د جملې کتاب

ps لنډ خبرې اترې   »   ky Жеңил баарлашуу 2

21 [ یوویشت ]

لنډ خبرې اترې

لنډ خبرې اترې

21 [жыйырма бир]

21 [жыйырма бир]

Жеңил баарлашуу 2

Jeŋil baarlaşuu 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Kyrgyz لوبه وکړئ نور
ته دکوم ځای یی؟ Кайсы жерден болосуз? Кайсы жерден болосуз? 1
Kays- --rden b--o-uz? Kaysı jerden bolosuz?
د باسل. Базельден. Базельден. 1
B---l-e-. Bazelden.
باسل په سویس کې دی. Базель Швейцарияда жайгашкан. Базель Швейцарияда жайгашкан. 1
B-------eytsa--yad--j----şk--. Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
ایا زه تاسو ته مولر ته معرفي کولی شم ؟ Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу? Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу? 1
S---- My-l--- -ı-----en-n -aa-ış-ı-s-m -ol-bu? Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
هغه یو بهرنی دی. Ал чет элдик. Ал чет элдик. 1
Al -et-e-d-k. Al çet eldik.
هغه په ډېرو ژبو خبرې کوی. Ал бир канча тилде сүйлөйт. Ал бир канча тилде сүйлөйт. 1
A- bir-----a---l------lö-t. Al bir kança tilde süylöyt.
ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟ Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби? Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби? 1
S-z b-- j-r---bir-n-i j----k--d--i-b-? Siz bul jerge birinçi jolu keldiŋizbi?
نه، زه تیر کال دلته وم. Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун. Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун. 1
Jo-- -en bıl-ır--u- -erde-b--g-n-u-. Jok, men bıltır bul jerde bolgonmun.
مګر تش د یوې اونۍ لپاره. Бирок бир жумага гана. Бирок бир жумага гана. 1
Birok b-r j-m-g-----a. Birok bir jumaga gana.
تاسو څنګه دلته زموږ سره خوښوی Бул жерде сизге кандай жагып жатат? Бул жерде сизге кандай жагып жатат? 1
B-l j--de ---ge-ka-day-j-g-p jata-? Bul jerde sizge kanday jagıp jatat?
ډیر ښه. خلک ښه دي. Абдан жакшы. Эли жакшы. Абдан жакшы. Эли жакшы. 1
Abda- j-kşı.-E-i--akşı. Abdan jakşı. Eli jakşı.
او زه منظره هم خوښوم. Анан мага пейзаж да жагат. Анан мага пейзаж да жагат. 1
Ana- maga-pe---j--a --gat. Anan maga peyzaj da jagat.
ستاسو دنده څه ده؟ Сиздин кесибиңиз кандай? Сиздин кесибиңиз кандай? 1
S----n -esi-iŋiz kan-ay? Sizdin kesibiŋiz kanday?
زه ژباړن یم Мен котормочумун. Мен котормочумун. 1
M-- -ot---------. Men kotormoçumun.
زه کتابونه ترجمه کوم. Мен китептерди которомун. Мен китептерди которомун. 1
Men-ki--pt--d- ----r-m-n. Men kitepterdi kotoromun.
ایا تاسو دلته یوازې یاست؟ Бул жерде жалгызсызбы? Бул жерде жалгызсызбы? 1
Bul jerde-jalgız---b-? Bul jerde jalgızsızbı?
نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی. Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде. Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде. 1
J-k- --nin---al-m-küy-ö- da bul je-de. Jok, menin ayalım/küyööm da bul jerde.
او زما دوه ماشومان هم شته. Анан менин эки балам бар. Анан менин эки балам бар. 1
A-a- men-n-eki -al----a-. Anan menin eki balam bar.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -