د جملې کتاب

ps لنډ خبرې اترې   »   ta உரையாடல் 2

21 [ یوویشت ]

لنډ خبرې اترې

لنډ خبرې اترې

21 [இருபத்தி ஒன்று]

21 [Irupatti oṉṟu]

உரையாடல் 2

uraiyāṭal 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Tamil لوبه وکړئ نور
ته دکوم ځای یی؟ உங்களின் பூர்விகம் என்ன? uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa? 1
u--aḷ-----rvik-- eṉṉ-? uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
د باسل. பாஸல். Pāsal. 1
P---l. Pāsal.
باسل په سویس کې دی. பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது. Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu. 1
Pā---, s-i---rl--ṭi- ---kk-ṟ--u. Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
ایا زه تاسو ته مولر ته معرفي کولی شم ؟ நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன். Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ. 1
Nāṉ uṉ-kk- --sṭ----------i -ṟi--kam -e-y--v----pu---ēṉ. Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
هغه یو بهرنی دی. அவர் அயல் நாட்டவர். Avar ayal nāṭṭavar. 1
A-ar--ya-----ṭavar. Avar ayal nāṭṭavar.
هغه په ډېرو ژبو خبرې کوی. அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர். Avar niṟaiya moḻikaḷ pēcupavar. 1
Ava---iṟ-i-a-m--ika- ---up-va-. Avar niṟaiya moḻikaḷ pēcupavar.
ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟ நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா? Nīṅkaḷ iṅku varuvatu mutal taṭavaiyā? 1
N-ṅk-ḷ-i-ku-v-r--a-- mu-a- taṭ----yā? Nīṅkaḷ iṅku varuvatu mutal taṭavaiyā?
نه، زه تیر کال دلته وم. இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன். Illai,nāṉ iṅku pōṉa varuṭam vantiruntēṉ. 1
I-l-i,--- iṅk- pōṉ------ṭa- ------u----. Illai,nāṉ iṅku pōṉa varuṭam vantiruntēṉ.
مګر تش د یوې اونۍ لپاره. ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான். Āṉāl orē oru vārattiṟku tāṉ. 1
Āṉ-l -r- -ru-vāra-t-ṟku ---. Āṉāl orē oru vārattiṟku tāṉ.
تاسو څنګه دلته زموږ سره خوښوی உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா? Uṅkaḷukku inta iṭam piṭittirukkiṟatā? 1
U---ḷ-k-- ---a---am--i--t-i---k--atā? Uṅkaḷukku inta iṭam piṭittirukkiṟatā?
ډیر ښه. خلک ښه دي. மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள். Mikavum. Iṅku maṉitarkaḷ nallavarkaḷāka irukkiṟārkaḷ. 1
Mi-a-um---ṅku--a-it-rkaḷ na-lav-----ā-a iruk-iṟ-rk-ḷ. Mikavum. Iṅku maṉitarkaḷ nallavarkaḷāka irukkiṟārkaḷ.
او زه منظره هم خوښوم. இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது. Iṅkuḷḷa iyaṟkaikāṭciyum piṭittirukkiṟatu. 1
Iṅk-ḷ-a i---ka--āṭ----- piṭ-ttiru-kiṟat-. Iṅkuḷḷa iyaṟkaikāṭciyum piṭittirukkiṟatu.
ستاسو دنده څه ده؟ உங்களுடய தொழில் என்ன? Uṅkaḷuṭaya toḻil eṉṉa? 1
U--a--ṭ--a-toḻi- eṉ-a? Uṅkaḷuṭaya toḻil eṉṉa?
زه ژباړن یم நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர். Nāṉ oru moḻipeyarppāḷar. 1
Nā--or--mo-i-e----pā---. Nāṉ oru moḻipeyarppāḷar.
زه کتابونه ترجمه کوم. நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன். Nāṉ puttakaṅkaḷai moḻipeyarkkiṟēṉ. 1
N-ṉ-pu-t---ṅk-ḷa--moḻ-p--ark-i---. Nāṉ puttakaṅkaḷai moḻipeyarkkiṟēṉ.
ایا تاسو دلته یوازې یاست؟ நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா? Nīṅkaḷ iṅku taṉiyāka irukkiṟīrkaḷā? 1
N--ka--iṅ-u-t-ṉi---a--ruk-iṟ-r-aḷ-? Nīṅkaḷ iṅku taṉiyāka irukkiṟīrkaḷā?
نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی. இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார். Illai.Eṉ maṉaiviyum/ kaṇavaṉum iṅku irukkiṟār. 1
Ill----ṉ maṉ-iv-yum- -----a--m -ṅ-u-ir--ki-ār. Illai.Eṉ maṉaiviyum/ kaṇavaṉum iṅku irukkiṟār.
او زما دوه ماشومان هم شته. மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள. Maṟṟum, atō aṅkē eṉ iru kuḻantaikaḷum irukkiṟārkaḷa. 1
M-ṟṟ----atō aṅ-- e- iru---ḻ--t--ka-u---ru-k-ṟā-kaḷa. Maṟṟum, atō aṅkē eṉ iru kuḻantaikaḷum irukkiṟārkaḷa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -