فریز بُک

ur ‫پوسٹ آفس میں‬   »   ti ኣብ ምምሕዳር ፖስት

‫59 [انسٹھ]‬

‫پوسٹ آفس میں‬

‫پوسٹ آفس میں‬

59 [ሓምሳንትሽዓተን]

59 [ḥamisanitishi‘ateni]

ኣብ ምምሕዳር ፖስት

abi mimiḥidari positi

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تگرینی چالو کریں مزید
‫اگلا پوسٹ آفس کہیں ہے؟‬ እቲ ዘቐረበ ምምሕዳር ፖስት ኣበይ ኣሎ? itī zeḵ’erebe mimiḥidari positi abeyi alo? 1
i-- z-ḵ-e-e-e -i-ih--da-i --s--i --e-i alo? itī zeḵ’erebe mimiḥidari positi abeyi alo?
‫کیا اگلا پوسٹ آفس یہاں سے دور ہے؟‬ እቲ ዘቐረበ ምምሕዳር ፖስት ርሑቕ ድዩ? itī zeḵ’erebe mimiḥidari positi riḥuḵ’i diyu? 1
it----ḵ-er--e m----̣--ari ----t- -i-̣-ḵ-- ---u? itī zeḵ’erebe mimiḥidari positi riḥuḵ’i diyu?
‫اگلا لیٹر بکس کہیں ہے؟‬ እቲ ዝቐረበ ፖስት-ቦክስ(ንደብዳበታት ምእታው) ኣበይ ኣሎ? itī ziḵ’erebe positi-bokisi(nidebidabetati mi’itawi) abeyi alo? 1
i---zi--’er----p-si---b---si-n-d---da-eta-i ----ta--- abeyi----? itī ziḵ’erebe positi-bokisi(nidebidabetati mi’itawi) abeyi alo?
‫مجھے کچھ ڈاک ٹکٹ کی ضرورت ہے-‬ ንዓይ ቅሩብ ናይ ንደብዳቤ ስተምፕታት የድልየኒ። ni‘ayi k’irubi nayi nidebidabē sitemipitati yediliyenī። 1
ni‘ay- k--rubi--a-i--i---i--b- si----pita-i ---ili----። ni‘ayi k’irubi nayi nidebidabē sitemipitati yediliyenī።
‫پوسٹ کارڈ اور خط کے لیے-‬ ንሓደ ካርታን ንሓደ ደብዳበን። niḥade karitani niḥade debidabeni። 1
ni-̣--e-k---ta-i-----ade ------b---። niḥade karitani niḥade debidabeni።
‫امریکہ کا ٹکٹ کتنے کا ہے؟‬ ናብ ኣመሪካ መስደዲ ክንደይ ይበጽሕ? nabi amerīka mesidedī kinideyi yibets’iḥi? 1
n-b--a-erīka mes---dī -i-i---i -i-et----̣-? nabi amerīka mesidedī kinideyi yibets’iḥi?
‫پیکٹ کا وزن کتنا ہے؟‬ እቲ ካርቶን ከብደቱ ክንደይ ድዩ? itī karitoni kebidetu kinideyi diyu? 1
i-- karito-i---bidet----n-d----d-y-? itī karitoni kebidetu kinideyi diyu?
‫کیا میں اسے ہوائی جہاز سے بھیج سکتا ہوں؟‬ ብኣየር [ፖስት] ክሰዶ እኽእል ዲየ? bi’ayeri [positi] kisedo iẖi’ili dīye? 1
b-’-yeri --o-i----k-s-do----i-ili-----? bi’ayeri [positi] kisedo iẖi’ili dīye?
‫وہاں پہنچنے میں کتنا وقت لگے گا؟‬ ክንደይ ክወስድ ኢዩ ክሳብ ዝበጽሕ? kinideyi kiwesidi īyu kisabi zibets’iḥi? 1
k-ni--yi-ki-e-i---ī---k-s--i --be-s-i--i? kinideyi kiwesidi īyu kisabi zibets’iḥi?
‫میں کہاں سے فون کر سکتا ہوں؟‬ ኣበይ ክድውል እኽእል? abeyi kidiwili iẖi’ili? 1
abe---k--iwil---h--’---? abeyi kidiwili iẖi’ili?
‫اگلا ٹیلیفون بوتھ کہاں ہے؟‬ እቲ ዝቐረበ ክፍሊ ተለፎን ኣበይ ኣሎ? itī ziḵ’erebe kifilī telefoni abeyi alo? 1
itī --k----e-e--ifil- --lef-n- -b--i---o? itī ziḵ’erebe kifilī telefoni abeyi alo?
‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون کارڈ ہے؟‬ ካርድ ተለፎን ኣለኩም ዲዩ ? karidi telefoni alekumi dīyu ? 1
kar-di --l-fo-i--l-k-m---ī-u ? karidi telefoni alekumi dīyu ?
‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون بْک ہے؟‬ መጽሓፍ ተለፎን ኣለኩም ዲዩ? mets’iḥafi telefoni alekumi dīyu? 1
me--’-h-a-- te-ef-n--al-kum--d-y-? mets’iḥafi telefoni alekumi dīyu?
‫کیا آپ کو آسٹریا کا کوڈ معلوم ہے؟‬ መእተዊ ቁጽሪ ናይ ኣውስትርያ ትፈልጦ ዲኻ? me’itewī k’uts’irī nayi awisitiriya tifelit’o dīẖa? 1
me--t-w------s-------y- -w--iti--ya t------’---ī-̱a? me’itewī k’uts’irī nayi awisitiriya tifelit’o dīẖa?
‫ایک منٹ، میں دیکھتا ہوں-‬ ሓንሳዕ ከ ፣ ክርኢ‘የ። ḥanisa‘i ke ፣ kiri’ī‘ye። 1
h-an-sa‘i-k- ----ri--‘y-። ḥanisa‘i ke ፣ kiri’ī‘ye።
‫لائن ہمیشہ مصروف رہتی ہے-‬ መስመር ተታሒዙ እዩ ዘሎ ። mesimeri tetaḥīzu iyu zelo ። 1
mesim-r- ----ḥīz----- ---o-። mesimeri tetaḥīzu iyu zelo ።
‫آپ نے کونسا نمبر ڈائل کیا تھا؟‬ ናብ ኣየናይ ቁጽሪ ኢኹምደ ዊልኩም? nabi ayenayi k’uts’irī īẖumide wīlikumi? 1
na-- ---nay--k-u---i-ī ī--um--e----ikumi? nabi ayenayi k’uts’irī īẖumide wīlikumi?
‫سب سے پہلے صفر ڈائل کریں!‬ ኣቐዲምኩም ዜሮ ክትገብሩ ኣለኩም። aḵ’edīmikumi zēro kitigebiru alekumi። 1
a--’edīm--u-- zē-o-kiti---ir- a-eku--። aḵ’edīmikumi zēro kitigebiru alekumi።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -