د جملې کتاب

ps په هوايي ډګر کې   »   hy օդանավակայանում

35 [ پنځه دیرش ]

په هوايي ډګر کې

په هوايي ډګر کې

35 [երեսունհինգ]

35 [yeresunhing]

օդանավակայանում

odanavakayanum

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Armenian لوبه وکړئ نور
زه غواړم اتن ته الوتنه وکړم. Ես ուզում եմ թռիչք դեպի Աթենք գնել: Ես ուզում եմ թռիչք դեպի Աթենք գնել: 1
Yes-uzu- -em-t-rr-c-’k’ -ep- -t---nk’-g-el Yes uzum yem t’rrich’k’ depi At’yenk’ gnel
ایا هغه یو سیده پرواز دی؟ Դա ուղի՞ղ թռիչք է: Դա ուղի՞ղ թռիչք է: 1
Da --hi՞-h-t--------- e Da ughi՞gh t’rrich’k’ e
مهربانی وکړئ په کړکۍ کې ځای ورکړئ ، د هغو کسانو لپاره چې سګرټ نه څښی. Խնդրում եմ մի տոմս պատուհանի մոտ: Խնդրում եմ մի տոմս պատուհանի մոտ: 1
K--d--- --m--- ---s--atu---i---t Khndrum yem mi toms patuhani mot
زه غواړم زما ریزرویشن تایید کړم. Ես ուզում եմ իմ պատվերը հաստատել: Ես ուզում եմ իմ պատվերը հաստատել: 1
Y-- u--- -e- im --t--r--has-a--l Yes uzum yem im patvery hastatel
زه غواړم خپل ریزرویشن لغوه کړم. Ես ուզում եմ իմ պատվերը չեղարկել: Ես ուզում եմ իմ պատվերը չեղարկել: 1
Ye--uz---yem--------e---c-’---ha---l Yes uzum yem im patvery ch’yegharkel
زه غواړم خپل ریزرویشن بدل کړم. Ես ուզում եմ իմ պատվերը փոխել: Ես ուզում եմ իմ պատվերը փոխել: 1
Ye- --u--y-- ----a----y-----kh-l Yes uzum yem im patvery p’vokhel
روم ته بله الوتکه کله ده؟ Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ օդանավը դեպի Հռոմ: Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ օդանավը դեպի Հռոմ: 1
Ye--b e-mek-----ajo-d----na-- d-pi H-rom Ye՞rb e meknum hajord odanavy depi Hrrom
ایا دوه ځایونه پاتې دي؟ Երկու ազատ տեղեր դեռ կա՞ն: Երկու ազատ տեղեր դեռ կա՞ն: 1
Y--k- -z-t -e-her----r-ka՞n Yerku azat tegher derr ka՞n
نه، یوازې یو ځای پاتې دی. Ոչ, ունենք միայն մեկ ազատ տեղ: Ոչ, ունենք միայն մեկ ազատ տեղ: 1
V----- -ne--- -i--n-m---aza- -egh Voch’, unenk’ miayn mek azat tegh
موږ کله ځمکې ته ځو Ե՞րբ ենք վայրէջք կատարում: Ե՞րբ ենք վայրէջք կատարում: 1
Y-------nk----y-e-k- ka-a--m Ye՞rb yenk’ vayrejk’ katarum
موږ کله هلته یو Ե՞րբ ենք հասնում: Ե՞րբ ենք հասնում: 1
Ye--b yenk- ha---m Ye՞rb yenk’ hasnum
بس کله د ښار مرکز ته ځي؟ Ե՞րբ է մեկնում ավտոբուսը դեպի քաղաքի կենտրոն: Ե՞րբ է մեկնում ավտոբուսը դեպի քաղաքի կենտրոն: 1
Ye՞-- e-meknu-----o-usy-d--- ----h-k---ken--on Ye՞rb e meknum avtobusy depi k’aghak’i kentron
ایا دا ستاسو سوټ کیس دی؟ Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է: Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է: 1
S---ze-r -h------- e Sa Dze՞r champrukn e
ایا دا ستاسو کیسه ده؟ Սա Ձե՞ր պայուսակն է: Սա Ձե՞ր պայուսակն է: 1
Sa--ze---p--u--k- e Sa Dze՞r payusakn e
ایا دا ستاسو سامان دی؟ Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է: Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է: 1
S- Dze-----am-r-kn e Sa Dze՞r champrukn e
زه څومره سامان اخیستلی شم؟ Քանի՞ ճամպրուկ կարող եմ վերցնել: Քանի՞ ճամպրուկ կարող եմ վերցնել: 1
K-a--՞ cha---u- k--o-h--e---e---’-el K’ani՞ champruk karogh yem verts’nel
شل پونډه. քսան կիլոգրամ քսան կիլոգրամ 1
k’sa- -----ram k’san kilogram
څه، فقط شل کیلو؟ Ինչպե՞ս; միայն քսան կիլոգրա՞մ: Ինչպե՞ս; միայն քսան կիլոգրա՞մ: 1
I-----e՞---mi-yn k-sa---i-o--a՞m Inch’pe՞s; miayn k’san kilogra՞m

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -