د جملې کتاب

ps د دې سره د ماتحت بندونه 2   »   fa ‫جملات وابسته با "که" 2‬

92 [ دوه نوي ]

د دې سره د ماتحت بندونه 2

د دې سره د ماتحت بندونه 2

‫92 [نود و دو]‬

92 [navad-o-do]

‫جملات وابسته با "که" 2‬

‫jomalaat vaabasteh ba ke 2‬‬‬

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Persian لوبه وکړئ نور
دا زما درد کوی چې تاسو خرراټی ا خلے. ‫اینکه خروپف می‌کنی ازیتم (ناراحتم) می‌كند.‬ ‫inkeh khoroopof mi-koni azytam (naaraahatam) mi-كand.‬‬‬ 1
‫-nkeh-k-or-o--- ---kon- a--ta-----araa-atam--m---a-d-‬-‬ ‫inkeh khoroopof mi-koni azytam (naaraahatam) mi-كand.‬‬‬
دا ما ځوروي چې تاسو دومره بیر څښئ. ‫اینکه اینقدر آبجو می‌نوشی ازیتم (ناراحتم) می‌كند.‬ ‫inkeh eenghadr aabjo mi-nooshi azytam (naaraahatam) mi-كand.‬‬‬ 1
‫i---h ee-gh-d- a-b-o-m--n-o--- -----m --aa-aahatam---i----d.‬‬‬ ‫inkeh eenghadr aabjo mi-nooshi azytam (naaraahatam) mi-كand.‬‬‬
زه خپه یم چې ته دومره ناوخته یې. ‫اینکه اینقدر دیر می‌آیی ازیتم (ناراحتم) می‌كند.‬ ‫inkeh eenghadr dir mi-aayi azytam (naaraahatam) mi-كand.‬‬‬ 1
‫--k----en----- -ir ----ayi a-y----(--a-aahat---------n-.--‬ ‫inkeh eenghadr dir mi-aayi azytam (naaraahatam) mi-كand.‬‬‬
زه فکر کوم هغه ډاکټر ته اړتیا لري. ‫من فکر می‌کنم که او احتیاج به پزشک دارد.‬ ‫man fekr mi-konam ke oo ehtiaaj be pezeshk daard.‬‬‬ 1
‫man-fekr mi-kona------- ehti-a-----pe----k daa-d---‬ ‫man fekr mi-konam ke oo ehtiaaj be pezeshk daard.‬‬‬
زه فکر کوم هغه ناروغه دی. ‫من فکر می‌کنم که او مریض است.‬ ‫man fekr mi-konam ke oo mariz ast.‬‬‬ 1
‫-an-fe-r-mi--o--m-----o-ma-i--as-.-‬‬ ‫man fekr mi-konam ke oo mariz ast.‬‬‬
زه فکر کوم چې هغه اوس ویده دی. ‫من فکر می‌کنم که او الان خوابیده است.‬ ‫man fekr mi-konam ke oo alaan khaabideh ast.‬‬‬ 1
‫----f-kr--i--o--m k--o--a-aa--k-a-b-de- a--.‬‬‬ ‫man fekr mi-konam ke oo alaan khaabideh ast.‬‬‬
موږ هیله لرو چې هغه به زموږ لور سره واده وکړي. ‫امیدواریم که او (مرد) با دختر ما ازدواج کند.‬ ‫omidvarim ke oo (mord) ba dokhtar ma ezdevaj konad.‬‬‬ 1
‫o-i-v-r----e ---(-or-- -a ---h--- -a e-dev-- ko-ad-‬‬‬ ‫omidvarim ke oo (mord) ba dokhtar ma ezdevaj konad.‬‬‬
موږ هیله لرو چې هغه ډیرې پیسې ولري. ‫امیدواریم که او (مرد) پول زیادی داشته باشد.‬ ‫omidvarim ke oo (mord) pool ziyaadi daashteh baashad.‬‬‬ 1
‫-----a----ke -- -mo-d- po-- --yaadi---as-te- b-as-a-.-‬‬ ‫omidvarim ke oo (mord) pool ziyaadi daashteh baashad.‬‬‬
موږ هیله لرو چې هغه یو ملیونر وي. ‫امیدواریم که او (مرد) میلیونر باشد.‬ ‫omidvarim ke oo (mord) miliooner baashad.‬‬‬ 1
‫-m-d-a--m-ke -- ------ -----oner b--s-ad--‬‬ ‫omidvarim ke oo (mord) miliooner baashad.‬‬‬
ما اوریدلي چې ستاسو میرمن په حادثه کې وه. ‫من شنیده ام که همسرت تصادف کرده است.‬ ‫man shenideh am ke hamsaret tasaadof kardeh ast.‬‬‬ 1
‫ma--shen--eh-a---- ha-s-ret ta-aa-of --rdeh--s----‬ ‫man shenideh am ke hamsaret tasaadof kardeh ast.‬‬‬
ما اوریدلي چې هغه په روغتون کې ده. ‫من شنیده ام که او در بیمارستان بستری است.‬ ‫man shenideh am ke oo dar bimaarestaan bastari ast.‬‬‬ 1
‫ma--s--nid-------e -o-d-- -i--a-es-a-- ba-ta---as---‬‬ ‫man shenideh am ke oo dar bimaarestaan bastari ast.‬‬‬
ما اوریدلي چې ستاسو موټر په بشپړه توګه مات شوی دی. ‫من شنیده ام که خودروی تو کاملا داغان شده است.‬ ‫man shenideh am ke khodrooi too kaamelan daaghaan shodeh ast.‬‬‬ 1
‫----she---eh -m--e----d-o-i t-o k-a--l-- ------a- s------ast--‬‬ ‫man shenideh am ke khodrooi too kaamelan daaghaan shodeh ast.‬‬‬
ښه ده چې راغلئ. ‫خوشحالم که آمدید.‬ ‫khoshhaalam ke aamadid.‬‬‬ 1
‫----h----a---e-aa-adi---‬‬ ‫khoshhaalam ke aamadid.‬‬‬
زه خوښ یم چې تاسو دلچسپی لرئ. ‫خوشحالم که علاقمندید.‬ ‫khoshhaalam ke alaaghemandid.‬‬‬ 1
‫---s---a-am-k--a-aa----and--.-‬‬ ‫khoshhaalam ke alaaghemandid.‬‬‬
زه خوښ یم چې تاسو غواړئ کور واخلئ. ‫خوشحالم که می‌خواهید خانه را بخرید.‬ ‫khoshhaalam ke mi-khahid khaaneh ra bekharid.‬‬‬ 1
‫---s--aalam k---i--h---d -h-a--h--a-b-kha-id---‬ ‫khoshhaalam ke mi-khahid khaaneh ra bekharid.‬‬‬
ما ته لګی چې وروستی بس لا دمخه تللی دی. ‫می‌ترسم که آخرین اتوبوس رفته باشد.‬ ‫mi-tarsam ke aakharin otoboos rafteh baashad.‬‬‬ 1
‫-i-ta---m -e--a-h-r-- ot-boo- ---t-----a-h-d.--‬ ‫mi-tarsam ke aakharin otoboos rafteh baashad.‬‬‬
ما ته لګی چې موږ به ټکسي اخلو. ‫می‌ترسم که مجبور شویم با تاکسی برویم.‬ ‫mi-tarsam ke majbor shavim ba taaksi beravim.‬‬‬ 1
‫m--t----- ke---j-or-s-------a-t-ak-- b----im--‬‬ ‫mi-tarsam ke majbor shavim ba taaksi beravim.‬‬‬
ما ته لګی چې زما سره هیڅ پیسې نشته. ‫می‌ترسم که پول همراه نداشته باشم.‬ ‫mi-tarsam ke pool hamraah nadaashteh baasham.‬‬‬ 1
‫-i-t-r-am-k- ---l ---raah-nada------ -a-s-am--‬‬ ‫mi-tarsam ke pool hamraah nadaashteh baasham.‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -