د جملې کتاب

ps په ریل ګاډی کې   »   bg Във влака

34 [ څلور دېرش ]

په ریل ګاډی کې

په ریل ګاډی کې

34 [трийсет и четири]

34 [triyset i chetiri]

Във влака

Vyv vlaka

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Bulgarian لوبه وکړئ نور
ایا دا ریل ګاډی برلین ته دی؟ Това ли е влакът за Берлин? Това ли е влакът за Берлин? 1
To-- -i-ye vl-----z--------? Tova li ye vlakyt za Berlin?
ریل ګاډی کوم وخت کی ځی؟ Кога тръгва влакът? Кога тръгва влакът? 1
K-g- ------ -la-y-? Koga trygva vlakyt?
ریل ګاډی کله برلین ته راځي؟ Кога пристига влакът в Берлин? Кога пристига влакът в Берлин? 1
K-g- pr-s-i-a-v-aky------rlin? Koga pristiga vlakyt v Berlin?
بخښنه غواړم،ایا زه په دی لارې تله شم؟ Извинете, може ли да мина? Извинете, може ли да мина? 1
I---n------ozh---i----m--a? Izvinete, mozhe li da mina?
فکر کوم دا زما څوکۍ ده. Мисля, че това е моето място. Мисля, че това е моето място. 1
M-sl-a- --e--ov---e--oeto-my--t-. Mislya, che tova ye moeto myasto.
زمه په خیال تاسو زما په ځای ناست یاست. Мисля, че седите на моето място. Мисля, че седите на моето място. 1
M--l----c-e s---te-n- ----- -y----. Mislya, che sedite na moeto myasto.
خوب کوونکی چیرته دی؟ Къде е спалният вагон? Къде е спалният вагон? 1
Ky-e-----p--n-y-t v-gon? Kyde ye spalniyat vagon?
خوب کوونکی د اورګاډي په اخر کې دی. Спалният вагон е в края на влака. Спалният вагон е в края на влака. 1
Spa--iyat -a-on -- --k---a ---v---a. Spalniyat vagon ye v kraya na vlaka.
او د ډوډۍ خوړلو موټر چیرته دی؟ - په پیل کې. А къде е вагон-ресторантът? – В началото. А къде е вагон-ресторантът? – В началото. 1
A --de -- v--------t--an-y-?-- V na--alot-. A kyde ye vagon-restorantyt? – V nachaloto.
ایا زه لاندې خوب کولی شم Може ли да спя долу? Може ли да спя долу? 1
M-z-e li-d----y- -o-u? Mozhe li da spya dolu?
ایا زه منځ خوب کولی شم Може ли да спя в средата? Може ли да спя в средата? 1
Mo-he li d---pya --sr-d---? Mozhe li da spya v sredata?
ایا زه پورته خوب کولی شم Може ли да спя горе? Може ли да спя горе? 1
Mo-h- l------py- g---? Mozhe li da spya gore?
موږ په کله سرحد ته ورسیږو؟ Кога ще стигнем границата? Кога ще стигнем границата? 1
Ko----hc-- --i---- gra-it---a? Koga shche stignem granitsata?
برلین ته سفر څومره وخت نیسي؟ Колко трае пътуването до Берлин? Колко трае пътуването до Берлин? 1
K-l-o tr-e--yt-v--et---o---r---? Kolko trae pytuvaneto do Berlin?
ایا موټر ناوخته راځی؟ Влакът има ли закъснение? Влакът има ли закъснение? 1
V--k-t ima -i-za---ne---? Vlakyt ima li zakysnenie?
ایا تاسو د لوستلو لپاره څه لرئ؟ Имате ли нещо за четене? Имате ли нещо за четене? 1
I---- -- ---hch- -- -he-e--? Imate li neshcho za chetene?
ایا دا ممکنه ده چې دلته د خوړلو او څښلو لپاره یو څه ترلاسه کړئ؟ Тук може ли да се купи нещо за ядене и пиене? Тук може ли да се купи нещо за ядене и пиене? 1
T-k m-zh- li--- ----up--n-s--h- z- -a---e-- --ene? Tuk mozhe li da se kupi neshcho za yadene i piene?
مهرباني وکړئ ما د سهار په 7 بجو راویښ کړئ؟ Бихте ли ме събудили в 7.00 часа, моля? Бихте ли ме събудили в 7.00 часа, моля? 1
Bi-hte -- me-s-b---l--v-7.---c-asa- ---ya? Bikhte li me sybudili v 7.00 chasa, molya?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -