د جملې کتاب

ps په هوايي ډګر کې   »   hy օդանավակայանում

35 [ پنځه دیرش ]

په هوايي ډګر کې

په هوايي ډګر کې

35 [երեսունհինգ]

35 [yeresunhing]

օդանավակայանում

odanavakayanum

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Armenian لوبه وکړئ نور
زه غواړم اتن ته الوتنه وکړم. Ես ուզում եմ թռիչք դեպի Աթենք գնել: Yes uzum yem t’rrich’k’ depi At’yenk’ gnel 1
Ye--uzu- yem t’rr-ch’---de-- At’-en-’-gn-l Yes uzum yem t’rrich’k’ depi At’yenk’ gnel
ایا هغه یو سیده پرواز دی؟ Դա ուղի՞ղ թռիչք է: Da ughi՞gh t’rrich’k’ e 1
D--ugh--------ric-’k- e Da ughi՞gh t’rrich’k’ e
مهربانی وکړئ په کړکۍ کې ځای ورکړئ ، د هغو کسانو لپاره چې سګرټ نه څښی. Խնդրում եմ մի տոմս պատուհանի մոտ: Khndrum yem mi toms patuhani mot 1
K-n-ru- -------t-m- -at--a-i m-t Khndrum yem mi toms patuhani mot
زه غواړم زما ریزرویشن تایید کړم. Ես ուզում եմ իմ պատվերը հաստատել: Yes uzum yem im patvery hastatel 1
Y-s -z-- --m--- pat--r--h---a-el Yes uzum yem im patvery hastatel
زه غواړم خپل ریزرویشن لغوه کړم. Ես ուզում եմ իմ պատվերը չեղարկել: Yes uzum yem im patvery ch’yegharkel 1
Ye- --u----m------tv-r- --’ye--a--el Yes uzum yem im patvery ch’yegharkel
زه غواړم خپل ریزرویشن بدل کړم. Ես ուզում եմ իմ պատվերը փոխել: Yes uzum yem im patvery p’vokhel 1
Y---uz------ i- -at-er--p’-ok--l Yes uzum yem im patvery p’vokhel
روم ته بله الوتکه کله ده؟ Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ օդանավը դեպի Հռոմ: Ye՞rb e meknum hajord odanavy depi Hrrom 1
Ye--b e--eknum -ajord -d----y-de-i-Hr-om Ye՞rb e meknum hajord odanavy depi Hrrom
ایا دوه ځایونه پاتې دي؟ Երկու ազատ տեղեր դեռ կա՞ն: Yerku azat tegher derr ka՞n 1
Ye--u-a--t----he--d-rr-ka-n Yerku azat tegher derr ka՞n
نه، یوازې یو ځای پاتې دی. Ոչ, ունենք միայն մեկ ազատ տեղ: Voch’, unenk’ miayn mek azat tegh 1
Voc-’,-u--n-’-m--yn--ek--zat ---h Voch’, unenk’ miayn mek azat tegh
موږ کله ځمکې ته ځو Ե՞րբ ենք վայրէջք կատարում: Ye՞rb yenk’ vayrejk’ katarum 1
Ye՞-- --n-’ v-y-ejk---a---um Ye՞rb yenk’ vayrejk’ katarum
موږ کله هلته یو Ե՞րբ ենք հասնում: Ye՞rb yenk’ hasnum 1
Y---- -e-k- --sn-m Ye՞rb yenk’ hasnum
بس کله د ښار مرکز ته ځي؟ Ե՞րբ է մեկնում ավտոբուսը դեպի քաղաքի կենտրոն: Ye՞rb e meknum avtobusy depi k’aghak’i kentron 1
Ye՞-b e mek-u- a-t-bus--de-- -’aghak’- k--t--n Ye՞rb e meknum avtobusy depi k’aghak’i kentron
ایا دا ستاسو سوټ کیس دی؟ Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է: Sa Dze՞r champrukn e 1
Sa --e-r---a-p--k--e Sa Dze՞r champrukn e
ایا دا ستاسو کیسه ده؟ Սա Ձե՞ր պայուսակն է: Sa Dze՞r payusakn e 1
S- --e-- ---us-kn-e Sa Dze՞r payusakn e
ایا دا ستاسو سامان دی؟ Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է: Sa Dze՞r champrukn e 1
S- Dz-՞----a-pru-n-e Sa Dze՞r champrukn e
زه څومره سامان اخیستلی شم؟ Քանի՞ ճամպրուկ կարող եմ վերցնել: K’ani՞ champruk karogh yem verts’nel 1
K-an-- c-amp--k ---o-- --m---r-s’nel K’ani՞ champruk karogh yem verts’nel
شل پونډه. քսան կիլոգրամ k’san kilogram 1
k-san -----r-m k’san kilogram
څه، فقط شل کیلو؟ Ինչպե՞ս; միայն քսան կիլոգրա՞մ: Inch’pe՞s; miayn k’san kilogra՞m 1
Inc-’---s; --a-n----an ki-o----m Inch’pe՞s; miayn k’san kilogra՞m

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -