د جملې کتاب

ps په ریل ګاډی کې   »   kk Пойызда

34 [ څلور دېرش ]

په ریل ګاډی کې

په ریل ګاډی کې

34 [отыз төрт]

34 [otız tört]

Пойызда

Poyızda

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Kazakh لوبه وکړئ نور
ایا دا ریل ګاډی برلین ته دی؟ Мынау Берлинге баратын пойыз ба? Мынау Берлинге баратын пойыз ба? 1
Mı--- ---l-nge---ratı- p---z--a? Mınaw Berlïnge baratın poyız ba?
ریل ګاډی کوم وخت کی ځی؟ Бұл пойыз қашан жүреді? Бұл пойыз қашан жүреді? 1
B---poyı------n jü--di? Bul poyız qaşan jüredi?
ریل ګاډی کله برلین ته راځي؟ Пойыз Берлинге қашан жетеді? Пойыз Берлинге қашан жетеді? 1
Poy-z--er-ï--e-qa-an-je--d-? Poyız Berlïnge qaşan jetedi?
بخښنه غواړم،ایا زه په دی لارې تله شم؟ Кешіріңіз, өтуге рұқсат па? Кешіріңіз, өтуге рұқсат па? 1
Ke--r-ñiz- -t--e-ru-sat --? Keşiriñiz, ötwge ruqsat pa?
فکر کوم دا زما څوکۍ ده. Меніңше, бұл — менің орным. Меніңше, бұл — менің орным. 1
Me-i-şe--bul - m---ñ or--m. Meniñşe, bul — meniñ ornım.
زمه په خیال تاسو زما په ځای ناست یاست. Меніңше, сіз менің орнымда отырсыз. Меніңше, сіз менің орнымда отырсыз. 1
Meni-şe- s-- me-i--o-n-m-- o-ı-s-z. Meniñşe, siz meniñ ornımda otırsız.
خوب کوونکی چیرته دی؟ Ұйықтайтын вагон қайда? Ұйықтайтын вагон қайда? 1
U--q---tın--a--n qa-da? Uyıqtaytın vagon qayda?
خوب کوونکی د اورګاډي په اخر کې دی. Ұйықтайтын вагон пойыздың соңында. Ұйықтайтын вагон пойыздың соңында. 1
Uy-qt-y--- ---o----yızd----o--n-a. Uyıqtaytın vagon poyızdıñ soñında.
او د ډوډۍ خوړلو موټر چیرته دی؟ - په پیل کې. Вагон-мейрамхана қайда? – Пойыздың басында. Вагон-мейрамхана қайда? – Пойыздың басында. 1
V-gon---y-amx-n--qay--? -----ızd-ñ b----da. Vagon-meyramxana qayda? – Poyızdıñ basında.
ایا زه لاندې خوب کولی شم Мен астына жатсам бола ма? Мен астына жатсам бола ма? 1
Men-as--n- --tsam-b--a -a? Men astına jatsam bola ma?
ایا زه منځ خوب کولی شم Мен ортасына жатсам бола ма? Мен ортасына жатсам бола ма? 1
Men-ortas--a -at--m b--a --? Men ortasına jatsam bola ma?
ایا زه پورته خوب کولی شم Мен үстіне жатсам бола ма? Мен үстіне жатсам бола ма? 1
Me--ü--ine--at--- bola ma? Men üstine jatsam bola ma?
موږ په کله سرحد ته ورسیږو؟ Шекарада қашан боламыз? Шекарада қашан боламыз? 1
Şe---a-a-q-ş-- -o---ız? Şekarada qaşan bolamız?
برلین ته سفر څومره وخت نیسي؟ Берлинге дейін пойыз қанша жүреді? Берлинге дейін пойыз қанша жүреді? 1
B-r----- -e--n-p-yı- -a--a-j-r--i? Berlïnge deyin poyız qanşa jüredi?
ایا موټر ناوخته راځی؟ Пойыз кешіге ме? Пойыз кешіге ме? 1
P-y-z----i-- --? Poyız keşige me?
ایا تاسو د لوستلو لپاره څه لرئ؟ Сізде оқитын бірдеңе бар ма? Сізде оқитын бірдеңе бар ма? 1
S---e ---tın-----e-- b-- --? Sizde oqïtın birdeñe bar ma?
ایا دا ممکنه ده چې دلته د خوړلو او څښلو لپاره یو څه ترلاسه کړئ؟ Мұнда ішіп-жейтін бірдеңе бар ма? Мұнда ішіп-жейтін бірдеңе бар ма? 1
M--d- işip--eyt-n-bir-eñ---ar--a? Munda işip-jeytin birdeñe bar ma?
مهرباني وکړئ ما د سهار په 7 بجو راویښ کړئ؟ Мені сағат жетіде оятып жібересіз бе? Мені сағат жетіде оятып жібересіз бе? 1
Me-i-sa-a- -et--e--yatıp-jib--e-i--b-? Meni sağat jetide oyatıp jiberesiz be?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -