د جملې کتاب

ps په ریل ګاډی کې   »   kk Пойызда

34 [ څلور دېرش ]

په ریل ګاډی کې

په ریل ګاډی کې

34 [отыз төрт]

34 [otız tört]

Пойызда

Poyızda

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Kazakh لوبه وکړئ نور
ایا دا ریل ګاډی برلین ته دی؟ Мынау Берлинге баратын пойыз ба? Мынау Берлинге баратын пойыз ба? 1
Mın---------ge b-rat-n--o--z---? Mınaw Berlïnge baratın poyız ba?
ریل ګاډی کوم وخت کی ځی؟ Бұл пойыз қашан жүреді? Бұл пойыз қашан жүреді? 1
Bul poy---q---n--ü-e-i? Bul poyız qaşan jüredi?
ریل ګاډی کله برلین ته راځي؟ Пойыз Берлинге қашан жетеді? Пойыз Берлинге қашан жетеді? 1
P-yız ---lïn-e--aşa--je--di? Poyız Berlïnge qaşan jetedi?
بخښنه غواړم،ایا زه په دی لارې تله شم؟ Кешіріңіз, өтуге рұқсат па? Кешіріңіз, өтуге рұқсат па? 1
K-ş------- ----e--uqsat --? Keşiriñiz, ötwge ruqsat pa?
فکر کوم دا زما څوکۍ ده. Меніңше, бұл — менің орным. Меніңше, бұл — менің орным. 1
Me-i-----b-- —----i--o---m. Meniñşe, bul — meniñ ornım.
زمه په خیال تاسو زما په ځای ناست یاست. Меніңше, сіз менің орнымда отырсыз. Меніңше, сіз менің орнымда отырсыз. 1
Men--ş-, si- -eni-----ım-a--t-r-ı-. Meniñşe, siz meniñ ornımda otırsız.
خوب کوونکی چیرته دی؟ Ұйықтайтын вагон қайда? Ұйықтайтын вагон қайда? 1
Uyıq--y-ın --go- -ayd-? Uyıqtaytın vagon qayda?
خوب کوونکی د اورګاډي په اخر کې دی. Ұйықтайтын вагон пойыздың соңында. Ұйықтайтын вагон пойыздың соңында. 1
U-ı-t----n--agon po-ız--- s--ı-da. Uyıqtaytın vagon poyızdıñ soñında.
او د ډوډۍ خوړلو موټر چیرته دی؟ - په پیل کې. Вагон-мейрамхана қайда? – Пойыздың басында. Вагон-мейрамхана қайда? – Пойыздың басында. 1
Va----meyra-x----q----? -----ız-ıñ--ası-da. Vagon-meyramxana qayda? – Poyızdıñ basında.
ایا زه لاندې خوب کولی شم Мен астына жатсам бола ма? Мен астына жатсам бола ма? 1
Me--a---n------am bola m-? Men astına jatsam bola ma?
ایا زه منځ خوب کولی شم Мен ортасына жатсам бола ма? Мен ортасына жатсам бола ма? 1
Men -r-as----j--s---bo-- m-? Men ortasına jatsam bola ma?
ایا زه پورته خوب کولی شم Мен үстіне жатсам бола ма? Мен үстіне жатсам бола ма? 1
Me- ü----e j-t-am bol- m-? Men üstine jatsam bola ma?
موږ په کله سرحد ته ورسیږو؟ Шекарада қашан боламыз? Шекарада қашан боламыз? 1
Şe---a---q-şa-------ı-? Şekarada qaşan bolamız?
برلین ته سفر څومره وخت نیسي؟ Берлинге дейін пойыз қанша жүреді? Берлинге дейін пойыз қанша жүреді? 1
B-r-ïn-- --yi- -oyı--q--şa jüredi? Berlïnge deyin poyız qanşa jüredi?
ایا موټر ناوخته راځی؟ Пойыз кешіге ме? Пойыз кешіге ме? 1
P--ız-----g- --? Poyız keşige me?
ایا تاسو د لوستلو لپاره څه لرئ؟ Сізде оқитын бірдеңе бар ма? Сізде оқитын бірдеңе бар ма? 1
S-z-- o---ı- ---d-ñ--b-- -a? Sizde oqïtın birdeñe bar ma?
ایا دا ممکنه ده چې دلته د خوړلو او څښلو لپاره یو څه ترلاسه کړئ؟ Мұнда ішіп-жейтін бірдеңе бар ма? Мұнда ішіп-жейтін бірдеңе бар ма? 1
M--da i--p-je--i- -i-d-ñe ba----? Munda işip-jeytin birdeñe bar ma?
مهرباني وکړئ ما د سهار په 7 بجو راویښ کړئ؟ Мені сағат жетіде оятып жібересіз бе? Мені сағат жетіде оятып жібересіз бе? 1
M-ni sağat--etid---ya-ıp ------si- --? Meni sağat jetide oyatıp jiberesiz be?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -