د جملې کتاب

ps په ریل ګاډی کې   »   ar ‫فى القطار‬

34 [ څلور دېرش ]

په ریل ګاډی کې

په ریل ګاډی کې

‫34 [أربعة وثلاثون]

34 [arabeat wathalathun]

‫فى القطار‬

fi alqitar

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Arabic لوبه وکړئ نور
ایا دا ریل ګاډی برلین ته دی؟ هل هذا القطار متجه إلى برلين؟ hal hadha alqitar mutajih iilaa barlin? 1
ha- h-dh---lq--ar mu-aj-h--i-a--barli-? hal hadha alqitar mutajih iilaa barlin?
ریل ګاډی کوم وخت کی ځی؟ ‫متى ينطلق القطار؟ mataa yantaliq alqitar? 1
mat-a---ntali---lqi--r? mataa yantaliq alqitar?
ریل ګاډی کله برلین ته راځي؟ ‫متى يصل القطار إلى برلين؟ mataa yasil alqitar iilaa barlin? 1
ma-a--y-sil a-qi-----i-aa----l-n? mataa yasil alqitar iilaa barlin?
بخښنه غواړم،ایا زه په دی لارې تله شم؟ عذرا هل يمكنني المرور؟ eadhiran hal yumkinuni almarur? 1
e-d--r-n -al-yum-in--i-alm-ru-? eadhiran hal yumkinuni almarur?
فکر کوم دا زما څوکۍ ده. اعتقد أن هذا مقعدي. aetaqid ana hadha maqadi. 1
a-ta--d ana-h-d-a---qa-i. aetaqid ana hadha maqadi.
زمه په خیال تاسو زما په ځای ناست یاست. أعتقد أنك تجلس في مقعدي. aetaqid annak tajlis fi maqadi. 1
a--aqi- -n-ak ta-l-s -- ma-a--. aetaqid annak tajlis fi maqadi.
خوب کوونکی چیرته دی؟ ‫أين عربة النوم؟ ayna earbat alnawm? 1
ayn--e---at-al---m? ayna earbat alnawm?
خوب کوونکی د اورګاډي په اخر کې دی. توجد عربة النوم في نهاية القطار. tawjad earbat alnawm fi nihayat alqitar. 1
ta-jad e-r--t-a-na-m f----haya---l----r. tawjad earbat alnawm fi nihayat alqitar.
او د ډوډۍ خوړلو موټر چیرته دی؟ - په پیل کې. ‫وأين عربة الطعام؟ ـــ في المقدمة. waayna earbat altaeam? — fi almuqadamati. 1
wa-y-- --r-a- --t-e-m- - -i -lm----am-ti. waayna earbat altaeam? — fi almuqadamati.
ایا زه لاندې خوب کولی شم ‫أيمكنني النوم في السرير السفلي؟ ayumkinuni alnnawm fi alsarir alsufli? 1
a-um-i-u---alnna-- f---ls-r-r---s-fl-? ayumkinuni alnnawm fi alsarir alsufli?
ایا زه منځ خوب کولی شم ‫أيمكنني النوم في السرير الأوسط؟ ayumkinuni alnnawm fi alsarir alawst? 1
ay--k-n-------n-wm -- a--a----a----t? ayumkinuni alnnawm fi alsarir alawst?
ایا زه پورته خوب کولی شم ‫أيمكنني النوم في السرير العلوي؟ ayumkinuni alnnawm fi alsarir aleulwi? 1
ayumk-n--i aln-awm-f- -ls-r-r ---ul--? ayumkinuni alnnawm fi alsarir aleulwi?
موږ په کله سرحد ته ورسیږو؟ ‫متى نصل إلى الحدود؟ mataa nasal iilaa alhudud? 1
m-ta---a-al --laa ---ud-d? mataa nasal iilaa alhudud?
برلین ته سفر څومره وخت نیسي؟ كم من الوقت تستغرق الرحلة إلى برلين؟ kam min alwaqt tastagriq alrihlat iilaa barlin? 1
kam-min alwaqt-t--tag--- -l-i---t---laa -ar--n? kam min alwaqt tastagriq alrihlat iilaa barlin?
ایا موټر ناوخته راځی؟ هل تأخر القطار؟ hal takhkhar alqitar? 1
hal--akh--a- a-qit-r? hal takhkhar alqitar?
ایا تاسو د لوستلو لپاره څه لرئ؟ ‫هل لديك شيء لتقرأه؟ hal ladayk shay litaqraahu? 1
h-- -ada---shay--i--q-a-hu? hal ladayk shay litaqraahu?
ایا دا ممکنه ده چې دلته د خوړلو او څښلو لپاره یو څه ترلاسه کړئ؟ هل يمكنك الحصول على شيء للأكل والشرب هنا؟ hal yumkinuk alhusul ealaa shay lilakl walshurb huna? 1
h-l yu--i-uk --h-sul --l-a s--- l-l--l -a-sh----hu--? hal yumkinuk alhusul ealaa shay lilakl walshurb huna?
مهرباني وکړئ ما د سهار په 7 بجو راویښ کړئ؟ هل من الممكن أن توقظني في الساعة السابعة صباحاً؟ hal min al mumkin an tuqizani fi alsaeat alsabeat sabahan? 1
h---m---a- mu-kin -n--u-i-ani -i -ls-e-------b-a- -a--ha-? hal min al mumkin an tuqizani fi alsaeat alsabeat sabahan?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -