د جملې کتاب

ps په ډیسکو کې   »   fa ‫در دیسکو‬

46 [ شپږ څلویښت ]

په ډیسکو کې

په ډیسکو کې

‫46 [چهل و شش]‬

46 [che-hel-o-shesh]

‫در دیسکو‬

‫dar disko‬‬‬

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Persian لوبه وکړئ نور
ایا دلته ځای خالی ده؟ ‫این صندلی خالی است؟‬ ‫in sandali khaali ast?‬‬‬ 1
‫---sa----i k---li---t?--‬ ‫in sandali khaali ast?‬‬‬
ایا زه ستاسو څنګ ته کښېنم؟ ‫اجازه هست کنار شما بنشینیم؟‬ ‫ejaazeh hast kenaar shomaa benshinim?‬‬‬ 1
‫e-aa-eh------ke-aa- shomaa -en-hi--m-‬-‬ ‫ejaazeh hast kenaar shomaa benshinim?‬‬‬
په خوښه. ‫با کمال میل.‬ ‫ba kamaal mail.‬‬‬ 1
‫ba k-m-a--ma-l.-‬‬ ‫ba kamaal mail.‬‬‬
موسیقي مو څنګه خوښه ده؟ ‫نظرتان در مورد ‫موسیقی چیست؟‬ ‫nazaretaan dar mored ‫moosighi chist?‬‬‬‬‬ 1
‫n--ar-t-a--d-r mo--- -m-osig-- c-ist-‬‬-‬‬ ‫nazaretaan dar mored ‫moosighi chist?‬‬‬‬‬
یو څه ډیر لوړ. ‫صدای آن یک کم (بیش از حد) بلند است.‬ ‫sedaaye aan yek kom (bish az hade) boland ast.‬‬‬ 1
‫--d-ay--a-n --- -o---bi-h-a- ha-e) --land--s---‬‬ ‫sedaaye aan yek kom (bish az hade) boland ast.‬‬‬
مګر دا بینڈ ښه میوزیک وړاندې کوی. ‫اما گروه موسیقی کارش را نسبتا خوب انجام می‌دهد.‬ ‫amma gorooh moosighi kaaresh ra nesbatan khoob anjaam mi-dahad.‬‬‬ 1
‫-mm- -o--o---oo--gh---a-re-h-r--n-sbatan k-oob-a--aam------ha-.--‬ ‫amma gorooh moosighi kaaresh ra nesbatan khoob anjaam mi-dahad.‬‬‬
ایا تاسو اکثر دلته یې؟ ‫شما زیاد اینجا می‌آیید؟‬ ‫shomaa ziyad eenjaa mi-aaeed?‬‬‬ 1
‫-hom-- ---ad -e-----mi-a----?‬‬‬ ‫shomaa ziyad eenjaa mi-aaeed?‬‬‬
نه، دا لومړی ځل دی. ‫نه، این اولین بار است.‬ ‫neh, in avalin baar ast.‬‬‬ 1
‫---- i- a-a----baa- a-----‬ ‫neh, in avalin baar ast.‬‬‬
زه هیڅکله دلته نه یم راغلی. ‫من تا به حال اینجا نیامدم.‬ ‫man ta be haal eenjaa nayaamadam.‬‬‬ 1
‫m-n -a-be-haal-ee-jaa-nay-a--dam-‬‬‬ ‫man ta be haal eenjaa nayaamadam.‬‬‬
ایا تاسو غواړئ رقص وکړئ؟ ‫شما می‌رقصید؟‬ ‫shomaa mi-raghsid?‬‬‬ 1
‫-hom-a-mi----hsid?‬‬‬ ‫shomaa mi-raghsid?‬‬‬
شاید وروسته. ‫شاید بعدا.‬ ‫shaayad badan.‬‬‬ 1
‫---a-a---ada-.-‬‬ ‫shaayad badan.‬‬‬
زه دومره ښه رقص نشم کولی. ‫من نمی‌توانم خوب برقصم.‬ ‫man nemi-tavaanam khoob beraghsam.‬‬‬ 1
‫ma- n--i-tava-n---kh-o- b-r-g-sam---‬ ‫man nemi-tavaanam khoob beraghsam.‬‬‬
دا خو اسانه ده. ‫خیلی ساده است.‬ ‫kheili saadeh ast.‬‬‬ 1
‫-h-ili-saad-h -----‬‬ ‫kheili saadeh ast.‬‬‬
زه به تاسو ته وښیم. ‫من به شما نشان می‌دهم.‬ ‫man be shomaa neshaan mi-daham.‬‬‬ 1
‫-an b- s----a---sh-an -i---h-m---‬ ‫man be shomaa neshaan mi-daham.‬‬‬
نه، بل وخت ښه. ‫نه، ترجیح می‌دهم یک وقت دیگر برقصم.‬ ‫neh, tarjih mi-daham yek vaght digar beraghsam.‬‬‬ 1
‫neh- --r-i---i--ah-m y-k---g-t--iga- ---agh-----‬‬ ‫neh, tarjih mi-daham yek vaght digar beraghsam.‬‬‬
ایا تاسو د یو چا په تمه یاست؟ ‫منتظر کسی هستید؟‬ ‫montazer kasi hastid?‬‬‬ 1
‫---t--e---as---ast-d--‬‬ ‫montazer kasi hastid?‬‬‬
هو، زما ملګري ته. ‫بله، منتظر دوست پسرم هستم.‬ ‫baleh, montazer doost pesaram hastam.‬‬‬ 1
‫-a---, -ontazer doo-t pe---a--h-st--.‬‬‬ ‫baleh, montazer doost pesaram hastam.‬‬‬
هغه هلته راځي! ‫آنجاست، دارد می‌آید!‬ ‫aanjaast, daard mi-aeid!‬‬‬ 1
‫aan-a-st- --ard mi--e-d-‬-‬ ‫aanjaast, daard mi-aeid!‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -