د جملې کتاب

ps په ریل ګاډی کې   »   kn ರೈಲಿನೊಳಗೆ

34 [ څلور دېرش ]

په ریل ګاډی کې

په ریل ګاډی کې

೩೪ [ಮೂವತ್ತನಾಲ್ಕು]

34 [Mūvattanālku]

ರೈಲಿನೊಳಗೆ

railinoḷage.

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Kannada لوبه وکړئ نور
ایا دا ریل ګاډی برلین ته دی؟ ಇದು ಬರ್ಲೀನ್ ಗೆ ಹೋಗುವ ರೈಲೆ? ಇದು ಬರ್ಲೀನ್ ಗೆ ಹೋಗುವ ರೈಲೆ? 1
I-u ba---n-ge-hōguv-----l-? Idu barlīn ge hōguva raile?
ریل ګاډی کوم وخت کی ځی؟ ರೈಲು ಯಾವಾಗ ಹೊರಡುತ್ತದೆ? ರೈಲು ಯಾವಾಗ ಹೊರಡುತ್ತದೆ? 1
Railu-yā--g--h-r-ḍutt---? Railu yāvāga horaḍuttade?
ریل ګاډی کله برلین ته راځي؟ ರೈಲು ಬರ್ಲೀನ್ ಅನ್ನು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ತಲುಪುತ್ತದೆ? ರೈಲು ಬರ್ಲೀನ್ ಅನ್ನು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ತಲುಪುತ್ತದೆ? 1
R---u-ba-l-n-annu---ṭu h--t-ge talu-ut--de? Railu barlīn annu eṣṭu hottige taluputtade?
بخښنه غواړم،ایا زه په دی لارې تله شم؟ ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಾನು ಹಾದು ಹೋಗಬಹುದೆ? ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಾನು ಹಾದು ಹೋಗಬಹುದೆ? 1
K---i-i, ---u h-du-h--a-a-u--? Kṣamisi, nānu hādu hōgabahude?
فکر کوم دا زما څوکۍ ده. ಇದು ನನ್ನ ಸ್ಥಳ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. ಇದು ನನ್ನ ಸ್ಥಳ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. 1
Idu-na--a --ha-- e-du-bhā--s----n-. Idu nanna sthaḷa endu bhāvisuttēne.
زمه په خیال تاسو زما په ځای ناست یاست. ನೀವು ನನ್ನ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಕುಳಿತುಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. ನೀವು ನನ್ನ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಕುಳಿತುಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. 1
Nīv- --nna-s-ha---al-i -uḷ-t--o-ḍ-ddī---end---h---sut--n-. Nīvu nanna sthaḷadalli kuḷitukoṇḍiddīri endu bhāvisuttēne.
خوب کوونکی چیرته دی؟ ಸ್ಲೀಪರ್ ಎಲ್ಲಿದೆ? ಸ್ಲೀಪರ್ ಎಲ್ಲಿದೆ? 1
S--p-- el-id-? Slīpar ellide?
خوب کوونکی د اورګاډي په اخر کې دی. ಸ್ಲೀಪರ್ ರೈಲಿನ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿದೆ. ಸ್ಲೀಪರ್ ರೈಲಿನ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿದೆ. 1
S--p-r-ra-lina-kon-ya-li--. Slīpar railina koneyallide.
او د ډوډۍ خوړلو موټر چیرته دی؟ - په پیل کې. ಊಟದ ಡಬ್ಬಿ ಎಲ್ಲಿದೆ? ರೈಲಿನ ಮುಂಭಾಗದಲ್ಲಿ? ಊಟದ ಡಬ್ಬಿ ಎಲ್ಲಿದೆ? ರೈಲಿನ ಮುಂಭಾಗದಲ್ಲಿ? 1
Ū---a-ḍa-b--e--id-----i--na m--b---ada---? Ūṭada ḍabbi ellide? Railina mumbhāgadalli?
ایا زه لاندې خوب کولی شم ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಕೆಳಗಡೆ ಮಲಗಬಹುದೆ? ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಕೆಳಗಡೆ ಮಲಗಬಹುದೆ? 1
Nānu -l-i-keḷ----- --la-a-ahud-? Nānu illi keḷagaḍe malagabahude?
ایا زه منځ خوب کولی شم ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಮಲಗಬಹುದೆ? ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಮಲಗಬಹುದೆ? 1
N--u-il-- ma--y-da-li--ala--b-hud-? Nānu illi madhyadalli malagabahude?
ایا زه پورته خوب کولی شم ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಮೇಲುಗಡೆ ಮಲಗಬಹುದೆ? ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಮೇಲುಗಡೆ ಮಲಗಬಹುದೆ? 1
Nā----lli -ē-uga----ala-a-a--d-? Nānu illi mēlugaḍe malagabahude?
موږ په کله سرحد ته ورسیږو؟ ನಾವು ಯಾವಾಗ ಗಡಿಯನ್ನು ತಲುಪುತ್ತೇವೆ? ನಾವು ಯಾವಾಗ ಗಡಿಯನ್ನು ತಲುಪುತ್ತೇವೆ? 1
N--u y-v--a ------n-u-tal--ut--v-? Nāvu yāvāga gaḍiyannu taluputtēve?
برلین ته سفر څومره وخت نیسي؟ ಬರ್ಲೀನ್ ವರೆಗಿನ ಪ್ರಯಾಣಕ್ಕೆ ಎಷ್ಟು ಸಮಯ ಬೇಕು? ಬರ್ಲೀನ್ ವರೆಗಿನ ಪ್ರಯಾಣಕ್ಕೆ ಎಷ್ಟು ಸಮಯ ಬೇಕು? 1
Ba-l-- -are-ina p-ayāṇakke e-ṭu----a-- b--u? Barlīn varegina prayāṇakke eṣṭu samaya bēku?
ایا موټر ناوخته راځی؟ ರೈಲು ತಡವಾಗಿ ಓಡುತ್ತಿದೆಯೆ? ರೈಲು ತಡವಾಗಿ ಓಡುತ್ತಿದೆಯೆ? 1
Ra----t-ḍ-vāg--ō-u-t-d---? Railu taḍavāgi ōḍuttideye?
ایا تاسو د لوستلو لپاره څه لرئ؟ ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಓದಲು ಏನಾದರು ಇದೆಯೆ? ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಓದಲು ಏನಾದರು ಇದೆಯೆ? 1
Nim--- baḷ--ōd----ēnā-ar- idey-? Nim'ma baḷi ōdalu ēnādaru ideye?
ایا دا ممکنه ده چې دلته د خوړلو او څښلو لپاره یو څه ترلاسه کړئ؟ ಇಲ್ಲಿ ತಿನ್ನಲು ಮತ್ತು ಕುಡಿಯಲು ಏನಾದರು ದೊರೆಯುತ್ತದೆಯೆ? ಇಲ್ಲಿ ತಿನ್ನಲು ಮತ್ತು ಕುಡಿಯಲು ಏನಾದರು ದೊರೆಯುತ್ತದೆಯೆ? 1
Il-i -innal- m--t--kuḍiy-lu--nāda-u ---eyut---eye? Illi tinnalu mattu kuḍiyalu ēnādaru doreyuttadeye?
مهرباني وکړئ ما د سهار په 7 بجو راویښ کړئ؟ ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನನ್ನು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಏಳು ಗಂಟೆಗೆ ಎಬ್ಬಿಸುವಿರಾ? ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನನ್ನು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಏಳು ಗಂಟೆಗೆ ಎಬ್ಬಿಸುವಿರಾ? 1
Dayaviṭṭu--ann-nn--------e---- ga---g- -----u--r-? Dayaviṭṭu nannannu beḷigge ēḷu gaṇṭege ebbisuvirā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -