መጽሓፍ ሓረጋት።

ti መስተጻምር 2   »   ur ‫حرف ربط 2‬

95 [ተስዓንሓሙሽተን]

መስተጻምር 2

መስተጻምር 2

‫95 [پچانوے]‬

pichanway

‫حرف ربط 2‬

harf rabt

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኡርዱ ተፃወት ቡዙሕ
ካብ መዓስ ኣትሒዛያ ዘይትሰርሕ? ‫-- -ب--ے-ک-م -ہی- کر--ہی-----‬ ‫و_ ک_ س_ ک__ ن___ ک_ ر__ ہ_ ؟‬ ‫-ہ ک- س- ک-م ن-ی- ک- ر-ی ہ- ؟- ------------------------------- ‫وہ کب سے کام نہیں کر رہی ہے ؟‬ 0
wo- -ab -e--aa- -ahi k-r ra-- -a-? w__ k__ s_ k___ n___ k__ r___ h___ w-h k-b s- k-a- n-h- k-r r-h- h-i- ---------------------------------- woh kab se kaam nahi kar rahi hai?
ካብ መርዓኣ? ‫ک----ب-سے -س-کی--ا---ہ-ئی ----‬ ‫ک__ ج_ س_ ا_ ک_ ش___ ہ___ ہ_ ؟‬ ‫-ی- ج- س- ا- ک- ش-د- ہ-ئ- ہ- ؟- -------------------------------- ‫کیا جب سے اس کی شادی ہوئی ہے ؟‬ 0
ja--s--is -i-shadi-hui ---? j__ s_ i_ k_ s____ h__ h___ j-b s- i- k- s-a-i h-i h-i- --------------------------- jab se is ki shadi hui hai?
እወ ካብ ተመርዓው ኣትሒዛ ኣይትሰርሕን እያ ዘላ። ‫---،--- سے -س-کی---د- -وئ------ہ ک-- ن-ی- -ر -ہی -- -‬ ‫ہ___ ج_ س_ ا_ ک_ ش___ ہ___ ہ_ و_ ک__ ن___ ک_ ر__ ہ_ -‬ ‫-ا-، ج- س- ا- ک- ش-د- ہ-ئ- ہ- و- ک-م ن-ی- ک- ر-ی ہ- -- ------------------------------------------------------- ‫ہاں، جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬ 0
haan, j-b-------k- sh-----u---a---oh k--- n--i k-r------hai-- h____ j__ s_ i_ k_ s____ h__ h__ w__ k___ n___ k__ r___ h__ - h-a-, j-b s- i- k- s-a-i h-i h-i w-h k-a- n-h- k-r r-h- h-i - ------------------------------------------------------------- haan, jab se is ki shadi hui hai woh kaam nahi kar rahi hai -
ካብ ተመርዓው ኣትሒዛ ኣይትሰርሕን እያ ዘላ። ‫-ب-سے ا- -- --دی ہ-ئ---ے -ہ -ام-نہ-ں--- رہ- ہے -‬ ‫ج_ س_ ا_ ک_ ش___ ہ___ ہ_ و_ ک__ ن___ ک_ ر__ ہ_ -‬ ‫-ب س- ا- ک- ش-د- ہ-ئ- ہ- و- ک-م ن-ی- ک- ر-ی ہ- -- -------------------------------------------------- ‫جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬ 0
j-- ----s -i s-adi h-- h-----h k-am-nah--k-r r-h- --i-- j__ s_ i_ k_ s____ h__ h__ w__ k___ n___ k__ r___ h__ - j-b s- i- k- s-a-i h-i h-i w-h k-a- n-h- k-r r-h- h-i - ------------------------------------------------------- jab se is ki shadi hui hai woh kaam nahi kar rahi hai -
ካብ ዝፋልጡ ኣትሒዞም ሕጉሳት እዮም። ‫----- وہ ایک دو-ر---ے م-ی--ہی- وہ خ-ش--یں--‬ ‫ج_ س_ و_ ا__ د____ س_ م___ ہ__ و_ خ__ ہ__ -‬ ‫-ب س- و- ا-ک د-س-ے س- م-ی- ہ-ں و- خ-ش ہ-ں -- --------------------------------------------- ‫جب سے وہ ایک دوسرے سے ملیں ہیں وہ خوش ہیں -‬ 0
j-b-s---o- a-k-d---a- ---m-le-- -ain-----k-u-h h-i- - j__ s_ w__ a__ d_____ s_ m_____ h___ w__ k____ h___ - j-b s- w-h a-k d-s-a- s- m-l-i- h-i- w-h k-u-h h-i- - ----------------------------------------------------- jab se woh aik dosray se milein hain woh khush hain -
ደቒ ካብ ዝህልዎም ብዙሕ ኣይወጹን እዮም። ‫جب--ے ان -- بچّ---و-ے ہ----ہ -م کم با----اتے--ی- -‬ ‫ج_ س_ ا_ ک_ ب__ ہ___ ہ__ و_ ک_ ک_ ب___ ج___ ہ__ -‬ ‫-ب س- ا- ک- ب-ّ- ہ-ئ- ہ-ں و- ک- ک- ب-ہ- ج-ت- ہ-ں -- ---------------------------------------------------- ‫جب سے ان کے بچّے ہوئے ہیں وہ کم کم باہر جاتے ہیں -‬ 0
jab -e-u--k- b--h-y h-- -a-n---h---- kam b-----jat-- -a-- - j__ s_ u_ k_ b_____ h__ h___ w__ k__ k__ b____ j____ h___ - j-b s- u- k- b-c-a- h-e h-i- w-h k-m k-m b-h-r j-t-y h-i- - ----------------------------------------------------------- jab se un ke bachay hue hain woh kam kam bahar jatay hain -
መዓስ ድያ ትደዋወል? ‫و- کب ٹ-لیفون ---ی--- -‬ ‫و_ ک_ ٹ______ ک___ ہ_ ؟‬ ‫-ہ ک- ٹ-ل-ف-ن ک-ت- ہ- ؟- ------------------------- ‫وہ کب ٹیلیفون کرتی ہے ؟‬ 0
w-h -ab---l-p--n- kart---ai? w__ k__ t________ k____ h___ w-h k-b t-l-p-o-e k-r-i h-i- ---------------------------- woh kab telephone karti hai?
ኣብ ጉዕዞ? ‫-فر-ک--د--ان---ی-‬ ‫س__ ک_ د____ ؟ک___ ‫-ف- ک- د-ر-ن ؟-ی-‬ ------------------- ‫سفر کے دوران ؟کیا‬ 0
sa--- k- d-uran? s____ k_ d______ s-f-r k- d-u-a-? ---------------- safar ke douran?
እወ፣ መኪና ክትዝውር ከላ። ‫ہا-- -- ----ا-ی-چ-اتی-ہ- -‬ ‫ہ___ ج_ و_ گ___ چ____ ہ_ -‬ ‫-ا-، ج- و- گ-ڑ- چ-ا-ی ہ- -- ---------------------------- ‫ہاں، جب وہ گاڑی چلاتی ہے -‬ 0
h---,---b-w-h-----i-c--la--- --- - h____ j__ w__ g____ c____ t_ h__ - h-a-, j-b w-h g-a-i c-a-a t- h-i - ---------------------------------- haan, jab woh gaari chala ti hai -
መኪና ክትዝውር ከላ ትደዋወል እያ። ‫جب وہ-گا-ی--لات---ے-----یلی-و- ک-تی-ہے--‬ ‫ج_ و_ گ___ چ____ ہ_ ت_ ٹ______ ک___ ہ_ -‬ ‫-ب و- گ-ڑ- چ-ا-ی ہ- ت- ٹ-ل-ف-ن ک-ت- ہ- -- ------------------------------------------ ‫جب وہ گاڑی چلاتی ہے تو ٹیلیفون کرتی ہے -‬ 0
ja- -o----a-i cha-a---h-i-to----epho-e ----i---i-- j__ w__ g____ c______ h__ t_ t________ k____ h__ - j-b w-h g-a-i c-a-a-i h-i t- t-l-p-o-e k-r-i h-i - -------------------------------------------------- jab woh gaari chalati hai to telephone karti hai -
ከተስታርር ከላ ተለቪዥን ትርኢ እያ። ‫-ب-وہ--ست-- -ر-- ---تو--- -ی -یک----ہے--‬ ‫ج_ و_ ا____ ک___ ہ_ ت_ ٹ_ و_ د_____ ہ_ -‬ ‫-ب و- ا-ت-ی ک-ت- ہ- ت- ٹ- و- د-ک-ت- ہ- -- ------------------------------------------ ‫جب وہ استری کرتی ہے تو ٹی وی دیکھتی ہے -‬ 0
jab-w-h -s-ri ---ti--ai--o -V---kha--i ha- - j__ w__ i____ k____ h__ t_ T_ d_______ h__ - j-b w-h i-t-i k-r-i h-i t- T- d-k-a-i- h-i - -------------------------------------------- jab woh istri karti hai to TV dekhatii hai -
ዕዮ ክትሰርሕ ከላ ሙዚቃ ትስምዕ። ‫جب-و--اپ-ا --م کر-- ہ---و-م--ی-- س--ی ہ- -‬ ‫ج_ و_ ا___ ک__ ک___ ہ_ ت_ م_____ س___ ہ_ -‬ ‫-ب و- ا-ن- ک-م ک-ت- ہ- ت- م-س-ق- س-ت- ہ- -- -------------------------------------------- ‫جب وہ اپنا کام کرتی ہے تو موسیقی سنتی ہے -‬ 0
j-- wo- a-n---aam-ka--- --- to m----q- s-n-h-- h-i-- j__ w__ a___ k___ k____ h__ t_ m______ s______ h__ - j-b w-h a-n- k-a- k-r-i h-i t- m-s-e-i s-n-h-e h-i - ---------------------------------------------------- jab woh apna kaam karti hai to moseeqi sunthee hai -
መነጽር እንተ ደኣ ዘይብለይ ዋላ ሓንቲ ኣይርኢን እየ፣ ። ‫ج--میر--پا--عی---نہیں -و-- ہے---ھ--کچھ --ر ن-----تا-ہ---‬ ‫ج_ م___ پ__ ع___ ن___ ہ___ ہ_ م___ ک__ ن__ ن___ آ__ ہ_ -‬ ‫-ب م-ر- پ-س ع-ن- ن-ی- ہ-ت- ہ- م-ھ- ک-ھ ن-ر ن-ی- آ-ا ہ- -- ---------------------------------------------------------- ‫جب میرے پاس عینک نہیں ہوتی ہے مجھے کچھ نظر نہیں آتا ہے -‬ 0
ja- -e-- paa--a-na--na-i--o-- ha- m-jh- --ch---zar n-hi-aata--a- - j__ m___ p___ a____ n___ h___ h__ m____ k___ n____ n___ a___ h__ - j-b m-r- p-a- a-n-k n-h- h-t- h-i m-j-e k-c- n-z-r n-h- a-t- h-i - ------------------------------------------------------------------ jab mere paas aynak nahi hoti hai mujhe kuch nazar nahi aata hai -
ሙዚቃ ክንድቲ ዓው እንተኢሉ ዋላ ሓንቲ ኣይርድእን እዩ፣ ። ‫-ب موسی-- ت-زہ-ت--ہے----- -چ-----ھ ---- -ت--ہے -‬ ‫ج_ م_____ ت______ ہ_ م___ ک__ س___ ن___ آ__ ہ_ -‬ ‫-ب م-س-ق- ت-ز-و-ی ہ- م-ھ- ک-ھ س-ج- ن-ی- آ-ا ہ- -- -------------------------------------------------- ‫جب موسیقی تیزہوتی ہے مجھے کچھ سمجھ نہیں آتا ہے -‬ 0
j-b-mose-qi t-jhta --i mu--e k-c---a-aj--na-- aa---hai - j__ m______ t_____ h__ m____ k___ s_____ n___ a___ h__ - j-b m-s-e-i t-j-t- h-i m-j-e k-c- s-m-j- n-h- a-t- h-i - -------------------------------------------------------- jab moseeqi tajhta hai mujhe kuch samajh nahi aata hai -
ሰዓል እንተሒዙኒ ዋላ ሓደ ኣይሽትትን እየ፣ ። ‫ج- م--ے ن-ل-----ا -ے-----ک-ھ--ہ----ونگھ----ا -و---‬ ‫ج_ م___ ن___ ہ___ ہ_ م__ ک__ ن___ س____ س___ ہ__ -‬ ‫-ب م-ھ- ن-ل- ہ-ت- ہ- م-ں ک-ھ ن-ی- س-ن-ھ س-ت- ہ-ں -- ---------------------------------------------------- ‫جب مجھے نزلہ ہوتا ہے میں کچھ نہیں سونگھ سکتا ہوں -‬ 0
j-b--u-h------- -ot--h-i ---n kuch --hi-su----s-k-- hon - j__ m____ n____ h___ h__ m___ k___ n___ s____ s____ h__ - j-b m-j-e n-z-a h-t- h-i m-i- k-c- n-h- s-n-h s-k-a h-n - --------------------------------------------------------- jab mujhe nazla hota hai mein kuch nahi sungh sakta hon -
ማይ እንተሃሪሙ ታክሲ ክንወስድ ኢና ፣ ። ‫-گر---رش--- -- ت--ہ- ٹ--س- --ں -ے--‬ ‫ا__ ب___ ہ_ گ_ ت_ ہ_ ٹ____ ل__ گ_ -‬ ‫-گ- ب-ر- ہ- گ- ت- ہ- ٹ-ک-ی ل-ں گ- -- ------------------------------------- ‫اگر بارش ہو گی تو ہم ٹیکسی لیں گے -‬ 0
a--r -a--s- ----i hu--t--i ----ge - a___ b_____ h_ g_ h__ t___ l__ g_ - a-a- b-r-s- h- g- h-m t-x- l-n g- - ----------------------------------- agar barish ho gi hum taxi len ge -
ሎቶሪ እንተ ተዓዊትና ናብ ምልእቲ ዓለም ንክንገይሽ ኢና ። ‫ا-ر-ہم لوٹ- -ی---ی--ں -ے-تو دن-ا-ک---فر -----گے -‬ ‫ا__ ہ_ ل___ م__ ج____ گ_ ت_ د___ ک_ س__ ک___ گ_ -‬ ‫-گ- ہ- ل-ٹ- م-ں ج-ت-ں گ- ت- د-ی- ک- س-ر ک-ی- گ- -- --------------------------------------------------- ‫اگر ہم لوٹو میں جیتیں گے تو دنیا کا سفر کریں گے -‬ 0
ag----u--loo-- m-------t-n g----ni-- -a-saf-r k-ren--e-- a___ h__ l____ m___ j_____ g_ d_____ k_ s____ k____ g_ - a-a- h-m l-o-o m-i- j-i-e- g- d-n-y- k- s-f-r k-r-n g- - -------------------------------------------------------- agar hum looto mein jiiten ge duniya ka safar karen ge -
ሕጂ እንተዘይመጺኡ ፣ምብላዕ ክንጅምር ኢና ። ‫ا-ر و- ج-د- ن--ں--تا ہے-تو -- کھ-ن--شرو- کر-دیں -ے--‬ ‫ا__ و_ ج___ ن___ آ__ ہ_ ت_ ہ_ ک____ ش___ ک_ د__ گ_ -‬ ‫-گ- و- ج-د- ن-ی- آ-ا ہ- ت- ہ- ک-ا-ا ش-و- ک- د-ں گ- -- ------------------------------------------------------ ‫اگر وہ جلدی نہیں آتا ہے تو ہم کھانا شروع کر دیں گے -‬ 0
aga- w---j-ldi n-h-----a -ai-hum--han--sh--- k-r -------- a___ w__ j____ n___ a___ h__ h__ k____ s____ k__ d__ g_ - a-a- w-h j-l-i n-h- a-t- h-i h-m k-a-a s-u-u k-r d-n g- - --------------------------------------------------------- agar woh jaldi nahi aata hai hum khana shuru kar den ge -

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -