فریز بُک

ur ‫حرف ربط 2‬   »   ky Байламталар 2

‫95 [پچانوے]‬

‫حرف ربط 2‬

‫حرف ربط 2‬

95 [токсон беш]

95 [токсон беш]

Байламталар 2

Baylamtalar 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو کرغیز چالو کریں مزید
‫وہ کب سے کام نہیں کر رہی ہے ؟‬ Ал качандан бери иштебей калды? Al kaçandan beri iştebey kaldı? 1
A---a---da--b-r--i-t-------ld-? Al kaçandan beri iştebey kaldı?
‫کیا جب سے اس کی شادی ہوئی ہے ؟‬ Турмушка чыккандан бериби? Turmuşka çıkkandan beribi? 1
Tu-muşk- -ı-k----- b--ib-? Turmuşka çıkkandan beribi?
‫ہاں، جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬ Ооба, ал турмушка чыккандан бери иштебейт. Ooba, al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt. 1
O--a, -l -ur------ç--ka-d-n--eri-i--e-e-t. Ooba, al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
‫جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬ Ал турмушка чыккандан бери иштебейт. Al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt. 1
A- t---uşka ç---anda--b--i -ştebe-t. Al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
‫جب سے وہ ایک دوسرے سے ملیں ہیں وہ خوش ہیں -‬ Алар таанышкандан бери бактылуу. Alar taanışkandan beri baktıluu. 1
Al-- taanı--an--- ---i ba-tı-u-. Alar taanışkandan beri baktıluu.
‫جب سے ان کے بچّے ہوئے ہیں وہ کم کم باہر جاتے ہیں -‬ Алар балалуу болгондон бери көчөгө сейрек чыгышат. Alar balaluu bolgondon beri köçögö seyrek çıgışat. 1
Al-- balal-u b-l------ b--i köç-gö-se--ek---g-şat. Alar balaluu bolgondon beri köçögö seyrek çıgışat.
‫وہ کب ٹیلیفون کرتی ہے ؟‬ Ал качан чалат? Al kaçan çalat? 1
Al ka----ç--a-? Al kaçan çalat?
‫سفر کے دوران ؟کیا‬ Айдап баратыппы? Aydap baratıppı? 1
A---- barat-ppı? Aydap baratıppı?
‫ہاں، جب وہ گاڑی چلاتی ہے -‬ Ооба, айдап баратып. Ooba, aydap baratıp. 1
Oob-,--y-ap baratıp. Ooba, aydap baratıp.
‫جب وہ گاڑی چلاتی ہے تو ٹیلیفون کرتی ہے -‬ Ал автоунаа айдап баратып телефондо сүйлөшөт. Al avtounaa aydap baratıp telefondo süylöşöt. 1
A--a-t--na- ayd-p b-r-tı---el---nd- sü-l--ö-. Al avtounaa aydap baratıp telefondo süylöşöt.
‫جب وہ استری کرتی ہے تو ٹی وی دیکھتی ہے -‬ Ал үтүктөп жатып сыналгы көрөт. Al ütüktöp jatıp sınalgı köröt. 1
A------tö--jat-- sınal-ı -ör-t. Al ütüktöp jatıp sınalgı köröt.
‫جب وہ اپنا کام کرتی ہے تو موسیقی سنتی ہے -‬ Ал үй жумуштарын аткарып жатып музыка угат. Al üy jumuştarın atkarıp jatıp muzıka ugat. 1
A--üy ---uş-arı- at--rıp -a-ı---u-ı-----a-. Al üy jumuştarın atkarıp jatıp muzıka ugat.
‫جب میرے پاس عینک نہیں ہوتی ہے مجھے کچھ نظر نہیں آتا ہے -‬ Көз айнегим жок болсо, эч нерсе көрө албаймын. Köz aynegim jok bolso, eç nerse körö albaymın. 1
K-- ayn--im--ok b-l--- e---e--e--örö--l---m-n. Köz aynegim jok bolso, eç nerse körö albaymın.
‫جب موسیقی تیزہوتی ہے مجھے کچھ سمجھ نہیں آتا ہے -‬ Музыка катуу болсо, эч нерсе түшүнбөймүн. Muzıka katuu bolso, eç nerse tüşünböymün. 1
M-z-k----t----o---- -ç n--s-----ünböymü-. Muzıka katuu bolso, eç nerse tüşünböymün.
‫جب مجھے نزلہ ہوتا ہے میں کچھ نہیں سونگھ سکتا ہوں -‬ Мен суук тийгенде эч нерсенин жытын сезбеймин. Men suuk tiygende eç nersenin jıtın sezbeymin. 1
M-n--uu- tiygen-e -- -----nin-jı----se--e---n. Men suuk tiygende eç nersenin jıtın sezbeymin.
‫اگر بارش ہو گی تو ہم ٹیکسی لیں گے -‬ Эгер жаан жааса, такси кармайбыз. Eger jaan jaasa, taksi karmaybız. 1
Eg------- j----, t---i-karmaybız. Eger jaan jaasa, taksi karmaybız.
‫اگر ہم لوٹو میں جیتیں گے تو دنیا کا سفر کریں گے -‬ Эгер биз лотереядан утуп алсак, дүйнөнү кыдырабыз. Eger biz lotereyadan utup alsak, düynönü kıdırabız. 1
Ege- --- -o---ey---n--tup a-sa-, -ü-nö-- kı----bı-. Eger biz lotereyadan utup alsak, düynönü kıdırabız.
‫اگر وہ جلدی نہیں آتا ہے تو ہم کھانا شروع کر دیں گے -‬ Эгер ал тез арада келбесе, тамактанып баштайбыз. Eger al tez arada kelbese, tamaktanıp baştaybız. 1
E-e- al tez-a-ada k----se----m-k-an-----şt-ybı-. Eger al tez arada kelbese, tamaktanıp baştaybız.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -