د جملې کتاب

ps د اوب سره ماتحت بندونه   »   hy երկրորդական նախադասություններ "թե" ով 1

93 [ دری نوي ]

د اوب سره ماتحت بندونه

د اوب سره ماتحت بندونه

93 [իննսուներեք]

93 [innsunerek’]

երկրորդական նախադասություններ "թե" ով 1

yerkrordakan nakhadasut’yunner "t’ye" ov 1

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Armenian لوبه وکړئ نور
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري. Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է: Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է: 1
Y-s --’-i---- ---e n---n-z-sir---e Yes ch’gitem, t’ye na indz sirum e
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي. Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա: Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա: 1
Yes-ch’g--e-, t-y- n- k---adar-na Yes ch’gitem, t’ye na kveradarrna
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي. Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի: Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի: 1
Yes -h----e---t--e n--i-dz--z-nga--ri Yes ch’gitem, t’ye na indz kzangahari
ایا هغه زما سره مینه لري؟ Թե նա ինձ սիրու՞մ է: Թե նա ինձ սիրու՞մ է: 1
T’-- -- -n-- s--u՞m e T’ye na indz siru՞m e
ایا هغه به بیرته راشي؟ Թե նա կվերադառնա՞: Թե նա կվերադառնա՞: 1
T-y--na -v-r-d---na՞ T’ye na kveradarrna՞
هغه به ما ته زنګ ووهي؟ Թե նա ինձ կզանգահարի՞: Թե նա ինձ կզանգահարի՞: 1
T’-e-na in-z-kz--ga---i՞ T’ye na indz kzangahari՞
زه حیران یم که هغه زما په اړه فکر کوي. Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է: Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է: 1
Ye--i-k-- i----harts’n-m--e-- --y- -- im -asin m-at--- e Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na im masin mtatsum e
زه حیران یم که هغه بل ولري. Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի: Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի: 1
Yes i-k’--i-dz --rts’nu--y----t’-e-na-m-k uri---- u-i Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na mek urishin uni
زه حیران یم که هغه دروغ وي. Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է: Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է: 1
Y-s -nk’- in-z h-r-s’--m-ye----’ye na -tum-e Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na stum e
ایا هغه زما په اړه فکر کوي؟ Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է: Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է: 1
T’-- -a -- m-s-n m------- e T’ye na im masin mtatsu՞m e
ایا هغه یو بل لري؟ Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞: Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞: 1
T-ye -- na -e- --ishin-un-՞ T’ye na na mek urishin uni՞
ایا هغه رښتیا وایی؟ Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում: Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում: 1
T------ -h---ar--t’yu-n--e----m T’ye na chshmartut’yu՞nn e asum
زه شک لرم که هغه واقعیا ما خوښوي. Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է: Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է: 1
Yes -aska-s---y-m--t-ye -a-i--z-i--a----h-m-kr---e Yes kaskatsum yem, t’ye na indz iskapes hamakrum e
زه شک لرم که هغه ما ته لیکي. Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում: Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում: 1
Y-s -a-k-t----yem----y- ---e-in-z-grum Yes kaskatsum yem, t’ye na e indz grum
زه شک لرم که هغه زما سره واده وکړي. Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա: Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա: 1
Ye- ka-k----m-y----t’y- na-- i- --- -a--s--na Yes kaskatsum yem, t’ye na e im het kamusnana
ایا تاسو فکر کوئ چې هغه واقعیا ما خوښوي؟ Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է: Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է: 1
Mi----’y--n---n-z i----e- ha---ru---e Miguts’ye na indz iskapes hamakru՞m e
هغه به ماته لیکي؟ Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է: Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է: 1
M-g----y- n--ind----u-- e Miguts’ye na indz gru՞m e
ایا هغه به ما سره واده وکړي؟ Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞: Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞: 1
M--u-s’y- na e im---t--a-us-an-՞ Miguts’ye na e im het kamusnana՞

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -