د جملې کتاب

ps په ریل ګاډی کې   »   ta ரயிலில்

34 [ څلور دېرش ]

په ریل ګاډی کې

په ریل ګاډی کې

34 [முப்பத்தி நான்கு]

34 [Muppatti nāṉku]

ரயிலில்

rayilil

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Tamil لوبه وکړئ نور
ایا دا ریل ګاډی برلین ته دی؟ அது பெர்லினுக்கு போகும் ரயிலா? அது பெர்லினுக்கு போகும் ரயிலா? 1
atu perliṉ-k-- -ōk-m----il-? atu perliṉukku pōkum rayilā?
ریل ګاډی کوم وخت کی ځی؟ ரயில் எத்தனை மணிக்கு கிளம்பும்? ரயில் எத்தனை மணிக்கு கிளம்பும்? 1
Ra-i- e---ṉai--a-ikku-kiḷampum? Rayil ettaṉai maṇikku kiḷampum?
ریل ګاډی کله برلین ته راځي؟ பெர்லினுக்கு எபபொழுது போய்ச் சேரும்? பெர்லினுக்கு எபபொழுது போய்ச் சேரும்? 1
P---iṉ-k------po-ut-----c--ē-um? Perliṉukku epapoḻutu pōyc cērum?
بخښنه غواړم،ایا زه په دی لارې تله شم؟ மன்னிக்கவும்! நான் இவ்வழியாக செல்லலாமா? மன்னிக்கவும்! நான் இவ்வழியாக செல்லலாமா? 1
M--ṉikk-vu---Nāṉ iv---i---a-c----lāmā? Maṉṉikkavum! Nāṉ ivvaḻiyāka cellalāmā?
فکر کوم دا زما څوکۍ ده. இது என்னுடைய இருக்கை /ஸீட் என்று நினைக்கிறேன். இது என்னுடைய இருக்கை /ஸீட் என்று நினைக்கிறேன். 1
I-u -ṉ-uṭ-iy- i-u-k-i--ī- -ṉṟu--iṉ-i---ṟē-. Itu eṉṉuṭaiya irukkai/sīṭ eṉṟu niṉaikkiṟēṉ.
زمه په خیال تاسو زما په ځای ناست یاست. நீங்கள் என் இடத்தில் அமர்ந்திருக்கிறீர்கள் என்று நினைக்கிறேன். நீங்கள் என் இடத்தில் அமர்ந்திருக்கிறீர்கள் என்று நினைக்கிறேன். 1
Nī--aḷ-e----a-t-l--ma-nt-ru--iṟ--k-ḷ--ṉ-u -----k-i-ē-. Nīṅkaḷ eṉ iṭattil amarntirukkiṟīrkaḷ eṉṟu niṉaikkiṟēṉ.
خوب کوونکی چیرته دی؟ ஸ்லீப்பர் எங்கே இருக்கிறது? ஸ்லீப்பர் எங்கே இருக்கிறது? 1
S-ī--a- ------rukk-ṟ-t-? Slīppar eṅkē irukkiṟatu?
خوب کوونکی د اورګاډي په اخر کې دی. ஸ்லீப்பர் ரயிலின் முடிவில் இருக்கிறது. ஸ்லீப்பர் ரயிலின் முடிவில் இருக்கிறது. 1
S--pp-- ra-i--- ---i-il --u--i-at-. Slīppar rayiliṉ muṭivil irukkiṟatu.
او د ډوډۍ خوړلو موټر چیرته دی؟ - په پیل کې. உணவுப்பெட்டி எங்கே இருக்கிறது? ரயில் ஆரம்பத்தில். உணவுப்பெட்டி எங்கே இருக்கிறது? ரயில் ஆரம்பத்தில். 1
Uṇa--ppeṭ-- e----i-uk--ṟa-u?-R--i- -r---a-t--. Uṇavuppeṭṭi eṅkē irukkiṟatu? Rayil ārampattil.
ایا زه لاندې خوب کولی شم நான் கீழ் பர்தில் உறங்கலாமா? நான் கீழ் பர்தில் உறங்கலாமா? 1
N-ṉ k---par--l u-a-k--ā--? Nāṉ kīḻ partil uṟaṅkalāmā?
ایا زه منځ خوب کولی شم நான் நடு பர்தில் உறங்கலாமா? நான் நடு பர்தில் உறங்கலாமா? 1
Nāṉ -a-u-----i- -ṟ----l-m-? Nāṉ naṭu partil uṟaṅkalāmā?
ایا زه پورته خوب کولی شم நான் மேல் பர்தில் உறங்கலாமா? நான் மேல் பர்தில் உறங்கலாமா? 1
N-ṉ m-l part-l uṟaṅk---m-? Nāṉ mēl partil uṟaṅkalāmā?
موږ په کله سرحد ته ورسیږو؟ நாம் எல்லைக்கு எப்பொழுது போய்ச் சேருவோம்? நாம் எல்லைக்கு எப்பொழுது போய்ச் சேருவோம்? 1
N---el--i-k-----oḻut- p--c -ēru--m? Nām ellaikku eppoḻutu pōyc cēruvōm?
برلین ته سفر څومره وخت نیسي؟ பெர்லின் பயணம் எத்தனை நாழி எடுக்கும்? பெர்லின் பயணம் எத்தனை நாழி எடுக்கும்? 1
P-rli------ṇ-------ṉ-- -āḻi -ṭ--k-m? Perliṉ payaṇam ettaṉai nāḻi eṭukkum?
ایا موټر ناوخته راځی؟ ரயில் தாமதமாக செல்கிறதா? ரயில் தாமதமாக செல்கிறதா? 1
R-y-l tā-at--ā---ce----a-ā? Rayil tāmatamāka celkiṟatā?
ایا تاسو د لوستلو لپاره څه لرئ؟ உங்களிடம் படிப்பதற்கு ஏதாவது இருக்கிறதா? உங்களிடம் படிப்பதற்கு ஏதாவது இருக்கிறதா? 1
Uṅ---iṭ-----ṭ-p--taṟk---tāva-----u-------? Uṅkaḷiṭam paṭippataṟku ētāvatu irukkiṟatā?
ایا دا ممکنه ده چې دلته د خوړلو او څښلو لپاره یو څه ترلاسه کړئ؟ இங்கு சாப்பிடுவதற்கோ குடிப்பதற்கோ ஏதாவது கிடைக்குமா? இங்கு சாப்பிடுவதற்கோ குடிப்பதற்கோ ஏதாவது கிடைக்குமா? 1
Iṅku cāpp--u-ata-k--k----p--aṟkō -tāv----k----k-u--? Iṅku cāppiṭuvataṟkō kuṭippataṟkō ētāvatu kiṭaikkumā?
مهرباني وکړئ ما د سهار په 7 بجو راویښ کړئ؟ தயவு செய்து என்னை 7 மணிக்கு எழுப்பி விடுகிறீர்களா? தயவு செய்து என்னை 7 மணிக்கு எழுப்பி விடுகிறீர்களா? 1
T----u -e-t- e-ṉai 7 ma-i-k---ḻ-p-i ---u-i-ī----ā? Tayavu ceytu eṉṉai 7 maṇikku eḻuppi viṭukiṟīrkaḷā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -