فریز بُک

ur ‫حرف ربط 2‬   »   ky Байламталар 2

‫95 [پچانوے]‬

‫حرف ربط 2‬

‫حرف ربط 2‬

95 [токсон беш]

95 [токсон беш]

Байламталар 2

Baylamtalar 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو کرغیز چالو کریں مزید
‫وہ کب سے کام نہیں کر رہی ہے ؟‬ Ал качандан бери иштебей калды? Ал качандан бери иштебей калды? 1
A--kaç-nd-n ---- -ş-ebey--aldı? Al kaçandan beri iştebey kaldı?
‫کیا جب سے اس کی شادی ہوئی ہے ؟‬ Турмушка чыккандан бериби? Турмушка чыккандан бериби? 1
T-rmu--- çıkkand-- be--b-? Turmuşka çıkkandan beribi?
‫ہاں، جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬ Ооба, ал турмушка чыккандан бери иштебейт. Ооба, ал турмушка чыккандан бери иштебейт. 1
Oo----al t---u-k--ç-k-a-d-n -e-----t-b---. Ooba, al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
‫جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬ Ал турмушка чыккандан бери иштебейт. Ал турмушка чыккандан бери иштебейт. 1
Al----m-ş-a--ı-k-nd-n -e-i -şt-----. Al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
‫جب سے وہ ایک دوسرے سے ملیں ہیں وہ خوش ہیں -‬ Алар таанышкандан бери бактылуу. Алар таанышкандан бери бактылуу. 1
Al-r-taa----a--an-beri b-k-ı--u. Alar taanışkandan beri baktıluu.
‫جب سے ان کے بچّے ہوئے ہیں وہ کم کم باہر جاتے ہیں -‬ Алар балалуу болгондон бери көчөгө сейрек чыгышат. Алар балалуу болгондон бери көчөгө сейрек чыгышат. 1
A-ar-b-l-luu-bo-g----n-b-ri-köç----se---k----ı-a-. Alar balaluu bolgondon beri köçögö seyrek çıgışat.
‫وہ کب ٹیلیفون کرتی ہے ؟‬ Ал качан чалат? Ал качан чалат? 1
A--k--a--ç--at? Al kaçan çalat?
‫سفر کے دوران ؟کیا‬ Айдап баратыппы? Айдап баратыппы? 1
Ay-a- -----ı---? Aydap baratıppı?
‫ہاں، جب وہ گاڑی چلاتی ہے -‬ Ооба, айдап баратып. Ооба, айдап баратып. 1
O--a,--y-ap ----tı-. Ooba, aydap baratıp.
‫جب وہ گاڑی چلاتی ہے تو ٹیلیفون کرتی ہے -‬ Ал автоунаа айдап баратып телефондо сүйлөшөт. Ал автоунаа айдап баратып телефондо сүйлөшөт. 1
A- avto--------a--bar---- -el-f-ndo -ü--öş--. Al avtounaa aydap baratıp telefondo süylöşöt.
‫جب وہ استری کرتی ہے تو ٹی وی دیکھتی ہے -‬ Ал үтүктөп жатып сыналгы көрөт. Ал үтүктөп жатып сыналгы көрөт. 1
Al ---k--p-----p-s-na--ı -ör--. Al ütüktöp jatıp sınalgı köröt.
‫جب وہ اپنا کام کرتی ہے تو موسیقی سنتی ہے -‬ Ал үй жумуштарын аткарып жатып музыка угат. Ал үй жумуштарын аткарып жатып музыка угат. 1
A--üy----uşt---- a---r-p-jat-p-muz--- --a-. Al üy jumuştarın atkarıp jatıp muzıka ugat.
‫جب میرے پاس عینک نہیں ہوتی ہے مجھے کچھ نظر نہیں آتا ہے -‬ Көз айнегим жок болсо, эч нерсе көрө албаймын. Көз айнегим жок болсо, эч нерсе көрө албаймын. 1
K----yn-gi- --k-b-l--- -ç n-r-e körö-a-bay-ı-. Köz aynegim jok bolso, eç nerse körö albaymın.
‫جب موسیقی تیزہوتی ہے مجھے کچھ سمجھ نہیں آتا ہے -‬ Музыка катуу болсо, эч нерсе түшүнбөймүн. Музыка катуу болсо, эч нерсе түшүнбөймүн. 1
Muzı---k--uu --l-o--eç-n-rs----ş---öymün. Muzıka katuu bolso, eç nerse tüşünböymün.
‫جب مجھے نزلہ ہوتا ہے میں کچھ نہیں سونگھ سکتا ہوں -‬ Мен суук тийгенде эч нерсенин жытын сезбеймин. Мен суук тийгенде эч нерсенин жытын сезбеймин. 1
Me---u-k tiygen---------s-n-n-jı-ın s----ymi-. Men suuk tiygende eç nersenin jıtın sezbeymin.
‫اگر بارش ہو گی تو ہم ٹیکسی لیں گے -‬ Эгер жаан жааса, такси кармайбыз. Эгер жаан жааса, такси кармайбыз. 1
Ege- -a-n-jaa-a,-----i kar-a-bız. Eger jaan jaasa, taksi karmaybız.
‫اگر ہم لوٹو میں جیتیں گے تو دنیا کا سفر کریں گے -‬ Эгер биз лотереядан утуп алсак, дүйнөнү кыдырабыз. Эгер биз лотереядан утуп алсак, дүйнөнү кыдырабыз. 1
E-er---- --t-re--d-n u-u--al-a-, -ü-nön---ıd---b--. Eger biz lotereyadan utup alsak, düynönü kıdırabız.
‫اگر وہ جلدی نہیں آتا ہے تو ہم کھانا شروع کر دیں گے -‬ Эгер ал тез арада келбесе, тамактанып баштайбыз. Эгер ал тез арада келбесе, тамактанып баштайбыз. 1
Eg-- ------ --a-- k-l----- t----t-n-p ---ta-b--. Eger al tez arada kelbese, tamaktanıp baştaybız.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -