د جملې کتاب

ps په ریل ګاډی کې   »   bg Във влака

34 [ څلور دېرش ]

په ریل ګاډی کې

په ریل ګاډی کې

34 [трийсет и четири]

34 [triyset i chetiri]

Във влака

Vyv vlaka

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Bulgarian لوبه وکړئ نور
ایا دا ریل ګاډی برلین ته دی؟ Това ли е влакът за Берлин? Tova li ye vlakyt za Berlin? 1
T-va-l---- vl---t ---B--lin? Tova li ye vlakyt za Berlin?
ریل ګاډی کوم وخت کی ځی؟ Кога тръгва влакът? Koga trygva vlakyt? 1
K-----rygva vlaky-? Koga trygva vlakyt?
ریل ګاډی کله برلین ته راځي؟ Кога пристига влакът в Берлин? Koga pristiga vlakyt v Berlin? 1
K--a ---st-ga-v-ak-t-v -e----? Koga pristiga vlakyt v Berlin?
بخښنه غواړم،ایا زه په دی لارې تله شم؟ Извинете, може ли да мина? Izvinete, mozhe li da mina? 1
Iz-i-et-, -ozh- l--d- mi-a? Izvinete, mozhe li da mina?
فکر کوم دا زما څوکۍ ده. Мисля, че това е моето място. Mislya, che tova ye moeto myasto. 1
Mi-l-a- -h- tova-y- -oe-o mya-t-. Mislya, che tova ye moeto myasto.
زمه په خیال تاسو زما په ځای ناست یاست. Мисля, че седите на моето място. Mislya, che sedite na moeto myasto. 1
Mi---a- ch- ----t---a-mo-t- -yas-o. Mislya, che sedite na moeto myasto.
خوب کوونکی چیرته دی؟ Къде е спалният вагон? Kyde ye spalniyat vagon? 1
K--- ye --------t---g-n? Kyde ye spalniyat vagon?
خوب کوونکی د اورګاډي په اخر کې دی. Спалният вагон е в края на влака. Spalniyat vagon ye v kraya na vlaka. 1
S-a-n---t --g----- v -r----n- v----. Spalniyat vagon ye v kraya na vlaka.
او د ډوډۍ خوړلو موټر چیرته دی؟ - په پیل کې. А къде е вагон-ресторантът? – В началото. A kyde ye vagon-restorantyt? – V nachaloto. 1
A---d---- v-go--res--ra---t--- V--a-h--oto. A kyde ye vagon-restorantyt? – V nachaloto.
ایا زه لاندې خوب کولی شم Може ли да спя долу? Mozhe li da spya dolu? 1
Mo-----i------ya d---? Mozhe li da spya dolu?
ایا زه منځ خوب کولی شم Може ли да спя в средата? Mozhe li da spya v sredata? 1
M-zh---i--a--p-a-- --e--t-? Mozhe li da spya v sredata?
ایا زه پورته خوب کولی شم Може ли да спя горе? Mozhe li da spya gore? 1
M-zhe-l--d-----a g--e? Mozhe li da spya gore?
موږ په کله سرحد ته ورسیږو؟ Кога ще стигнем границата? Koga shche stignem granitsata? 1
Kog- ---he -t---em---a-i-sa-a? Koga shche stignem granitsata?
برلین ته سفر څومره وخت نیسي؟ Колко трае пътуването до Берлин? Kolko trae pytuvaneto do Berlin? 1
K-lk---------t-va-eto--- -e----? Kolko trae pytuvaneto do Berlin?
ایا موټر ناوخته راځی؟ Влакът има ли закъснение? Vlakyt ima li zakysnenie? 1
Vlak----ma -i--a-ys-e-ie? Vlakyt ima li zakysnenie?
ایا تاسو د لوستلو لپاره څه لرئ؟ Имате ли нещо за четене? Imate li neshcho za chetene? 1
Im--e l--n-s-c-o----c-----e? Imate li neshcho za chetene?
ایا دا ممکنه ده چې دلته د خوړلو او څښلو لپاره یو څه ترلاسه کړئ؟ Тук може ли да се купи нещо за ядене и пиене? Tuk mozhe li da se kupi neshcho za yadene i piene? 1
Tuk-moz-e -- d- -e----- ne--c-- za-y------- p----? Tuk mozhe li da se kupi neshcho za yadene i piene?
مهرباني وکړئ ما د سهار په 7 بجو راویښ کړئ؟ Бихте ли ме събудили в 7.00 часа, моля? Bikhte li me sybudili v 7.00 chasa, molya? 1
B----e li-m- -y-u---- v-7-0- -h-sa, m---a? Bikhte li me sybudili v 7.00 chasa, molya?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -