فریز بُک

ur ‫پوسٹ آفس میں‬   »   ti ኣብ ምምሕዳር ፖስት

‫59 [انسٹھ]‬

‫پوسٹ آفس میں‬

‫پوسٹ آفس میں‬

59 [ሓምሳንትሽዓተን]

59 [ḥamisanitishi‘ateni]

ኣብ ምምሕዳር ፖስት

abi mimiḥidari positi

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تگرینی چالو کریں مزید
‫اگلا پوسٹ آفس کہیں ہے؟‬ እቲ ዘቐረበ ምምሕዳር ፖስት ኣበይ ኣሎ? እቲ ዘቐረበ ምምሕዳር ፖስት ኣበይ ኣሎ? 1
itī--e----re-- mim---i---i -o-iti -bey- -l-? itī zeḵ’erebe mimiḥidari positi abeyi alo?
‫کیا اگلا پوسٹ آفس یہاں سے دور ہے؟‬ እቲ ዘቐረበ ምምሕዳር ፖስት ርሑቕ ድዩ? እቲ ዘቐረበ ምምሕዳር ፖስት ርሑቕ ድዩ? 1
itī ze-̱-er--e-m-m-h-id-ri -os-t- r--̣-k-’i -iy-? itī zeḵ’erebe mimiḥidari positi riḥuḵ’i diyu?
‫اگلا لیٹر بکس کہیں ہے؟‬ እቲ ዝቐረበ ፖስት-ቦክስ(ንደብዳበታት ምእታው) ኣበይ ኣሎ? እቲ ዝቐረበ ፖስት-ቦክስ(ንደብዳበታት ምእታው) ኣበይ ኣሎ? 1
i-ī zik------e ---it--b----i(-i-eb-da-etati-m--ita--- --------o? itī ziḵ’erebe positi-bokisi(nidebidabetati mi’itawi) abeyi alo?
‫مجھے کچھ ڈاک ٹکٹ کی ضرورت ہے-‬ ንዓይ ቅሩብ ናይ ንደብዳቤ ስተምፕታት የድልየኒ። ንዓይ ቅሩብ ናይ ንደብዳቤ ስተምፕታት የድልየኒ። 1
ni-a-- k’---b- -a-- n-d--idabē-sit-------ti------iyen-። ni‘ayi k’irubi nayi nidebidabē sitemipitati yediliyenī።
‫پوسٹ کارڈ اور خط کے لیے-‬ ንሓደ ካርታን ንሓደ ደብዳበን። ንሓደ ካርታን ንሓደ ደብዳበን። 1
n-ḥa-e-k--i-a-i n-ḥade-d-b-d-be-i። niḥade karitani niḥade debidabeni።
‫امریکہ کا ٹکٹ کتنے کا ہے؟‬ ናብ ኣመሪካ መስደዲ ክንደይ ይበጽሕ? ናብ ኣመሪካ መስደዲ ክንደይ ይበጽሕ? 1
nabi a-e-ī-----sided- --ni---i -ibe--’-h-i? nabi amerīka mesidedī kinideyi yibets’iḥi?
‫پیکٹ کا وزن کتنا ہے؟‬ እቲ ካርቶን ከብደቱ ክንደይ ድዩ? እቲ ካርቶን ከብደቱ ክንደይ ድዩ? 1
itī kar--on- -eb---t- k----ey--di-u? itī karitoni kebidetu kinideyi diyu?
‫کیا میں اسے ہوائی جہاز سے بھیج سکتا ہوں؟‬ ብኣየር [ፖስት] ክሰዶ እኽእል ዲየ? ብኣየር [ፖስት] ክሰዶ እኽእል ዲየ? 1
b--ay--- [p--i-i- --se---i-̱-’--- -ī-e? bi’ayeri [positi] kisedo iẖi’ili dīye?
‫وہاں پہنچنے میں کتنا وقت لگے گا؟‬ ክንደይ ክወስድ ኢዩ ክሳብ ዝበጽሕ? ክንደይ ክወስድ ኢዩ ክሳብ ዝበጽሕ? 1
kin-d-yi ---e-----īy- k----i-zi--ts’ih-i? kinideyi kiwesidi īyu kisabi zibets’iḥi?
‫میں کہاں سے فون کر سکتا ہوں؟‬ ኣበይ ክድውል እኽእል? ኣበይ ክድውል እኽእል? 1
ab-y---id---li --̱i---i? abeyi kidiwili iẖi’ili?
‫اگلا ٹیلیفون بوتھ کہاں ہے؟‬ እቲ ዝቐረበ ክፍሊ ተለፎን ኣበይ ኣሎ? እቲ ዝቐረበ ክፍሊ ተለፎን ኣበይ ኣሎ? 1
i-ī z--̱’-re-----filī tele--ni--beyi al-? itī ziḵ’erebe kifilī telefoni abeyi alo?
‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون کارڈ ہے؟‬ ካርድ ተለፎን ኣለኩም ዲዩ ? ካርድ ተለፎን ኣለኩም ዲዩ ? 1
k-r-d--t-l--o-- a----mi --yu ? karidi telefoni alekumi dīyu ?
‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون بْک ہے؟‬ መጽሓፍ ተለፎን ኣለኩም ዲዩ? መጽሓፍ ተለፎን ኣለኩም ዲዩ? 1
me----ḥa-- t-l-fo---a--k--- dīyu? mets’iḥafi telefoni alekumi dīyu?
‫کیا آپ کو آسٹریا کا کوڈ معلوم ہے؟‬ መእተዊ ቁጽሪ ናይ ኣውስትርያ ትፈልጦ ዲኻ? መእተዊ ቁጽሪ ናይ ኣውስትርያ ትፈልጦ ዲኻ? 1
me’i--w- ---t-’--ī -ay--awis---r-ya -i-e-it’----h--? me’itewī k’uts’irī nayi awisitiriya tifelit’o dīẖa?
‫ایک منٹ، میں دیکھتا ہوں-‬ ሓንሳዕ ከ ፣ ክርኢ‘የ። ሓንሳዕ ከ ፣ ክርኢ‘የ። 1
h-a---a-i-ke-- ---i’ī--e። ḥanisa‘i ke ፣ kiri’ī‘ye።
‫لائن ہمیشہ مصروف رہتی ہے-‬ መስመር ተታሒዙ እዩ ዘሎ ። መስመር ተታሒዙ እዩ ዘሎ ። 1
m-simeri -e-a----- iy--z-lo-። mesimeri tetaḥīzu iyu zelo ።
‫آپ نے کونسا نمبر ڈائل کیا تھا؟‬ ናብ ኣየናይ ቁጽሪ ኢኹምደ ዊልኩም? ናብ ኣየናይ ቁጽሪ ኢኹምደ ዊልኩም? 1
n--i--y--ay--k-uts--r--īh-um--e-wīli-u--? nabi ayenayi k’uts’irī īẖumide wīlikumi?
‫سب سے پہلے صفر ڈائل کریں!‬ ኣቐዲምኩም ዜሮ ክትገብሩ ኣለኩም። ኣቐዲምኩም ዜሮ ክትገብሩ ኣለኩም። 1
ak----īm-kumi-z--o -i-i--biru----k-m-። aḵ’edīmikumi zēro kitigebiru alekumi።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -