د جملې کتاب

ps کار کول   »   fa ‫کار‬

55 [ پنځه پنځوس ]

کار کول

کار کول

‫55 [پنجاه و پنج]‬

55 [panjâ-ho-panj]

‫کار‬

‫kaar‬‬‬

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Persian لوبه وکړئ نور
ته څه کار کوی؟ ‫شغل شما چیست؟‬ ‫shoghl shomaa chist?‬‬‬ 1
‫sh---- sho----c-i-t?‬-‬ ‫shoghl shomaa chist?‬‬‬
زما میړه په مسلک کې ډاکټر دی. ‫شوهر من پزشک است.‬ ‫shohar man pezeshk ast.‬‬‬ 1
‫--ohar-------z-s------.‬-‬ ‫shohar man pezeshk ast.‬‬‬
زه نیم ورځ نرس په توګه کار کوم. ‫من نیمه وقت به عنوان پرستار کار می‌کنم.‬ ‫man nimeh vaght be onvan parastaar kaar mi-konam.‬‬‬ 1
‫ma- n-m---v--ht-be --va- par----ar----r m------m---‬ ‫man nimeh vaght be onvan parastaar kaar mi-konam.‬‬‬
موږ به ژر تقاعد ترلاسه کړو. ‫به زودی حقوق بازنشستگی ما پرداخت می‌شود.‬ ‫be zoodi hoghoogh baazneshastegi ma pardaakht mi-shavad.‬‬‬ 1
‫be z--di h--ho-gh----zne---steg--ma --rdaakht mi-shava--‬-‬ ‫be zoodi hoghoogh baazneshastegi ma pardaakht mi-shavad.‬‬‬
مګر ٹیکس ډیر ده. ‫اما مالیات ها زیاد هستند.‬ ‫amma maaliyaat haa ziyad hastand.‬‬‬ 1
‫a--a ---li-----haa-z---d h--t----‬-‬ ‫amma maaliyaat haa ziyad hastand.‬‬‬
او روغتیا بیمه ګران ده. ‫و بیمه درمانی بالا (زیاد] است).‬ ‫va bimeh darmaani baalaa (ziyad) ast).‬‬‬ 1
‫-a----eh--arm--n- -a-la---zi---- -s-)--‬‬ ‫va bimeh darmaani baalaa (ziyad) ast).‬‬‬
ته څه جوړېدل غواړې؟ ‫تو می‌خواهی چکاره بشوی؟‬ ‫too mi-khaahi chekaareh beshoi?‬‬‬ 1
‫too-m--kh------h-k---e---es-----‬‬ ‫too mi-khaahi chekaareh beshoi?‬‬‬
زه غواړم انجینر شم. ‫من می‌خواهم مهندس بشوم.‬ ‫man mi-khaaham mohandes beshavam.‬‬‬ 1
‫m-n-mi---a--am-m----d-s--e--avam-‬‬‬ ‫man mi-khaaham mohandes beshavam.‬‬‬
زه غواړم په پوهنتون کې زده کړه وکړم. ‫من می‌خواهم به دانشگاه بروم‬ ‫man mi-khaaham be daaneshgaah beravam‬‬‬ 1
‫m-n mi--h--ham-b--d---eshg--- -er--am‬-‬ ‫man mi-khaaham be daaneshgaah beravam‬‬‬
زه یو انټرن یم ‫من کارآموز هستم.‬ ‫man kaaraamooz hastam.‬‬‬ 1
‫m-- ---r--mo-- h-st-m--‬‬ ‫man kaaraamooz hastam.‬‬‬
زما معاش ډېر نه دی ‫درآمدم زیاد نیست.‬ ‫daraamadm ziyad nist.‬‬‬ 1
‫dar---a-m-z--a- n----‬‬‬ ‫daraamadm ziyad nist.‬‬‬
زه په بهر ملک کې انٹرنشپ کوم. ‫من خارج از کشور کارآموزی می‌کنم.‬ ‫man khaarej az keshvar kaaraamoozi mi-konam.‬‬‬ 1
‫--n -ha--ej--z----h-----aa---moozi-mi--on---‬‬‬ ‫man khaarej az keshvar kaaraamoozi mi-konam.‬‬‬
دا زما مشر دی ‫این رئیس من است.‬ ‫in rais man ast.‬‬‬ 1
‫i- -a-s --n as-.‬-‬ ‫in rais man ast.‬‬‬
زه ښه همکاران لرم. ‫من همکارهای مهربانی (خوبی) دارم.‬ ‫man hamkaarhaaye mehrabaani (khoobi) daaram.‬‬‬ 1
‫m-n-h-mk-a--a--e me-ra---n- -k---bi)-daaram--‬‬ ‫man hamkaarhaaye mehrabaani (khoobi) daaram.‬‬‬
موږ تل د ډوډۍ په وخت کې کانټین ته ځو. ‫ظهرها همیشه به سلف اداره می‌رویم.‬ ‫zohrhaa hamisheh be salf edaareh mi-royam.‬‬‬ 1
‫zoh-h----ami--eh be-s-lf --a-r-- mi-r-y-m---‬ ‫zohrhaa hamisheh be salf edaareh mi-royam.‬‬‬
زه د یو نوکری په لټه کې یم. ‫من به دنبال کار هستم.‬ ‫man be donbaal kaar hastam.‬‬‬ 1
‫----be -----al----r-h-st--.--‬ ‫man be donbaal kaar hastam.‬‬‬
زه له یو کال راهیسې وزګار یم. ‫یک سال است که بیکارم.‬ ‫yek saal ast ke bikaaram.‬‬‬ 1
‫y-k -a-l as--ke-b-kaa-am.-‬‬ ‫yek saal ast ke bikaaram.‬‬‬
په دې هېواد کې ډېر بېکاره خلک دي. ‫در این کشور بیکار زیاد است.‬ ‫dar in keshvar bikaar ziyad ast.‬‬‬ 1
‫d-------e-hv-r--i---r --ya----t--‬‬ ‫dar in keshvar bikaar ziyad ast.‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -