د جملې کتاب

ps لنډ خبرې اترې   »   bg Кратък разговор 2

21 [ یوویشت ]

لنډ خبرې اترې

لنډ خبرې اترې

21 [двайсет и едно]

21 [dvayset i yedno]

Кратък разговор 2

Kratyk razgovor 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Bulgarian لوبه وکړئ نور
ته دکوم ځای یی؟ Откъде сте? Откъде сте? 1
O-k-de st-? Otkyde ste?
د باسل. От Базел. От Базел. 1
O- -az-l. Ot Bazel.
باسل په سویس کې دی. Базел се намира в Швейцария. Базел се намира в Швейцария. 1
Ba-el se n-mira v-S-ve--s-riy-. Bazel se namira v Shveytsariya.
ایا زه تاسو ته مولر ته معرفي کولی شم ؟ Може ли да Ви представя господин Мюлер? Може ли да Ви представя господин Мюлер? 1
Moz-e--- da-Vi --ed----ya-gospod---My---r? Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?
هغه یو بهرنی دی. Той е чужденец. Той е чужденец. 1
Toy -- --uz-denet-. Toy ye chuzhdenets.
هغه په ډېرو ژبو خبرې کوی. Той говори няколко езика. Той говори няколко езика. 1
T-y gov--- --ak-l-- y---ka. Toy govori nyakolko yezika.
ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟ За пръв път ли сте тук? За пръв път ли сте тук? 1
Za----v-p----i -te--uk? Za pryv pyt li ste tuk?
نه، زه تیر کال دلته وم. Не, миналата година бях вече тук. Не, миналата година бях вече тук. 1
N-, --n---ta -od----b-a---vec-e t--. Ne, minalata godina byakh veche tuk.
مګر تش د یوې اونۍ لپاره. Но само за една седмица. Но само за една седмица. 1
N- -----z--yed----e-mit--. No samo za yedna sedmitsa.
تاسو څنګه دلته زموږ سره خوښوی Харесва ли Ви при нас? Харесва ли Ви при нас? 1
Khar-sva l------r---as? Kharesva li Vi pri nas?
ډیر ښه. خلک ښه دي. Много. Хората са приятни. Много. Хората са приятни. 1
Mn-go. -h--a-a--- -ri---n-. Mnogo. Khorata sa priyatni.
او زه منظره هم خوښوم. И местността ми харесва. И местността ми харесва. 1
I --st-os--a mi --a---va. I mestnostta mi kharesva.
ستاسو دنده څه ده؟ Какъв / каква сте по професия? Какъв / каква сте по професия? 1
K-k-v /--akva -t--po---o-e--ya? Kakyv / kakva ste po profesiya?
زه ژباړن یم Аз съм преводач / преводачка. Аз съм преводач / преводачка. 1
A--sym-pr--od--h --p-ev-dac---. Az sym prevodach / prevodachka.
زه کتابونه ترجمه کوم. Аз превеждам книги. Аз превеждам книги. 1
A- pre---h-am -n--i. Az prevezhdam knigi.
ایا تاسو دلته یوازې یاست؟ Сам / сама ли сте тук? Сам / сама ли сте тук? 1
Sam / --m- li--t- -uk? Sam / sama li ste tuk?
نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی. Не, моята жена / моят мъжът също е тук. Не, моята жена / моят мъжът също е тук. 1
Ne,---yat--z-----/-mo-at---zh---s---cho-y--tuk. Ne, moyata zhena / moyat myzhyt syshcho ye tuk.
او زما دوه ماشومان هم شته. А там са двете ми деца. А там са двете ми деца. 1
A-t-m -a d---e--i-det--. A tam sa dvete mi detsa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -