د جملې کتاب

ps لنډ خبرې اترې   »   ur ‫مختصر گفتگو 2‬

21 [ یوویشت ]

لنډ خبرې اترې

لنډ خبرې اترې

‫21 [اکیس]‬

ikees

‫مختصر گفتگو 2‬

mukhtasir guftagu

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Urdu لوبه وکړئ نور
ته دکوم ځای یی؟ ‫آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟‬ aap kahan ke rehne walay hain? 1
a-p--aha---e-r--ne--alay-h---? aap kahan ke rehne walay hain?
د باسل. ‫بازل کا‬ bazel ka 1
b-z-l -a bazel ka
باسل په سویس کې دی. ‫بازل سویٹزرلینڈ میں ہے‬ bazel Switzerland mein hai 1
b--e--S--t-erla-d --i- -ai bazel Switzerland mein hai
ایا زه تاسو ته مولر ته معرفي کولی شم ؟ ‫میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا‬ mein aap ka taaruf mister mullerse karata hon? 1
m--n---p--a taa----m--te---u--e--e-ka--ta----? mein aap ka taaruf mister mullerse karata hon?
هغه یو بهرنی دی. ‫وہ غیر ملکی ہے‬ hi ghair mulki hain 1
hi--h-i-----k- ---n hi ghair mulki hain
هغه په ډېرو ژبو خبرې کوی. ‫یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے‬ yeh bohat saari zubanain boltay hain 1
y-- bohat s---i--u-a------ol--- h-in yeh bohat saari zubanain boltay hain
ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟ ‫کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟‬ kya aap pehli dafaa yahan aae hain? 1
k-- a---p-h-i --f-- yah-- aa- h-i-? kya aap pehli dafaa yahan aae hain?
نه، زه تیر کال دلته وم. ‫نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا‬ nahi, mein pichaly saal bhi yahan aaya tha 1
na----me-n-p--haly s-al bhi yah-- aa---tha nahi, mein pichaly saal bhi yahan aaya tha
مګر تش د یوې اونۍ لپاره. ‫لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے‬ lekin sirf aik haftay ke liye 1
lekin -irf -i- haf--y-ke ---e lekin sirf aik haftay ke liye
تاسو څنګه دلته زموږ سره خوښوی ‫آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟‬ aap ko yahan kaisa lag raha hai? 1
aap -- ---a- k-is---ag ---- hai? aap ko yahan kaisa lag raha hai?
ډیر ښه. خلک ښه دي. ‫بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں‬ bohat acha. log bohat achay hain 1
bohat a--a.---g-boha--a--ay h-in bohat acha. log bohat achay hain
او زه منظره هم خوښوم. ‫یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں‬ yahan ke ilaqay mujhe pasand hain 1
y-h-n-ke--l-q---m--h- pa--nd-h-in yahan ke ilaqay mujhe pasand hain
ستاسو دنده څه ده؟ ‫آپ کیا کام کرتے ہیں؟‬ aap kya kaam karte hain? 1
aa- -ya --a- -ar-- ha-n? aap kya kaam karte hain?
زه ژباړن یم ‫میں مترجم ہوں‬ mein mutrajim hon 1
me-n--u--a-im -on mein mutrajim hon
زه کتابونه ترجمه کوم. ‫میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں‬ mein kitabon ke trjme karta hon 1
mei- -i-abon -e trjm----r----on mein kitabon ke trjme karta hon
ایا تاسو دلته یوازې یاست؟ ‫کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟‬ kya aap yahan akailey hain? 1
ky----p --h-n a----e- h-in? kya aap yahan akailey hain?
نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی. ‫نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے‬ nahi, meri biwi / mera shohar bhi yahan hai 1
n-h-, -e---biw- ---er- -h-h-r b-i--a--n --i nahi, meri biwi / mera shohar bhi yahan hai
او زما دوه ماشومان هم شته. ‫اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں‬ aur wahan mere dono bachay hain 1
a-r--ahan-me----o-o-bac--y--ain aur wahan mere dono bachay hain

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -