሓደ ጃልባ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ ? ኣብዚ ሓደ ጃልባ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ ? 1
a-iz---̣-d---a-i---ki--li---ḥ- -i------i--- ? abizī ḥade jaliba kitilik’aḥi tiẖi’ili do ?
‫میں سرفنگ کرنا چاہوں گا‬ ”ሰርፍ”(ዓይነት ስፖርት ኣብ ማይ ብማዕበል) ክኸይድ ደልየ። ”ሰርፍ”(ዓይነት ስፖርት ኣብ ማይ ብማዕበል) ክኸይድ ደልየ። 1
”-e-if-”(---inet--sip-ri-i-a-i may--b-ma‘-beli- kih---id--deliy-። ”serifi”(‘ayineti siporiti abi mayi bima‘ibeli) kiẖeyidi deliye።
‫میں غوطہ خوری کرنا چاہوں گا‬ ኣነ ኣብ ወሽጢ ማይ ክጠልቕ ደልየ ኣነ ኣብ ወሽጢ ማይ ክጠልቕ ደልየ 1
a----b--we---t’ī--a---ki-’---k--- -e-iye ane abi weshit’ī mayi kit’eliḵ’i deliye
‫میں پانی پر اسکیئنگ کرنا چاہوں گا‬ ኣነ ቫሳ-ሺ ክኸይድ ደልየ። ኣነ ቫሳ-ሺ ክኸይድ ደልየ። 1
a---vas---hī kih-e--di --l-y-። ane vasa-shī kiẖeyidi deliye።
‫کیا یہاں سرفنگ بورڈ کرائے پر مل سکتا ہے؟‬ ኣብዚ „ሰርፍ ቦርድ“ ክትኻረ ትኽእል ዶ? ኣብዚ „ሰርፍ ቦርድ“ ክትኻረ ትኽእል ዶ? 1
a-i-- -s---f----rid-“-ki--h-a-e-tih-i’i-i-do? abizī „serifi boridi“ kitiẖare tiẖi’ili do?
‫کیا یہاں غوطہ خوری کا سامان کرائے پر مل سکتا ہے؟‬ ኣብዚ ናይ ምጥሓሊ ክዳውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ? ኣብዚ ናይ ምጥሓሊ ክዳውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ? 1
abiz- -----m---i----- --d-wi-ī--it----re tiẖi-il- --? abizī nayi mit’iḥalī kidawitī kitiẖare tiẖi’ili do?
‫کیا یہاں پانی پر اسکیئنگ کرنے کا سامان مل سکتا ہے؟‬ ናይ ቫሳ-ሺ ናውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ? ናይ ቫሳ-ሺ ናውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ? 1
nayi v--a-s-ī -awit- ---ih--r- ti---’--i --? nayi vasa-shī nawitī kitiẖare tiẖi’ili do?
‫میں بالکل نیا ہوں‬ ኣነ ጌና ጀማሪ እየ። ኣነ ጌና ጀማሪ እየ። 1
a-e --n----ma-ī -y-። ane gēna jemarī iye።
‫میں کسی حد تک اچھا ہوں‬ ኣነ ማእከላይ ክእለት ኣሎኒ። ኣነ ማእከላይ ክእለት ኣሎኒ። 1
a----a’-ke---i-ki-ilet---lo-ī። ane ma’ikelayi ki’ileti alonī።
‫مجھے یہ پہلے ہی سے آتا ہے‬ ኣነ ብዛዕብኡ ኣፍልጦ ኣሎኒ። ኣነ ብዛዕብኡ ኣፍልጦ ኣሎኒ። 1
a-- b--a‘--i’- af-l-t’o a-onī። ane biza‘ibi’u afilit’o alonī።
‫اسکیئنگ لفٹ کہاں ہے؟‬ ስኪ ሊፍት ኣበይ ኣሎ? ስኪ ሊፍት ኣበይ ኣሎ? 1
s--- ---i-- a-e-i----? sikī līfiti abeyi alo?
‫تمہارے پاس اسکئیر ہے؟کیا‬ ስኪ ኣሎካ ዶ ስኪ ኣሎካ ዶ 1
sikī--lok- -o sikī aloka do
‫تمہارے پاس اسکئینگ کے جوتے ہیں؟کیا‬ ና ይ በረድ መኼዲ ጫማ ተማሊካ ዶ? ና ይ በረድ መኼዲ ጫማ ተማሊካ ዶ? 1
n--yi---re-i --h-ē---ch---a--emalī-- -o? na yi beredi meẖēdī ch’ama temalīka do?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -