د جملې کتاب

ps په ریل ګاډی کې   »   zh 在火车里

34 [ څلور دېرش ]

په ریل ګاډی کې

په ریل ګاډی کې

34[三十四]

34 [Sānshísì]

在火车里

zài huǒchē lǐ

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Chinese (Simplified) لوبه وکړئ نور
ایا دا ریل ګاډی برلین ته دی؟ 这是 开往柏林的 火车 吗 ? zhè shì kāi wǎng bólín de huǒchē ma? 1
z-- s-- kā- -ǎng b-l---d- --ǒ--- -a? zhè shì kāi wǎng bólín de huǒchē ma?
ریل ګاډی کوم وخت کی ځی؟ 火车 什么 时候 启程 ? Huǒchē shénme shíhòu qǐchéng? 1
Hu--h--shé------íhò- qǐch--g? Huǒchē shénme shíhòu qǐchéng?
ریل ګاډی کله برلین ته راځي؟ 火车 什么 时候 到达 柏林 ? Huǒchē shénme shíhòu dàodá bólín? 1
H-ǒ-hē---é----s-------àod- -ó---? Huǒchē shénme shíhòu dàodá bólín?
بخښنه غواړم،ایا زه په دی لارې تله شم؟ 打扰了, 可以 让 我 过去 吗 ? Dǎrǎole, kěyǐ ràng wǒ guòqù ma? 1
D--ǎole, -ěy- r--g ---g--q----? Dǎrǎole, kěyǐ ràng wǒ guòqù ma?
فکر کوم دا زما څوکۍ ده. 我 想 这个 位置 是 我的 。 Wǒ xiǎng zhège wèizhì shì wǒ de. 1
Wǒ x---g--h--e--èi-h--s-ì--ǒ-de. Wǒ xiǎng zhège wèizhì shì wǒ de.
زمه په خیال تاسو زما په ځای ناست یاست. 我 想 您 坐了 我的 位置 。 Wǒ xiǎng nín zuòle wǒ de wèizhì. 1
Wǒ-xiǎn--nín-z---e-----e -èizh-. Wǒ xiǎng nín zuòle wǒ de wèizhì.
خوب کوونکی چیرته دی؟ 卧铺车厢 在 哪里 ? Wòpù chēxiāng zài nǎlǐ? 1
Wò-ù -hēx-ā-g zà------? Wòpù chēxiāng zài nǎlǐ?
خوب کوونکی د اورګاډي په اخر کې دی. 卧铺车厢 在 这列 火车的 尾部 。 Wòpù chēxiāng zài zhè liè huǒchē de wěibù. 1
Wò-ù-c--xi-ng--à--z-- l-è h--ch--de w-ib-. Wòpù chēxiāng zài zhè liè huǒchē de wěibù.
او د ډوډۍ خوړلو موټر چیرته دی؟ - په پیل کې. 那么 车厢餐厅 在 哪里 ? 在 最 前面 。 Nàme chēxiāng cāntīng zài nǎlǐ? Zài zuì qiánmiàn. 1
Nà-----ē-iā-g--ā-t-----à--n-l-?-Z-i-zuì-q-á--i--. Nàme chēxiāng cāntīng zài nǎlǐ? Zài zuì qiánmiàn.
ایا زه لاندې خوب کولی شم 我 能 睡 在 下铺 吗 ? Wǒ néng shuì zàixià pù ma? 1
W- --ng -----zàixi---ù m-? Wǒ néng shuì zàixià pù ma?
ایا زه منځ خوب کولی شم 我 能 睡 在 中铺 吗 ? Wǒ néng shuì zài zhōng pù ma? 1
W--né---s------i zhō-- -ù-m-? Wǒ néng shuì zài zhōng pù ma?
ایا زه پورته خوب کولی شم 我 能 睡 在 上铺 吗 ? Wǒ néng shuì zài shàng pù ma? 1
W---éng-s----z-- ---n- pù---? Wǒ néng shuì zài shàng pù ma?
موږ په کله سرحد ته ورسیږو؟ 我们 什么 时候 能 到 边境 ? Wǒmen shénme shíhòu néng dào biānjìng? 1
Wǒm-n-sh-n-- --íhòu----g-d-o --ā--ìng? Wǒmen shénme shíhòu néng dào biānjìng?
برلین ته سفر څومره وخت نیسي؟ 到 柏林 要 行驶 多久 ? Dào bólín yào xíngshǐ duōjiǔ? 1
D-o ---ín y-o xín--h- -u-jiǔ? Dào bólín yào xíngshǐ duōjiǔ?
ایا موټر ناوخته راځی؟ 火车 晚点 了 吗 ? Huǒchē wǎndiǎnle ma? 1
H----- ------n-e ma? Huǒchē wǎndiǎnle ma?
ایا تاسو د لوستلو لپاره څه لرئ؟ 您 有 什么 可阅读的 吗 ? Nín yǒu shé me kě yuèdú de ma? 1
Nín -ǒ----é -e-kě--------e-m-? Nín yǒu shé me kě yuèdú de ma?
ایا دا ممکنه ده چې دلته د خوړلو او څښلو لپاره یو څه ترلاسه کړئ؟ 这里 能 买到吃的 和 喝的 吗 ? Zhèlǐ néng mǎi dào chī de hé hē de ma? 1
Zhèl- né-g -ǎi--ào--hī d---é-h- ----a? Zhèlǐ néng mǎi dào chī de hé hē de ma?
مهرباني وکړئ ما د سهار په 7 بجو راویښ کړئ؟ 您 能 在 七点钟 把 我 叫醒 吗 ? Nín néng zài qī diǎn zhōng bǎ wǒ jiào xǐng ma? 1
Nín n-n------q---i-----ō-g------ -----xǐ-g m-? Nín néng zài qī diǎn zhōng bǎ wǒ jiào xǐng ma?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -