د جملې کتاب

ps په ریل ګاډی کې   »   be У цягніку

34 [ څلور دېرش ]

په ریل ګاډی کې

په ریل ګاډی کې

34 [трыццаць чатыры]

34 [trytstsats’ chatyry]

У цягніку

U tsyagnіku

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Belarusian لوبه وکړئ نور
ایا دا ریل ګاډی برلین ته دی؟ Гэта цягнік на Берлін? Geta tsyagnіk na Berlіn? 1
Ge-a--s--gn---n- Berlі-? Geta tsyagnіk na Berlіn?
ریل ګاډی کوم وخت کی ځی؟ Калі адпраўляецца цягнік? Kalі adpraulyayetstsa tsyagnіk? 1
Ka-і -dp-a-lya-etst-a ----g---? Kalі adpraulyayetstsa tsyagnіk?
ریل ګاډی کله برلین ته راځي؟ Калі цягнік прыбывае ў Берлін? Kalі tsyagnіk prybyvae u Berlіn? 1
K--і --y-g-і--p--b---e-u-----і-? Kalі tsyagnіk prybyvae u Berlіn?
بخښنه غواړم،ایا زه په دی لارې تله شم؟ Выбачайце, можна я прайду? Vybachaytse, mozhna ya praydu? 1
V--a------e- -ozh-- ya-p--ydu? Vybachaytse, mozhna ya praydu?
فکر کوم دا زما څوکۍ ده. Мне здаецца, гэта маё месца. Mne zdaetstsa, geta mae mestsa. 1
M-- z--e--ts---ge-- -ae--e--s-. Mne zdaetstsa, geta mae mestsa.
زمه په خیال تاسو زما په ځای ناست یاست. Мне здаецца, Вы сядзіце на маім месцы. Mne zdaetstsa, Vy syadzіtse na maіm mestsy. 1
M-- -d-ets-sa------y-----s- na --іm--e--sy. Mne zdaetstsa, Vy syadzіtse na maіm mestsy.
خوب کوونکی چیرته دی؟ Дзе знаходзіцца спальны вагон? Dze znakhodzіtstsa spal’ny vagon? 1
D-- -na-ho-zі-st-- s--l-ny--agon? Dze znakhodzіtstsa spal’ny vagon?
خوب کوونکی د اورګاډي په اخر کې دی. Спальны вагон знаходзіцца ў канцы цягніка. Spal’ny vagon znakhodzіtstsa u kantsy tsyagnіka. 1
Sp--’-y v-g-- z-ak-----tst-a-u-k----y-t-y----ka. Spal’ny vagon znakhodzіtstsa u kantsy tsyagnіka.
او د ډوډۍ خوړلو موټر چیرته دی؟ - په پیل کې. А дзе знаходзіцца вагон-рэстаран? – У галаве. A dze znakhodzіtstsa vagon-restaran? – U galave. 1
A dz- z--kh-dzіt-ts- va--n--es-a-----–-U-g-l-v-. A dze znakhodzіtstsa vagon-restaran? – U galave.
ایا زه لاندې خوب کولی شم Можна, я буду спаць на ніжняй паліцы? Mozhna, ya budu spats’ na nіzhnyay palіtsy? 1
Mo----, -a -udu--p---- ---n----ya- p--і-sy? Mozhna, ya budu spats’ na nіzhnyay palіtsy?
ایا زه منځ خوب کولی شم Можна, я буду спаць на сярэдняй паліцы? Mozhna, ya budu spats’ na syarednyay palіtsy? 1
Mozh-a- -- --d----at-’ na-sy-r--------a-і-sy? Mozhna, ya budu spats’ na syarednyay palіtsy?
ایا زه پورته خوب کولی شم Можна, я буду спаць на верхняй паліцы? Mozhna, ya budu spats’ na verkhnyay palіtsy? 1
M-zh-a, -a budu s--ts’ ----er-h-ya----l-t--? Mozhna, ya budu spats’ na verkhnyay palіtsy?
موږ په کله سرحد ته ورسیږو؟ Калі мы будзем на мяжы? Kalі my budzem na myazhy? 1
Ka-і my--u--em n----azhy? Kalі my budzem na myazhy?
برلین ته سفر څومره وخت نیسي؟ Колькі часу зойме дарога да Берліна? Kol’kі chasu zoyme daroga da Berlіna? 1
Kol’kі--has- z---e--aroga -a-Ber--n-? Kol’kі chasu zoyme daroga da Berlіna?
ایا موټر ناوخته راځی؟ Цягнік спазняецца? Tsyagnіk spaznyayetstsa? 1
T-ya---k spa---a-e-st-a? Tsyagnіk spaznyayetstsa?
ایا تاسو د لوستلو لپاره څه لرئ؟ Ці ёсць у Вас што-небудзь пачытаць? Tsі yosts’ u Vas shto-nebudz’ pachytats’? 1
Ts- -os--’ u V-- ------eb-dz- ---h----s-? Tsі yosts’ u Vas shto-nebudz’ pachytats’?
ایا دا ممکنه ده چې دلته د خوړلو او څښلو لپاره یو څه ترلاسه کړئ؟ Тут можна заказаць якую-небудзь ежу або напоі? Tut mozhna zakazats’ yakuyu-nebudz’ yezhu abo napoі? 1
T-t-m-z-na--ak--a-s---a--yu-n--udz- y--hu abo-na---? Tut mozhna zakazats’ yakuyu-nebudz’ yezhu abo napoі?
مهرباني وکړئ ما د سهار په 7 بجو راویښ کړئ؟ Не маглі б Вы мяне пабудзіць у 7:00 гадзін раніцы? Ne maglі b Vy myane pabudzіts’ u 7:00 gadzіn ranіtsy? 1
Ne -aglі-- -y -ya-- p-b--zі--’-- ---- -adz-n-r-nіtsy? Ne maglі b Vy myane pabudzіts’ u 7:00 gadzіn ranіtsy?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -