کتاب لغت

fa ‫جملات وابسته با "که" 2‬   »   ur ‫ضمنی جملے "کہ" 2‬

‫92 [نود و دو]‬

‫جملات وابسته با "که" 2‬

‫جملات وابسته با "که" 2‬

‫92 [بیانوے]‬

byanoe

‫ضمنی جملے "کہ" 2‬

zimni jumlay kay

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اردو بازی بیشتر
‫اینکه خروپف می‌کنی ازیتم (ناراحتم) می‌كند.‬ ‫مجھے تکلیف ہوتی ہے کہ تم خراٹے لیتے ہو -‬ mujhe takleef hoti hai kay tum kharatay letay ho - 1
m-jhe -akl-e- -oti h-i-k-- tu- k--ra-ay -et---h- - mujhe takleef hoti hai kay tum kharatay letay ho -
‫اینکه اینقدر آبجو می‌نوشی ازیتم (ناراحتم) می‌كند.‬ ‫مجھے تکلیف ہوتی ہے کہ تم بہت زیادہ بئیر پیتے ہو -‬ mujhe takleef hoti hai kay tum bohat ziyada peetay ho - 1
muj-e -a-leef--oti-h-i---y --m-bohat -i---a------y--o-- mujhe takleef hoti hai kay tum bohat ziyada peetay ho -
‫اینکه اینقدر دیر می‌آیی ازیتم (ناراحتم) می‌كند.‬ ‫مجھے تکلیف ہوتی ہے کہ تم دیر سے آتے ہو -‬ mujhe takleef hoti hai kay tum der se atay ho - 1
mujhe-------f -o-i---i------u- -er-se-a--y -- - mujhe takleef hoti hai kay tum der se atay ho -
‫من فکر می‌کنم که او احتیاج به پزشک دارد.‬ ‫یقین ہے کہ اسے ایک ڈاکٹر کی ضرورت ہے - مجھے‬ mera khayaal hai kay usay aik dr ki zaroorat hai - 1
m-ra -h-yaa- -ai k-- usay--i- -r--i za--ora---a- - mera khayaal hai kay usay aik dr ki zaroorat hai -
‫من فکر می‌کنم که او مریض است.‬ ‫مجھے یقین ہے کہ وہ بیمار ہے -‬ mera khayaal hai kay woh bemaar hai - 1
m-----h-y----hai--ay wo- b---a- ----- mera khayaal hai kay woh bemaar hai -
‫من فکر می‌کنم که او الان خوابیده است.‬ ‫مجھے یقین ہے کہ وہ اب سو رہا ہے -‬ mera khayaal hai kay woh ab so raha hai - 1
mer- k-ay-a---a- k-y -oh-a- ---ra-a---i-- mera khayaal hai kay woh ab so raha hai -
‫امیدواریم که او (مرد) با دختر ما ازدواج کند.‬ ‫ہمیں امید ہے کہ وہ ہماری بیٹی سے شادی کرے گا -‬ hamein umeed hai kay woh hamari beti se shadi kare ga - 1
h---in--m--d h---k-- -oh ha-a-- b-ti--e shadi-kar- ga - hamein umeed hai kay woh hamari beti se shadi kare ga -
‫امیدواریم که او (مرد) پول زیادی داشته باشد.‬ ‫ہمیں امید ہے کہ اس کے پاس بہت پیسے ہوں گے -‬ hamein umeed hai kay is ke paas bohat paisay hon ge - 1
hamein -mee- ha- k-y--- -- paas-boh-- pai-ay-h----e-- hamein umeed hai kay is ke paas bohat paisay hon ge -
‫امیدواریم که او (مرد) میلیونر باشد.‬ ‫ہمیں امید ہے کہ وہ لکھ پتی ہے -‬ hamein umeed hai kay woh likh patti ho ga - 1
h---i-----ed--ai-k---w----i-h p--t--h- -- - hamein umeed hai kay woh likh patti ho ga -
‫من شنیده ام که همسرت تصادف کرده است.‬ ‫میں نے سنا ہے کہ تمھاری بیوی کے ساتھ حادثہ پیش آیا تھا -‬ mein ne suna hai kay tumhari biwi ke sath haadsa paish aaya tha - 1
m-in n- s-n--hai---y t-m--r- ---i--- s--- -aad-- -a----aay- --a - mein ne suna hai kay tumhari biwi ke sath haadsa paish aaya tha -
‫من شنیده ام که او در بیمارستان بستری است.‬ ‫میں نے سنا ہے کہ وہ ہسپتال میں ہے -‬ mein ne suna hai kay woh hospital mein hai - 1
m-----e-s--a hai-kay-w-h -o---ta--me-n ----- mein ne suna hai kay woh hospital mein hai -
‫من شنیده ام که خودروی تو کاملا داغان شده است.‬ ‫میں نے سنا ہے کہ تمھاری گاڑی مکمل طور سے تباہ ہو گئی ہے -‬ mein ne suna hai kay tumhari gaari mukammal tour se tabah ho gayi hai - 1
me----e-s----h-i-k-y --m-a-i-g---- m--amm-l -our--e ------h- g-----a--- mein ne suna hai kay tumhari gaari mukammal tour se tabah ho gayi hai -
‫خوشحالم که آمدید.‬ ‫مجھے خوشی ہے کہ آپ آئیں ہیں -‬ mujhe khushi hai kay aap ayen hain - 1
muj-e k-us-i-hai--ay-aa- ---n -a-- - mujhe khushi hai kay aap ayen hain -
‫خوشحالم که علاقمندید.‬ ‫مجھے خوشی ہے کہ آپ دلچسپی رکھتے ہیں -‬ mujhe khushi hai kay aap dilchaspi rakhtay hain - 1
m---e-k---h------k-y-a-- dil--a-pi --k-t-- --in - mujhe khushi hai kay aap dilchaspi rakhtay hain -
‫خوشحالم که می‌خواهید خانه را بخرید.‬ ‫مجھے خوشی ہے کہ آپ یہ گھر خریدنا چاہتے ہیں -‬ mujhe khushi hai kay aap yeh ghar khareedna chahtay hain - 1
mu-------shi-----k------ -e--gha--kh-ree-na cha-tay-h-i- - mujhe khushi hai kay aap yeh ghar khareedna chahtay hain -
‫می‌ترسم که آخرین اتوبوس رفته باشد.‬ ‫مجھے لگتا ہے کہ آخری بس جا چکی ہے-‬ mujhe lagta hai kay aakhri bas ja chuki ho gi - 1
mu-h--lagta-hai k-- aa-h-- -as ja----ki-ho--i-- mujhe lagta hai kay aakhri bas ja chuki ho gi -
‫می‌ترسم که مجبور شویم با تاکسی برویم.‬ ‫مجھے لگتا ہے کہ ہمیں ٹیکسی لینی ہو گی -‬ mujhe lagta hai kay hamein taxi leni ho gi - 1
mujhe l-gta --i--ay -amei- t--- --ni--o -- - mujhe lagta hai kay hamein taxi leni ho gi -
‫می‌ترسم که پول همراه نداشته باشم.‬ ‫مجھے لگتا ہے کہ میرے پاس پیسے نہیں ہیں -‬ mujhe lagta hai kay mere paas paisay nahi hain - 1
muj-e -a--a-ha--k-y-mere-paa- -ais-y---hi -ai--- mujhe lagta hai kay mere paas paisay nahi hain -

‫از حرکات به گفتار‬

‫وقتی که ما صحبت می کنیم و یا گوش می کنیم، مغز ما کارهای زیادی را باید انجام دهد.‬ ‫مغز باید علامات زبانی را پردازش کند.‬ ‫حرکات و نمادها علامت های زبانی هستند.‬ ‫آنها حتی قبل از این که انسان صحبت کند وجود داشته اند.‬ ‫برخی از نمادها در تمام فرهنگ ها قابل درک هستند.‬ ‫سایر نمادها را باید آموخت.‬ ‫تنها با نگاه کردن نمی توان آنها را درک کرد.‬ ‫حرکات و اشارات و نمادها مانند گفتار پردازش می شوند.‬ ‫و در همان منطقه از مغز پردازش می شوند!‬ ‫یک مطالعه جدید این موضوع را ثابت کرده است.‬ ‫محقّقان این موضوع را بر روی چندین نفر آزمایش کرده اند.‬ ‫این افراد تحت ازمایش می بایست کلیپ های ویدئوی مختلفی را مشاهده کنند.‬ ‫و در حین تماشای کلیپ ها، فعّالیت مغز آنها اندازه گیری می شد.‬ ‫در یک گروه، کلیپ ها چیزهای مختلفی را نشان می دادند.‬ ‫این مطالب از طریق حرکات، نمادها و گفتار منتقل می شد.‬ ‫گروه دیگر کلیپ های ویدئویی مختلف دیگری را تماشا می کرد.‬ ‫این فیلم ها، کلیپ های بی معنی بود.‬ ‫گفتار، حرکات و اشارات و نمادهائی وجود نداشتند.‬ ‫آنها دارای هیچ معنی نبودند.‬ ‫محقّقان در بررسی خود دیدند که چه چیزی در کجا پردازش می شود.‬ ‫آنها می توانند فعّالیت مغز افراد تحت آزمایش را با هم مقایسه کنند.‬ ‫هر چیز که دارای مفهوم بود در همان منطقه مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفت.‬ ‫نتایج حاصل از این آزمایش بسیار جالب است.‬ ‫آنها نشان می دهند که چگونه مغز ما زبان را در طول زمان آموخته است.‬ ‫در ابتدا انسان با حرکات و اشارات ارتباط برقرار می کرده است.‬ ‫بعدها او زبان را اختراع کرد.‬ ‫بنابراین، مغز می بایست پردازش گفتار را نیز مانند حرکات بیاموزد.‬ ‫و بدیهی است که نسخه قبلی را به روز کرده است.‬