د جملې کتاب

ps سودا   »   fa ‫خرید‬

54 [ څلور پنځوس ]

سودا

سودا

‫54 [پنجاه و چهار]‬

54 [panjâ-ho-cha-hâr]

‫خرید‬

‫kharid‬‬‬

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Persian لوبه وکړئ نور
زه غواړم یوه تحفہ واخلم. ‫من می‌خواهم یک کادو بخرم.‬ ‫man mi-khaaham yek kaado bekharam.‬‬‬ 1
‫man mi-k--ah-m--e--ka-do b-----a--‬-‬ ‫man mi-khaaham yek kaado bekharam.‬‬‬
خو چی ګراڼ نه وئ. ‫اما زیاد گران نباشد.‬ ‫amma ziyad geraan nabaashad.‬‬‬ 1
‫a-m- -i--- ---aa--n--aas-a-.-‬‬ ‫amma ziyad geraan nabaashad.‬‬‬
شاید یوه کیسه؟ ‫شاید یک کیف دستی؟‬ ‫shaayad yek kif dasti?‬‬‬ 1
‫sh-a--d yek--if-da-t-?-‬‬ ‫shaayad yek kif dasti?‬‬‬
تاسو کوم رنګ غواړئ؟ ‫چه رنگی دوست دارید؟‬ ‫che rangi doost daarid?‬‬‬ 1
‫-h- r-n-- --o----aa-i----‬ ‫che rangi doost daarid?‬‬‬
تور، نسواري یا سپین؟ ‫سیاه، قهوه‌ای یا سفید؟‬ ‫siaah, ghahveh-ee iaa sefid?‬‬‬ 1
‫si-ah, g-a--e--e- ----sefid?-‬‬ ‫siaah, ghahveh-ee iaa sefid?‬‬‬
لوی یا کوچنی؟ ‫بزرگ باشد یا کوچک؟‬ ‫bozorg baashad iaa koochak?‬‬‬ 1
‫-o-o-g-baa--a--iaa-ko-cha-?‬-‬ ‫bozorg baashad iaa koochak?‬‬‬
ایا زه دا لیدلی شم؟ ‫می‌توانم این یکی را ببینم؟‬ ‫mi-tavaanam in yeki ra bebinam?‬‬‬ 1
‫m---av-anam--n---k--r-----i---?-‬‬ ‫mi-tavaanam in yeki ra bebinam?‬‬‬
دا چرم دی؟ ‫این از جنس چرم است؟‬ ‫in az jens charm ast?‬‬‬ 1
‫-n -z je-s -h--- a-t-‬-‬ ‫in az jens charm ast?‬‬‬
یا دا د پلاستيک څخه جوړ شوی دی؟ ‫یا از جنس پلاستیک است؟‬ ‫iaa az jens pelaastik ast?‬‬‬ 1
‫-aa -z --n-------st-k a--?‬‬‬ ‫iaa az jens pelaastik ast?‬‬‬
چرم، البته. ‫قطعاً چرمی‌است.‬ ‫ghataaً charmi-ast.‬‬‬ 1
‫gh-taaً --a-mi--st--‬‬ ‫ghataaً charmi-ast.‬‬‬
دا په ډیر ښه کیفیت کې دی ‫از کیفیت خیلی خوبی برخوردار است.‬ ‫az keyfiat kheili khoobi barkhordaar ast.‬‬‬ 1
‫---key---t khe-l------b- --rkh---a-r-as--‬‬‬ ‫az keyfiat kheili khoobi barkhordaar ast.‬‬‬
او د دې بیگ قیمت هم مناسب دی. ‫و قیمت این کیف دستی واقعاً مناسب است.‬ ‫va gheymat in kif dasti vaagheanً monaaseb ast.‬‬‬ 1
‫-----ey--- in kif da--i-----hea-- --naase--as-.--‬ ‫va gheymat in kif dasti vaagheanً monaaseb ast.‬‬‬
دا زما خوښ شو. ‫از این یکی خوشم می‌آید.‬ ‫az in yeki khosham mi-aeid.‬‬‬ 1
‫a- in ye-- --os-a---i-a--d-‬-‬ ‫az in yeki khosham mi-aeid.‬‬‬
دا به زه واخلم. ‫این یکی را بر می‌دارم.‬ ‫in yeki ra bar mi-daaram.‬‬‬ 1
‫-n yeki-r--b-- -i-d-ara-.-‬‬ ‫in yeki ra bar mi-daaram.‬‬‬
ایا زه دا تبدیل کولی شم ‫شاید بخواهم آن را عوض کنم، امکان دارد؟‬ ‫shaayad bekhaaham aan ra avaz konam, emkaan daard?‬‬‬ 1
‫------d-be-haa-am --- -- -vaz ko---- -mkaa- da------‬ ‫shaayad bekhaaham aan ra avaz konam, emkaan daard?‬‬‬
یقینًا‬ ‫بله، مسلماً.‬ ‫baleh, moslamaaً.‬‬‬ 1
‫ba-e-,--os-a-a---‬‬‬ ‫baleh, moslamaaً.‬‬‬
موږ به یې د تحفے په شان بند کړو. ‫آن را به صورت کادو بسته بندی می‌کنیم.‬ ‫aan ra be soorat kaado basteh bandi mi-konim.‬‬‬ 1
‫--- -- b- --o--- k--do -a---h-b-ndi-m---o-im.‬‬‬ ‫aan ra be soorat kaado basteh bandi mi-konim.‬‬‬
په هغه اړخ یو کاونٹر دی ‫آن روبرو صندوق پرداخت است.‬ ‫aan roobero sandoogh pardaakht ast.‬‬‬ 1
‫-an--o----- -a--------a-d---h--as--‬-‬ ‫aan roobero sandoogh pardaakht ast.‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -