د جملې کتاب

ps په کیب کې   »   fa ‫در تاکسی‬

38 [ اته دېرش ]

په کیب کې

په کیب کې

‫38 [سی و هشت]‬

38 [see-o-hasht]

‫در تاکسی‬

‫dar taaksi‬‬‬

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Persian لوبه وکړئ نور
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ. ‫لطفاً یک تاکسی صدا کنید.‬ ‫لطفاً یک تاکسی صدا کنید.‬ 1
‫l-tf-a- y-k --ak-i---d-a k---d.‬-‬ ‫lotfaaً yek taaksi sedaa konid.‬‬‬
د ریل سټیشن ته ټکټ څومره دی؟ ‫تا ایستگاه قطار کرایه چقدر می‌شود؟‬ ‫تا ایستگاه قطار کرایه چقدر می‌شود؟‬ 1
‫ta-ee-tg-a- g-at-ar -e--a--h-c-e---d---i--h-vad--‬‬ ‫ta eestgaah ghataar keraayeh cheghadr mi-shavad?‬‬‬
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟ ‫تا فرودگاه کرایه چقدر می‌شود؟‬ ‫تا فرودگاه کرایه چقدر می‌شود؟‬ 1
‫-- f-r-odg-----e-a-y-----eg-----mi--hav----‬‬ ‫ta foroodgaah keraayeh cheghadr mi-shavad?‬‬‬
مهرباني وکړئ مخامخ لاړ شئ ‫لطفاً مستقیم بروید.‬ ‫لطفاً مستقیم بروید.‬ 1
‫--tfa-ً-m-st-gh-- be-a--d.--‬ ‫lotfaaً mostaghim beravid.‬‬‬
مهربانی وکړئ دلته ښی لاس ته لاړ شئ. ‫لطفاً اینجا سمت راست بپیچید.‬ ‫لطفاً اینجا سمت راست بپیچید.‬ 1
‫lotf-a---en-a- ---t raa-- -e-i-h-d.-‬‬ ‫lotfaaً eenjaa samt raast bepichid.‬‬‬
مهرباني وکړئ چپ اړخ ته وګرځئ. ‫لطفاً آنجا سر نبش، سمت چپ بپیچید.‬ ‫لطفاً آنجا سر نبش، سمت چپ بپیچید.‬ 1
‫lotfa----anj-- ----n----- sa---chap--ep---i-.‬-‬ ‫lotfaaً aanjaa sar nabsh, samt chap bepichid.‬‬‬
زه په جلدی یم. ‫من عجله دارم.‬ ‫من عجله دارم.‬ 1
‫----a-a--h d-a-am---‬ ‫man ajaleh daaram.‬‬‬
زه وخت لرم. ‫من وقت دارم.‬ ‫من وقت دارم.‬ 1
‫-an v-gh- -aara---‬‬ ‫man vaght daaram.‬‬‬
مهرباني وکړئ ورو موټر چلوئ. ‫لطفاً آهسته تر برانید.‬ ‫لطفاً آهسته تر برانید.‬ 1
‫l-t--a---ah--------r ber---i-.‬‬‬ ‫lotfaaً aahesteh tar beraanid.‬‬‬
مهرباني وکړئ دلته ودروه. ‫لطفاً اینجا توقف کنید.‬ ‫لطفاً اینجا توقف کنید.‬ 1
‫lo-f--- e---aa ta-----f -oni----‬ ‫lotfaaً eenjaa tavaghof konid.‬‬‬
مهرباني وکړئ یوه شیبه انتظار وکړئ. ‫لطفاً یک لحظه صبر کنید.‬ ‫لطفاً یک لحظه صبر کنید.‬ 1
‫-otf-aً y-- la-zeh-sa-------d.‬-‬ ‫lotfaaً yek lahzeh sabr konid.‬‬‬
زه بیرته راشم ‫من الان بر می‌گردم.‬ ‫من الان بر می‌گردم.‬ 1
‫-a----------r mi--ar--m---‬ ‫man alaan bar mi-gardam.‬‬‬
. ماته یو رسید راکړئ ‫لطفاً یک قبض رسید به من بدهید.‬ ‫لطفاً یک قبض رسید به من بدهید.‬ 1
‫l-----ً y-k -h-----e-i- -- --n b---h--.--‬ ‫lotfaaً yek ghabz resid be man bedahid.‬‬‬
زه هیڅ بدلون نه لرم. ‫من پول خرد ندارم.‬ ‫من پول خرد ندارم.‬ 1
‫ma- p--- kh--d n-d-ara----‬ ‫man pool khord nadaaram.‬‬‬
دا سمه ده، پاتې نور ستاسو لپاره دي. ‫درست است، بقیه پول برای خودتان.‬ ‫درست است، بقیه پول برای خودتان.‬ 1
‫do--st a-t, -a-hi-h poo--bar-aye---o-et--n-‬-‬ ‫dorost ast, baghieh pool baraaye khodetaan.‬‬‬
ما دې پتې ته ورسوه. ‫مرا به این آدرس ببرید.‬ ‫مرا به این آدرس ببرید.‬ 1
‫ma----b- i--a---es -e-a-id--‬‬ ‫maraa be in aadres bebarid.‬‬‬
ما خپل هوټل ته ورسوه. ‫مرا به هتلم ببرید.‬ ‫مرا به هتلم ببرید.‬ 1
‫-ar-a--e-h----am ---ar--.--‬ ‫maraa be hotelam bebarid.‬‬‬
ما ساحل ته ورسوه ‫مرا (با ماشین) به ساحل ببرید.‬ ‫مرا (با ماشین) به ساحل ببرید.‬ 1
‫-a-aa (b- -a----n------a---l be-ar-----‬ ‫maraa (ba maashin) be saahel bebarid.‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -