د جملې کتاب

ps په ریل ګاډی کې   »   kk Пойызда

34 [ څلور دېرش ]

په ریل ګاډی کې

په ریل ګاډی کې

34 [отыз төрт]

34 [otız tört]

Пойызда

Poyızda

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Kazakh لوبه وکړئ نور
ایا دا ریل ګاډی برلین ته دی؟ Мынау Берлинге баратын пойыз ба? Мынау Берлинге баратын пойыз ба? 1
M--aw-B--lï-----a-a--- -o----b-? Mınaw Berlïnge baratın poyız ba?
ریل ګاډی کوم وخت کی ځی؟ Бұл пойыз қашан жүреді? Бұл пойыз қашан жүреді? 1
B-l-poy------an-jü---i? Bul poyız qaşan jüredi?
ریل ګاډی کله برلین ته راځي؟ Пойыз Берлинге қашан жетеді? Пойыз Берлинге қашан жетеді? 1
Poyı- --rl-n-e -a-a- ---e--? Poyız Berlïnge qaşan jetedi?
بخښنه غواړم،ایا زه په دی لارې تله شم؟ Кешіріңіз, өтуге рұқсат па? Кешіріңіз, өтуге рұқсат па? 1
Ke-i---iz----w-- r-qs---p-? Keşiriñiz, ötwge ruqsat pa?
فکر کوم دا زما څوکۍ ده. Меніңше, бұл — менің орным. Меніңше, бұл — менің орным. 1
Meni---- -u----me-i- orn-m. Meniñşe, bul — meniñ ornım.
زمه په خیال تاسو زما په ځای ناست یاست. Меніңше, сіз менің орнымда отырсыз. Меніңше, сіз менің орнымда отырсыз. 1
Meniñşe- --z------ or---da----r-ız. Meniñşe, siz meniñ ornımda otırsız.
خوب کوونکی چیرته دی؟ Ұйықтайтын вагон қайда? Ұйықтайтын вагон қайда? 1
U--q------ v-go- qa--a? Uyıqtaytın vagon qayda?
خوب کوونکی د اورګاډي په اخر کې دی. Ұйықтайтын вагон пойыздың соңында. Ұйықтайтын вагон пойыздың соңында. 1
U-ıq--y-ın -a--n-poy---ıñ ---ınd-. Uyıqtaytın vagon poyızdıñ soñında.
او د ډوډۍ خوړلو موټر چیرته دی؟ - په پیل کې. Вагон-мейрамхана қайда? – Пойыздың басында. Вагон-мейрамхана қайда? – Пойыздың басында. 1
Vago--m-yr---a---qa-da?-– Poyı---ñ-b---nda. Vagon-meyramxana qayda? – Poyızdıñ basında.
ایا زه لاندې خوب کولی شم Мен астына жатсам бола ма? Мен астына жатсам бола ма? 1
M-n--st-na -a---m --l---a? Men astına jatsam bola ma?
ایا زه منځ خوب کولی شم Мен ортасына жатсам бола ма? Мен ортасына жатсам бола ма? 1
Me- --t-s----ja---- bol- -a? Men ortasına jatsam bola ma?
ایا زه پورته خوب کولی شم Мен үстіне жатсам бола ма? Мен үстіне жатсам бола ма? 1
M-n -s-i-- -a--am -ol--ma? Men üstine jatsam bola ma?
موږ په کله سرحد ته ورسیږو؟ Шекарада қашан боламыз? Шекарада қашан боламыз? 1
Ş-k----a q-şan-b-la-ız? Şekarada qaşan bolamız?
برلین ته سفر څومره وخت نیسي؟ Берлинге дейін пойыз қанша жүреді? Берлинге дейін пойыз қанша жүреді? 1
B--lï-g- -eyi--po-----a-şa--ür-di? Berlïnge deyin poyız qanşa jüredi?
ایا موټر ناوخته راځی؟ Пойыз кешіге ме? Пойыз кешіге ме? 1
Poyı- ---ige---? Poyız keşige me?
ایا تاسو د لوستلو لپاره څه لرئ؟ Сізде оқитын бірдеңе бар ма? Сізде оқитын бірдеңе бар ма? 1
Sizd- --ït-n--ir---e-bar --? Sizde oqïtın birdeñe bar ma?
ایا دا ممکنه ده چې دلته د خوړلو او څښلو لپاره یو څه ترلاسه کړئ؟ Мұнда ішіп-жейтін бірдеңе бар ма? Мұнда ішіп-жейтін бірдеңе бар ма? 1
Mu-da i-i---e-----birdeñ- --r-ma? Munda işip-jeytin birdeñe bar ma?
مهرباني وکړئ ما د سهار په 7 بجو راویښ کړئ؟ Мені сағат жетіде оятып жібересіз бе? Мені сағат жетіде оятып жібересіз бе? 1
Me-- sağ-t -e--d--o-a-ıp-ji-eres---be? Meni sağat jetide oyatıp jiberesiz be?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -