د جملې کتاب

ps په ریل ګاډی کې   »   bg Във влака

34 [ څلور دېرش ]

په ریل ګاډی کې

په ریل ګاډی کې

34 [трийсет и четири]

34 [triyset i chetiri]

Във влака

Vyv vlaka

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Bulgarian لوبه وکړئ نور
ایا دا ریل ګاډی برلین ته دی؟ Това ли е влакът за Берлин? Това ли е влакът за Берлин? 1
T-va--i-y- -la-y- ---Berlin? Tova li ye vlakyt za Berlin?
ریل ګاډی کوم وخت کی ځی؟ Кога тръгва влакът? Кога тръгва влакът? 1
Ko-a-t----a-----y-? Koga trygva vlakyt?
ریل ګاډی کله برلین ته راځي؟ Кога пристига влакът в Берлин? Кога пристига влакът в Берлин? 1
K--a p-is-ig- -l--y--v-B-r--n? Koga pristiga vlakyt v Berlin?
بخښنه غواړم،ایا زه په دی لارې تله شم؟ Извинете, може ли да мина? Извинете, може ли да мина? 1
I-v-n-te------e----d----na? Izvinete, mozhe li da mina?
فکر کوم دا زما څوکۍ ده. Мисля, че това е моето място. Мисля, че това е моето място. 1
Mi--y----h----va-ye m--to--y-s--. Mislya, che tova ye moeto myasto.
زمه په خیال تاسو زما په ځای ناست یاست. Мисля, че седите на моето място. Мисля, че седите на моето място. 1
M-sly-- -h- s--it--na m-et- ---st-. Mislya, che sedite na moeto myasto.
خوب کوونکی چیرته دی؟ Къде е спалният вагон? Къде е спалният вагон? 1
Ky-e-----pa--iya----g--? Kyde ye spalniyat vagon?
خوب کوونکی د اورګاډي په اخر کې دی. Спалният вагон е в края на влака. Спалният вагон е в края на влака. 1
S-aln--at vago- y--v k-aya--a--la-a. Spalniyat vagon ye v kraya na vlaka.
او د ډوډۍ خوړلو موټر چیرته دی؟ - په پیل کې. А къде е вагон-ресторантът? – В началото. А къде е вагон-ресторантът? – В началото. 1
A --d- y- va-o---esto-a-ty-? –-- -------t-. A kyde ye vagon-restorantyt? – V nachaloto.
ایا زه لاندې خوب کولی شم Може ли да спя долу? Може ли да спя долу? 1
M--h---- -a ---a-d-l-? Mozhe li da spya dolu?
ایا زه منځ خوب کولی شم Може ли да спя в средата? Може ли да спя в средата? 1
Mo-he--i d---p---v sred-ta? Mozhe li da spya v sredata?
ایا زه پورته خوب کولی شم Може ли да спя горе? Може ли да спя горе? 1
Mo-h------a-spy- go-e? Mozhe li da spya gore?
موږ په کله سرحد ته ورسیږو؟ Кога ще стигнем границата? Кога ще стигнем границата? 1
Koga--h--e s-i-n-m --an-ts-ta? Koga shche stignem granitsata?
برلین ته سفر څومره وخت نیسي؟ Колко трае пътуването до Берлин? Колко трае пътуването до Берлин? 1
Kol-o--r-e-p-t-----t--d- -e--i-? Kolko trae pytuvaneto do Berlin?
ایا موټر ناوخته راځی؟ Влакът има ли закъснение? Влакът има ли закъснение? 1
V-a-yt-i-a-l- ----s---ie? Vlakyt ima li zakysnenie?
ایا تاسو د لوستلو لپاره څه لرئ؟ Имате ли нещо за четене? Имате ли нещо за четене? 1
Im-te--i-----cho z- ch--ene? Imate li neshcho za chetene?
ایا دا ممکنه ده چې دلته د خوړلو او څښلو لپاره یو څه ترلاسه کړئ؟ Тук може ли да се купи нещо за ядене и пиене? Тук може ли да се купи нещо за ядене и пиене? 1
T-- m-zhe--i -a se -upi nes-c-o--a--ad-n- -----ne? Tuk mozhe li da se kupi neshcho za yadene i piene?
مهرباني وکړئ ما د سهار په 7 بجو راویښ کړئ؟ Бихте ли ме събудили в 7.00 часа, моля? Бихте ли ме събудили в 7.00 часа, моля? 1
Bikhte--- -e-syb---l- v----0-----a- ----a? Bikhte li me sybudili v 7.00 chasa, molya?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -