د جملې کتاب

ps ترکیبونه 3   »   hy բարդ ստորադասական 3

96 [ نهه شپیته ]

ترکیبونه 3

ترکیبونه 3

96 [իննսունվեց]

96 [innsunvets’]

բարդ ստորադասական 3

bard storadasakan 3

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Armenian لوبه وکړئ نور
زه ژر تر ژره پاڅیږم لکه څنګه چې د الارم ساعت غږیږي. Ես վեր եմ կենում, երբ զարդուցիչը զնգում է: Yes ver yem kenum, yerb zarduts’ich’y zngum e 1
Yes ------- ken-m--yer- za-d--s’-ch------um-e Yes ver yem kenum, yerb zarduts’ich’y zngum e
زه ستړی کیږم کله چې زه باید مطالعه وکړم. Ես հոգնում եմ, երբ պետք է սովորեմ: Yes hognum yem, yerb petk’ e sovorem 1
Y-s--o--u- --m--y--b-p--k- e----o-em Yes hognum yem, yerb petk’ e sovorem
زه به کار بند کړم کله چې زه 60 کلن یم. Ես կդադարեմ աշխատել, երբ ես վաթսուն տարեկան դառնամ: Yes kdadarem ashkhatel, yerb yes vat’sun tarekan darrnam 1
Y-s--dada-e- as---a---,-yer--yes--a-’--n------a--dar--am Yes kdadarem ashkhatel, yerb yes vat’sun tarekan darrnam
ته کله ٹیلیفون کوې؟ Ե՞րբ Դուք կզանգահարեք: Ye՞rb Duk’ kzangaharek’ 1
Ye-r-------k--ngahar-k’ Ye՞rb Duk’ kzangaharek’
لکه څنګه چې زه یوه شیبه لرم. Երբ ես ժամանակ ունենամ: Yerb yes zhamanak unenam 1
Y--b--e---ha-an-----e-am Yerb yes zhamanak unenam
هغه به ژر تر ژره تلیفون وکړي کله چې هغه یو څه وخت ولري. Նա կզանգահարի, երբ նա ժամանակ ունենա: Na kzangahari, yerb na zhamanak unena 1
N---za-gahar----er--n- ----a-ak u-e-a Na kzangahari, yerb na zhamanak unena
څومره وخت به کار کوي؟ Ինչքա՞ն եք աշխատելու: Inch’k’a՞n yek’ ashkhatelu 1
I--------n-ye-- ash-h---lu Inch’k’a՞n yek’ ashkhatelu
زه به تر هغه وخته پورې کار وکړم چې زه یې کولی شم. Ես կաշխատեմ, ինչքան որ կարողանամ: Yes kashkhatem, inch’k’an vor karoghanam 1
Yes-ka--k-a-e-, -nc--k-----or--a-ogh---m Yes kashkhatem, inch’k’an vor karoghanam
زه به تر هغه وخته پورې کار وکړم چې زه روغ یم. Ես կաշխատեմ, ինչքան որ առողջ լինեմ: Yes kashkhatem, inch’k’an vor arroghj linem 1
Y-- kash--a-em,---c-’k-a--vo--arro--------m Yes kashkhatem, inch’k’an vor arroghj linem
هغه د کار کولو پر ځای په بستر کې پروت دی. Նա անկողնում պառկած է աշխատելու փոխարեն: Na ankoghnum parrkats e ashkhatelu p’vokharen 1
N- ankoghn-m-p--rk-ts-e --h-h----u-p-v---a--n Na ankoghnum parrkats e ashkhatelu p’vokharen
هغه د پخلي پر ځای ورځپاڼه لولي. Նա թերթ է կարդում եփելու փոխարեն: Na t’yert’ e kardum yep’yelu p’vokharen 1
N--t--e--- ---a-dum --p’y--- p’--k-aren Na t’yert’ e kardum yep’yelu p’vokharen
هغه کور ته د تګ پر ځای په پب کې ناست دی. Նա պանդոկում նստած է տուն գնալու փոխարեն: Na pandokum nstats e tun gnalu p’vokharen 1
Na-p-n-ok-m ns-a-s-e tun---a-u p’-o-ha-en Na pandokum nstats e tun gnalu p’vokharen
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، هغه دلته ژوند کوي. Ինչքան գիտեմ նա այստեղ է ապրում: Inch’k’an gitem na aystegh e aprum 1
In-h-k--n---t------a--tegh-e--prum Inch’k’an gitem na aystegh e aprum
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، میرمن یې ناروغه ده. Ինչքան գիտեմ նրա կինը հիվանդ է: Inch’k’an gitem nra kiny hivand e 1
Inc-’k’a- g-tem -ra --ny -iv----e Inch’k’an gitem nra kiny hivand e
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، هغه وزګار دی. Ինչքան գիտեմ նա գործազուրկ է: Inch’k’an gitem na gortsazurk e 1
Inc-’k’a--gi--m--- go--sazurk e Inch’k’an gitem na gortsazurk e
ما که ډیر خوب نه و کړی ، نو زه به په وخت تللی وم. Ես քնած էի մնացել, թե չէ ճշտապահ կլինեի: Yes k’nats ei mnats’yel, t’ye ch’e chshtapah klinei 1
Y-s-----ts ---mnats-yel--t’ye----e ----t-p-- ---n-i Yes k’nats ei mnats’yel, t’ye ch’e chshtapah klinei
ما که بس له لاسه ورکړی و، زه به په وخت راغلی وم. Ես ավտոբուսից ուշացա, թե չէ ճշտապահ կլինեի: Yes avtobusits’ ushats’a, t’ye ch’e chshtapah klinei 1
Y-s -vto--si--’-ush-t--a,-t’ye ---e-ch-h--pa--kl--ei Yes avtobusits’ ushats’a, t’ye ch’e chshtapah klinei
ما لاره نه وه موندلې، که نه نو زه به په وخت راغلی وم. Ես ճանապարհը չեմ գտել, թե չէ ճշտապահ կլինեի: Yes chanaparhy ch’yem gtel, t’ye ch’e chshtapah klinei 1
Ye- ---na---h- -----m----l- -’---c-’e -hsht--ah ---n-i Yes chanaparhy ch’yem gtel, t’ye ch’e chshtapah klinei

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -