کتاب لغت

fa ‫زمان گذشته 2‬   »   ad БлэкIыгъэ шъуашэр 2

‫82 [هشتاد و دو]‬

‫زمان گذشته 2‬

‫زمان گذشته 2‬

82 [тIокIиплIырэ тIурэ]

82 [tIokIiplIyrje tIurje]

БлэкIыгъэ шъуашэр 2

BljekIygje shuashjer 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان آدیغی بازی بیشتر
‫آیا مجبور بودی یک آمبولانس صدا کنی؟‬ IэпыIэгъу псынкIэм укъеджэн фаеу хъугъагъа? IэпыIэгъу псынкIэм укъеджэн фаеу хъугъагъа? 1
Ije-yIj-gu p-yn--j---uk-dzhj-- -ae- h-ga--? IjepyIjegu psynkIjem ukedzhjen faeu hugaga?
‫آیا مجبور بودی پزشک را خبر کنی؟‬ Врачым укъеджэн фаеу хъугъагъа? Врачым укъеджэн фаеу хъугъагъа? 1
V-ach-m--ke-zhje--f--- h-----? Vrachym ukedzhjen faeu hugaga?
‫آیا مجبور بودی پلیس را خبر کنی؟‬ Полицием укъеджэн фаеу хъугъагъа? Полицием укъеджэн фаеу хъугъагъа? 1
Po-i------k------- -----hu----? Policiem ukedzhjen faeu hugaga?
شما شماره تلفن اش را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.‬ Телефоным иномер уиIа? Ар моу джыдэдэм сIыгъыгъ. Телефоным иномер уиIа? Ар моу джыдэдэм сIыгъыгъ. 1
Te--fo-ym--n-m-r-u-Ia---- --- dz-yd-edjem s-----. Telefonym inomer uiIa? Ar mou dzhydjedjem sIygyg.
شما آدرسش را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.‬ Адресыр уиIа? Ар моу джыдэдэм сIыгъыгъ. Адресыр уиIа? Ар моу джыдэдэм сIыгъыгъ. 1
A-r--yr uiIa---- mou dzh--je---m-s-----. Adresyr uiIa? Ar mou dzhydjedjem sIygyg.
شما نقشه شهر را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.‬ Къалэм икартэ уиIа? Ар моу джыдэдэм сIыгъыгъ. Къалэм икартэ уиIа? Ар моу джыдэдэм сIыгъыгъ. 1
K--j-m i---tj--uiI-? Ar---u d--ydjed-e- s-yg-g. Kaljem ikartje uiIa? Ar mou dzhydjedjem sIygyg.
‫او (مرد] سر وقت آمد؟ او (مرد) نتوانست سر وقت بیاید.‬ Ар игъом къэкIуагъа? Ар игъом къэкIошъугъэп. Ар игъом къэкIуагъа? Ар игъом къэкIошъугъэп. 1
Ar i--m -j-kIuag-? Ar -g---k----osh-g---. Ar igom kjekIuaga? Ar igom kjekIoshugjep.
‫او (مرد] راه را پیدا کرد؟ او (مرد) نتوانست راه را پیدا کند.‬ Ащ гъогур къыгъотыгъа? Ащ гъогур къыгъотышъугъэп. Ащ гъогур къыгъотыгъа? Ащ гъогур къыгъотышъугъэп. 1
As-- go-u- k--ot--a--A--- --gur--y---ys-u-j--. Ashh gogur kygotyga? Ashh gogur kygotyshugjep.
‫او (مرد] حرف تو را متوجه شد؟ او (مرد) نتوانست حرف مرا بفهمد.‬ Ащ епIуагъэр гурыIуагъа? ЕсIуагъэр къыгурыIон ылъэкIыгъэп. Ащ епIуагъэр гурыIуагъа? ЕсIуагъэр къыгурыIон ылъэкIыгъэп. 1
Ash--epI-a-jer--ur--u---?-Es-u----r k--u--Io---l-e-I-g-ep. Ashh epIuagjer guryIuaga? EsIuagjer kyguryIon yljekIygjep.
‫چرا تو نتوانستی به موقع بیایی؟‬ Сыда о игъом укъызыкIэмыкIошъугъэр? Сыда о игъом укъызыкIэмыкIошъугъэр? 1
S--a -------uky-y-Ij-my-Ios-u--e-? Syda o igom ukyzykIjemykIoshugjer?
‫چرا تو نتوانستی راه را پیدا کنی؟‬ Сыда о гъогур къызыкIэмыгъотышъугъэр?. Сыда о гъогур къызыкIэмыгъотышъугъэр?. 1
Sy-a - -o-u- k-zykIj-------shu-je--. Syda o gogur kyzykIjemygotyshugjer?.
‫چرا تو نتوانستی حرف هایش را بفهمی؟‬ Сыда ащ (хъулъфыгъ) къыуиIуагъэр къызыкIыбгурымыIошъугъэр? Сыда ащ (хъулъфыгъ) къыуиIуагъэр къызыкIыбгурымыIошъугъэр? 1
S-d------ ---lfy-)-k-uiI-a---r k-zykI-bgury-yI-----j-r? Syda ashh (hulfyg) kyuiIuagjer kyzykIybgurymyIoshugjer?
‫من نتوانستم بموقع بیایم چون هیچ اتوبوسی حرکت نمی‌کرد.‬ Игъом сыкъызыкIэмыкIошъугъэр автобусхэр зекIощтыгъэхэпышъ ары. Игъом сыкъызыкIэмыкIошъугъэр автобусхэр зекIощтыгъэхэпышъ ары. 1
I-om-sykyz---jemyk-os-u---r -v-o--sh--------o-hhtygj--je---h-a-y. Igom sykyzykIjemykIoshugjer avtobushjer zekIoshhtygjehjepysh ary.
‫من نتوانستم راه را پیدا کنم چون نقشه شهر را نداشتم.‬ Сэ гъогур къызыкIэсымыгъотышъугъэр къалэм икарт сиIагъэпышъ ары. Сэ гъогур къызыкIэсымыгъотышъугъэр къалэм икарт сиIагъэпышъ ары. 1
Sj- -o--- --zykI--sy--g--ysh--je- -aljem--ka-t-si-a-j-pys- ar-. Sje gogur kyzykIjesymygotyshugjer kaljem ikart siIagjepysh ary.
‫من حرفش را نفهمیدم چون صدای آهنگ بلند بود.‬ Сэ ар къызыкIызгурымыIошъугъэр музыкэм ымакъэ лъэшыгъэшъ ары. Сэ ар къызыкIызгурымыIошъугъэр музыкэм ымакъэ лъэшыгъэшъ ары. 1
Sje -r-ky-yk--z-ur---Io-hu---r mu--k-e--y-a--e l-esh-gj-sh--ry. Sje ar kyzykIyzgurymyIoshugjer muzykjem ymakje ljeshygjesh ary.
‫من مجبور بودم تاکسی سوار شوم.‬ Сэ такси сыубытын фаеу хъугъэ. Сэ такси сыубытын фаеу хъугъэ. 1
S-e ----i syub-tyn f----hu---. Sje taksi syubytyn faeu hugje.
‫من مجبور بودم نقشه شهر بخرم.‬ Сэ къалэм икартэ сщэфын фаеу хъугъэ. Сэ къалэм икартэ сщэфын фаеу хъугъэ. 1
S-e-k----m ik-r-je -----efy- --eu hugj-. Sje kaljem ikartje sshhjefyn faeu hugje.
‫من مجبور بودم رادیو را خاموش کنم.‬ Сэ радиор згъэкIосэн фаеу хъугъэ. Сэ радиор згъэкIосэн фаеу хъугъэ. 1
Sje r-dio- ----k--sj-n -a-- -u-j-. Sje radior zgjekIosjen faeu hugje.

‫زبان های خارجی را در خارج از کشور بهتر بیاموزید!‬

‫بزرگسالان زبان را به آسانی کودکان نمی آموزند.‬ ‫مغز آنها به طور کامل تکامل یافته است.‬ ‫بنابراین، دیگر نمی تواند شبکه های جدید را به راحتی ایجاد کند.‬ ‫اما هنوز می تواند به عنوان یک بزرگسال زبان را به خوبی بیاموزد!‬ ‫برای انجام این کار، باید به کشوری که در آن به این زبان صحبت می شود سفر کند.‬ ‫زبان خارجی را می توان در خارج از کشور بهتر آموخت.‬ ‫کسانی که این کار را کرده اند می دانند.‬ ‫هر کس زبان جدید را در محیط طبیعی خود بهتر می آموزد.‬ ‫یک مطالعه جدید به یک نتیجه جالب رسیده است.‬ ‫این نشان می دهد که افراد زبان جدید را به طور متفاوتی در خارج از کشور می آموزند!‬ ‫مغز می تواند زبان خارجی را مانند زبان مادری پردازش کند.‬ ‫محقّقان مدّتها معتقد بودند که فرایندهای یادگیری متفاوتی وجود دارد.‬ ‫آکنون به نظر می رسد که یک تجربه این امر را ثابت کرده است.‬ ‫یک گروه از افراد تحت آزمایش، می بایست یک زبان ساختگی را بیاموزند.‬ ‫تعدادی از این افراد روش های معمول را انتخاب کردند.‬ ‫سایرین آن را در یک موقعیت شبیه سازی شده در خارج از کشور آموختند.‬ ‫این افراد تحت ازمایش می بایست خود را در یک محیط خارجی تصوّر کنند.‬ ‫کسانی که با آنها تماس داشتند، به زبان جدید صحبت می کردند.‬ ‫بنابراین، افراد تحت آزمایش این گروه دانش آموزان معمولی زبان نبودند.‬ ‫آنها متعلّق به یک جامعه ناآشنا بودند.‬ ‫به این ترتیب آنها ناچار شدند تا به سرعت برای یادگیری زبان جدید درخواست کمک کنند.‬ ‫پس از مدّتی از افراد تحت آزمایش امتحان گرفته شد.‬ ‫هر دو گروه نشان دادند، که دانش یکسانی از این زبان جدید کسب کرده اند.‬ ‫اما مغز آنها زبان خارجی را به طور متفاوتی پردازش کرده بود!‬ ‫کسانی که در "خارج از کشور " زبان را یاد گرفته بودند، فعّالیت های مغزی قابلتوجّهی از خود نشان دادند.‬ ‫مغز آنها دستور زبان زبان خارجی را مانند زبان بومی خود پردازش کرده بود.‬ ‫مکانیسم های مشابهی در افراد بومی دیده شد.‬ ‫یاد گرفتن زبان در خارج از کشور بهترین و موثر ترین شکل یادگیری است!‬