فریز بُک

ur ‫ریسٹورانٹ 4 میں‬   »   ti ኣብ ቤት መግቢ 4

‫32 [بتیس]‬

‫ریسٹورانٹ 4 میں‬

‫ریسٹورانٹ 4 میں‬

32 [ሳላሳንክልተን]

32 [salasanikiliteni]

ኣብ ቤት መግቢ 4

abi bēti megibī 4

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تگرینی چالو کریں مزید
‫ایک فرنچ فرائز کیچپ کے ساتھ دے دیں‬ ሓንቲ ፖመስ ምስ ከቻፕ። ḥanitī pomesi misi kechapi። 1
h-a-itī p-m--- m-si--e---pi። ḥanitī pomesi misi kechapi።
‫اور دو مایونیزے کے ساتھ دے دیں‬ ከምኡድማ ክልተ ግዜ ምስ ማዮነዝ። kemi’udima kilite gizē misi mayonezi። 1
kemi’----- k------gi-ē m-si----onezi። kemi’udima kilite gizē misi mayonezi።
‫اور تین ساسج مسٹرڈ کے ساتھ دے دیں‬ ከምኡ’ውን ሰለስተ ግዜ „ብራትቩርስት“(ዓይነት ግዕዝም) ምስ ሰናፍጮ። kemi’u’wini selesite gizē „birativurisiti“(‘ayineti gi‘izimi) misi senafich’o። 1
k---’-----i -elesi-e g-zē---ir-t-----s-t--(-ay-n--i-g-‘-z-mi--misi-s---fic---። kemi’u’wini selesite gizē „birativurisiti“(‘ayineti gi‘izimi) misi senafich’o።
‫آپ کے پاس کونسی سبزیاں ہیں؟‬ እንታይ ዓይነት ኣሊጫ ኢዩ ዘለኩም? initayi ‘ayineti alīch’a īyu zelekumi? 1
i-itayi ----n--i---īc--a --u -e-ekumi? initayi ‘ayineti alīch’a īyu zelekumi?
‫آپ کے پاس لوبیا ہے؟‬ ባልዶንጓ (ፍረታት እኽሊ) ኣለኩም ድዩ? balidonigwa (firetati iẖilī) alekumi diyu? 1
b-l-------a (fir-------h-il---al-ku---di--? balidonigwa (firetati iẖilī) alekumi diyu?
‫آپ کے پاس پھول گوبھی ہے؟‬ „ብሉመንኮል“ ኣለኩም ድዩ? „bilumenikoli“ alekumi diyu? 1
„----me-i---i“ --e--mi d--u? „bilumenikoli“ alekumi diyu?
‫میں مکئ شوق سے کھاتا ہوں‬ ዕፉን ምብላዕ ደስ ይብለኒ። ‘ifuni mibila‘i desi yibilenī። 1
‘-f--i--i--la---des- y-bile--። ‘ifuni mibila‘i desi yibilenī።
‫میں ککڑی شوق سے کھاتا ہوں‬ “ጉርከን” ምብላዕ ደስ ይብለኒ። “gurikeni” mibila‘i desi yibilenī። 1
“g-r-k---” --bi-a‘i --si--i-i-e--። “gurikeni” mibila‘i desi yibilenī።
‫میں ٹماٹر شوق سے کھاتا ہوں‬ ኮሚደረ ምብላዕ ደስ ይብለኒ። komīdere mibila‘i desi yibilenī። 1
ko---e-- -ibil-‘i-de---yi-ile-ī። komīdere mibila‘i desi yibilenī።
‫کیا آپ پیاز بھی شوق سے کھاتے ہیں؟‬ ንስኹም ከ „ላውኽ“ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? nisiẖumi ke „lawiẖi“ mibila‘i tifetiwu dīẖīmi? 1
ni--ẖu----- „l-wiẖi“-----la‘i-ti---i-- ---̱-m-? nisiẖumi ke „lawiẖi“ mibila‘i tifetiwu dīẖīmi?
‫کیا آپ گوبھی بھی شوق سے کھاتے ہیں؟‬ “ንስኹም ከ „ሳወርክራውት ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? “nisiẖumi ke „sawerikirawiti mibila‘i tifetiwu dīẖīmi? 1
“ni--ẖum- -- „--we---i--w--i-m----a-i -if---wu dī-̱īmi? “nisiẖumi ke „sawerikirawiti mibila‘i tifetiwu dīẖīmi?
‫کیا آپ دال بھی شوق سے کھاتے ہیں؟‬ ንስኹም ከ ዓደስ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? nisiẖumi ke ‘adesi mibila‘i tifetiwu dīẖīmi? 1
nisi-̱--i -e--a-esi-mi-il----t----iwu dīh----? nisiẖumi ke ‘adesi mibila‘i tifetiwu dīẖīmi?
‫کیا تم گاجر بھی شوق سے کھاتے ہو؟‬ ንስኻ ከ ካሮቲ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? nisiẖa ke karotī mibila‘i tifetu dīẖa? 1
ni--h-a -e-----t- -i-il-‘i --f-t--dī-̱a? nisiẖa ke karotī mibila‘i tifetu dīẖa?
‫کیا تم گوبھی بھی شوق سے کھاتے ہو؟‬ ‘ንስኻ ከ „ ብሮኮሊ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? ‘nisiẖa ke „ birokolī“ mibila‘i tifetu dīẖa? 1
‘n----̱- k--„-bi-o--l-“-m---l------fetu d---a? ‘nisiẖa ke „ birokolī“ mibila‘i tifetu dīẖa?
‫کیا تم مرچیں بھی شوق سے کھاتے ہو؟‬ ንስኻ ከ ፓፕሪካ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? nisiẖa ke papirīka“ mibila‘i tifetu dīẖa? 1
n------ -e pap-r-ka“ ---il-‘i-ti--tu--ī-̱-? nisiẖa ke papirīka“ mibila‘i tifetu dīẖa?
‫مجھے پیاز پسند نہیں ہے‬ ኣነ ሽጉርቲ ኣይፈቱን’የ። ane shiguritī ayifetuni’ye። 1
a-e----g---tī ay-f-tu-i’--። ane shiguritī ayifetuni’ye።
‫مجھے زیتون پسند نہیں ہے‬ ኣነ “ኦሊቭ” ኣይፈቱን’የ። ane “olīvi” ayifetuni’ye። 1
a-e --lī--” --ifetuni-y-። ane “olīvi” ayifetuni’ye።
‫مجھے کھمبی پسند نہیں ہے‬ ቅንጥሻታት ኣይፈቱን’የ። k’init’ishatati ayifetuni’ye። 1
k’i-it--s----ti a--fe-u-i’y-። k’init’ishatati ayifetuni’ye።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -