د جملې کتاب

ps په رستورانت کې 3   »   bn রেস্টুরেন্ট ৩ – এ

31 [ یو دیرش ]

په رستورانت کې 3

په رستورانت کې 3

৩১ [একত্রিশ]

31 [Ēkatriśa]

রেস্টুরেন্ট ৩ – এ

rēsṭurēnṭa 3 – ē

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Bengali لوبه وکړئ نور
زه ایپٹائزر غواړم. আমার একটা স্টার্টার চাই ৷ āmāra ēkaṭā sṭārṭāra cā'i 1
ā--r---ka-ā s-ā-ṭ-----ā-i āmāra ēkaṭā sṭārṭāra cā'i
زه سلاد غواړم আমার একটা সালাদ চাই ৷ āmāra ēkaṭā sālāda cā'i 1
āmāra -k--- -āl-d- c--i āmāra ēkaṭā sālāda cā'i
زه سوپ غواړم আমার একটা স্যুপ চাই ৷ āmāra ēkaṭā syupa cā'i 1
ā-----ē--ṭā-syu----ā'i āmāra ēkaṭā syupa cā'i
زه خواږه غواړم. আমার একটা ডেজার্ট (মিষ্টান্ন) চাই ৷ āmāra ēkaṭā ḍējārṭa (miṣṭānna) cā'i 1
ām-r- ē-a-- ----r----miṣṭ---a) -ā'i āmāra ēkaṭā ḍējārṭa (miṣṭānna) cā'i
زه د کریم سره آیس کریم غواړم. আমার ফেটানো ক্রীম সহ একটা আইসক্রীম চাই ৷ āmāra phēṭānō krīma saha ēkaṭā ā'isakrīma cā'i 1
ā-ā-a-phē-----krīm- ---------ā ā-isa---m---ā-i āmāra phēṭānō krīma saha ēkaṭā ā'isakrīma cā'i
زه میوه یا پنیر غواړم. আমার ফল অথবা পনির চাই ৷ āmāra phala athabā panira cā'i 1
āmār---h----at---ā---n--- --'i āmāra phala athabā panira cā'i
موږ غواړو چې ناشته وکړو. আমরা জলখাবার / নাশতা খেতে চাই ৷ āmarā jalakhābāra / nāśatā khētē cā'i 1
āma-ā -a---hābā-- ---āś-------t---ā'i āmarā jalakhābāra / nāśatā khētē cā'i
موږ د غرمې ډوډۍ غواړو. আমরা দুপুরের খাবার খেতে চাই ৷ āmarā dupurēra khābāra khētē cā'i 1
ā-ar--du-u--r- k--b----khē------i āmarā dupurēra khābāra khētē cā'i
موږ د شپې ډوډۍ غواړو. আমরা রাতের খাবার খেতে চাই ৷ āmarā rātēra khābāra khētē cā'i 1
āma-- rā--ra-khā--r---hēt--c-'i āmarā rātēra khābāra khētē cā'i
د ناشتې لپاره څه غواړې؟ আপনার জলখাবারের / নাশতা জন্য কী চাই? āpanāra jalakhābārēra / nāśatā jan'ya kī cā'i? 1
ā---āra -a--kh--ā-ē---/-nāś-t----n'ya -ī cā--? āpanāra jalakhābārēra / nāśatā jan'ya kī cā'i?
د جام او شاتو سره ډوډۍ؟ জ্যাম এবং মধু দিয়ে রোল? Jyāma ēbaṁ madhu diẏē rōla? 1
Jyāma ēba--ma--- -i-ē-rō--? Jyāma ēbaṁ madhu diẏē rōla?
د ساسیج او پنیر سره ټوسټ؟ সসেজ এবং চীজ (পনির) দিয়ে টোস্ট? Sasēja ēbaṁ cīja (panira) diẏē ṭōsṭa? 1
Sa-ē---ē-aṁ--īj--(p----a)----- --sṭa? Sasēja ēbaṁ cīja (panira) diẏē ṭōsṭa?
پخه شوې هګۍ؟ একটা সিদ্ধ করা ডিম? Ēkaṭā sid'dha karā ḍima? 1
Ē-aṭā s-d'--- --r- ----? Ēkaṭā sid'dha karā ḍima?
یوه پخه هګۍ؟ একটা ভাজা ডিম? Ēkaṭā bhājā ḍima? 1
Ē---ā-bh-----ima? Ēkaṭā bhājā ḍima?
آملېټ؟ একটা ওমলেট? Ēkaṭā ōmalēṭa? 1
Ēk-ṭ- -mal---? Ēkaṭā ōmalēṭa?
یو بل مستې، مهرباني وکړئ. দয়া করে আর একটা দই দিন ৷ Daẏā karē āra ēkaṭā da'i dina 1
Daẏ---arē -ra--k-ṭ--d--i--i-a Daẏā karē āra ēkaṭā da'i dina
نور مالګه او مرچ، مهرباني وکړئ. দয়া করে একটু নুন এবং মরিচও দিন ৷ daẏā karē ēkaṭu nuna ēbaṁ marica'ō dina 1
da---k--- ēk--- -una--baṁ--a-ic--ō dina daẏā karē ēkaṭu nuna ēbaṁ marica'ō dina
مهرباني وکړئ یو بل ګیلاس اوبه. দয়া করে আর এক গ্লাস জল / পানি দিন ৷ daẏā karē āra ēka glāsa jala / pāni dina 1
da-ā ---ē ā-a---- -lā-a j------pān- -ina daẏā karē āra ēka glāsa jala / pāni dina

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -