د جملې کتاب

ps په ریل ګاډی کې   »   uk У поїзді

34 [ څلور دېرش ]

په ریل ګاډی کې

په ریل ګاډی کې

34 [тридцять чотири]

34 [trydtsyatʹ chotyry]

У поїзді

U poïzdi

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Ukrainian لوبه وکړئ نور
ایا دا ریل ګاډی برلین ته دی؟ Це потяг до Берліна? Це потяг до Берліна? 1
T-e--o-yah-do--e--i--? Tse potyah do Berlina?
ریل ګاډی کوم وخت کی ځی؟ Коли відправляється потяг? Коли відправляється потяг? 1
Koly vi-p--v-ya-e-ʹ-ya---t-a-? Koly vidpravlyayetʹsya potyah?
ریل ګاډی کله برلین ته راځي؟ Коли прибуває потяг до Берліна? Коли прибуває потяг до Берліна? 1
Ko-y p-y---a-- ---y-h ---Ber--na? Koly prybuvaye potyah do Berlina?
بخښنه غواړم،ایا زه په دی لارې تله شم؟ Пробачте, можна пройти? Пробачте, можна пройти? 1
Pro-a---e----z-n--proy̆-y? Probachte, mozhna proy̆ty?
فکر کوم دا زما څوکۍ ده. Мені здається, це – моє місце. Мені здається, це – моє місце. 1
M-ni z-a-e-ʹs-a, tse-–-m--- -----e. Meni zdayetʹsya, tse – moye mistse.
زمه په خیال تاسو زما په ځای ناست یاست. Мені здається, Ви сидите на моєму місці. Мені здається, Ви сидите на моєму місці. 1
M-n- -d-y--ʹ--a--Vy---dy-e--a --y--u-mi--s-. Meni zdayetʹsya, Vy sydyte na moyemu mistsi.
خوب کوونکی چیرته دی؟ Де спальний вагон? Де спальний вагон? 1
De-spa-ʹn-y̆ va--n? De spalʹnyy̆ vahon?
خوب کوونکی د اورګاډي په اخر کې دی. Спальний вагон у кінці потягу. Спальний вагон у кінці потягу. 1
Sp-----y̆ vahon-u-ki-ts---oty--u. Spalʹnyy̆ vahon u kintsi potyahu.
او د ډوډۍ خوړلو موټر چیرته دی؟ - په پیل کې. А де вагон – ресторан? – На початку поїзда. А де вагон – ресторан? – На початку поїзда. 1
A -e-v--on---res--ran? --Na -o---t----oi----. A de vahon – restoran? – Na pochatku poïzda.
ایا زه لاندې خوب کولی شم Можна мені спати на нижній полиці? Можна мені спати на нижній полиці? 1
M-zhna-men- ---ty n--n---n-y- po-yt-i? Mozhna meni spaty na nyzhniy̆ polytsi?
ایا زه منځ خوب کولی شم Можна мені спати посередині? Можна мені спати посередині? 1
Moz-n- meni---aty---sere-yni? Mozhna meni spaty poseredyni?
ایا زه پورته خوب کولی شم Можна мені спати на верхній полиці? Можна мені спати на верхній полиці? 1
M-z-n--m--i -p-ty -a ve---------oly-s-? Mozhna meni spaty na verkhniy̆ polytsi?
موږ په کله سرحد ته ورسیږو؟ Коли ми будемо на кордоні? Коли ми будемо на кордоні? 1
Koly-m----de-o--- --r---i? Koly my budemo na kordoni?
برلین ته سفر څومره وخت نیسي؟ Як довго триває поїздка до Берліна? Як довго триває поїздка до Берліна? 1
Ya- -o-ho -r--ay- --ï-d-a--o-B-----a? Yak dovho tryvaye poïzdka do Berlina?
ایا موټر ناوخته راځی؟ Чи потяг запізнюється? Чи потяг запізнюється? 1
C-y-potyah-za-iznyuy-tʹ--a? Chy potyah zapiznyuyetʹsya?
ایا تاسو د لوستلو لپاره څه لرئ؟ Чи маєте Ви щось почитати? Чи маєте Ви щось почитати? 1
Chy--a--t--V- s-cho---p-----at-? Chy mayete Vy shchosʹ pochytaty?
ایا دا ممکنه ده چې دلته د خوړلو او څښلو لپاره یو څه ترلاسه کړئ؟ Тут можна поїсти та попити? Тут можна поїсти та попити? 1
T-- --zh-- p-i-st- -a po-y--? Tut mozhna poïsty ta popyty?
مهرباني وکړئ ما د سهار په 7 بجو راویښ کړئ؟ Можете мене розбудити, будь-ласка, о 7.00 годині? Можете мене розбудити, будь-ласка, о 7.00 годині? 1
M-zhete-mene-rozb-dyt-- -----la--a, o --00 --d---? Mozhete mene rozbudyty, budʹ-laska, o 7.00 hodyni?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -