د جملې کتاب

ps په ریل ګاډی کې   »   bg Във влака

34 [ څلور دېرش ]

په ریل ګاډی کې

په ریل ګاډی کې

34 [трийсет и четири]

34 [triyset i chetiri]

Във влака

Vyv vlaka

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Bulgarian لوبه وکړئ نور
ایا دا ریل ګاډی برلین ته دی؟ Това ли е влакът за Берлин? Това ли е влакът за Берлин? 1
Tova -- -e vl-----z- Be-lin? Tova li ye vlakyt za Berlin?
ریل ګاډی کوم وخت کی ځی؟ Кога тръгва влакът? Кога тръгва влакът? 1
Koga tr---- ------? Koga trygva vlakyt?
ریل ګاډی کله برلین ته راځي؟ Кога пристига влакът в Берлин? Кога пристига влакът в Берлин? 1
K-g- ---stiga-vl--yt-v --rlin? Koga pristiga vlakyt v Berlin?
بخښنه غواړم،ایا زه په دی لارې تله شم؟ Извинете, може ли да мина? Извинете, може ли да мина? 1
I-v---t-,--oz-e------ m-na? Izvinete, mozhe li da mina?
فکر کوم دا زما څوکۍ ده. Мисля, че това е моето място. Мисля, че това е моето място. 1
M--ly-,--he-t--a y--m-eto -----o. Mislya, che tova ye moeto myasto.
زمه په خیال تاسو زما په ځای ناست یاست. Мисля, че седите на моето място. Мисля, че седите на моето място. 1
Mi------che -e---e--- moe---myasto. Mislya, che sedite na moeto myasto.
خوب کوونکی چیرته دی؟ Къде е спалният вагон? Къде е спалният вагон? 1
Kyde ye--p--n---t-v---n? Kyde ye spalniyat vagon?
خوب کوونکی د اورګاډي په اخر کې دی. Спалният вагон е в края на влака. Спалният вагон е в края на влака. 1
Spalniya--va-o- ye-v-kr---------a-a. Spalniyat vagon ye v kraya na vlaka.
او د ډوډۍ خوړلو موټر چیرته دی؟ - په پیل کې. А къде е вагон-ресторантът? – В началото. А къде е вагон-ресторантът? – В началото. 1
A ky-e--e --g---re----a---t- - ---a--a-o-o. A kyde ye vagon-restorantyt? – V nachaloto.
ایا زه لاندې خوب کولی شم Може ли да спя долу? Може ли да спя долу? 1
Mozhe----d--s--a d-lu? Mozhe li da spya dolu?
ایا زه منځ خوب کولی شم Може ли да спя в средата? Може ли да спя в средата? 1
M-zh------a --y- - sredata? Mozhe li da spya v sredata?
ایا زه پورته خوب کولی شم Може ли да спя горе? Може ли да спя горе? 1
Mozh---i--- -pya--o-e? Mozhe li da spya gore?
موږ په کله سرحد ته ورسیږو؟ Кога ще стигнем границата? Кога ще стигнем границата? 1
K-g- shc---s---n---g-a-its-t-? Koga shche stignem granitsata?
برلین ته سفر څومره وخت نیسي؟ Колко трае пътуването до Берлин? Колко трае пътуването до Берлин? 1
Ko-k- tr-e -ytuvane-o do---rl-n? Kolko trae pytuvaneto do Berlin?
ایا موټر ناوخته راځی؟ Влакът има ли закъснение? Влакът има ли закъснение? 1
Vl-kyt -ma -- --ky---n-e? Vlakyt ima li zakysnenie?
ایا تاسو د لوستلو لپاره څه لرئ؟ Имате ли нещо за четене? Имате ли нещо за четене? 1
I-a-e-li--e-hc----a --e-e-e? Imate li neshcho za chetene?
ایا دا ممکنه ده چې دلته د خوړلو او څښلو لپاره یو څه ترلاسه کړئ؟ Тук може ли да се купи нещо за ядене и пиене? Тук може ли да се купи нещо за ядене и пиене? 1
Tuk--oz-e----da s---up- ne--c-o--- -a-en--i----ne? Tuk mozhe li da se kupi neshcho za yadene i piene?
مهرباني وکړئ ما د سهار په 7 بجو راویښ کړئ؟ Бихте ли ме събудили в 7.00 часа, моля? Бихте ли ме събудили в 7.00 часа, моля? 1
B-k-t--li me -yb--i---v -.00 -h-sa- mo--a? Bikhte li me sybudili v 7.00 chasa, molya?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -