فریز بُک

ur ‫حرف ربط 2‬   »   hy բարդ ստորադասական 2

‫95 [پچانوے]‬

‫حرف ربط 2‬

‫حرف ربط 2‬

95 [իննսունհինգ]

95 [innsunhing]

բարդ ստորադասական 2

bard storadasakan 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو آرمینیائی چالو کریں مزید
‫وہ کب سے کام نہیں کر رہی ہے ؟‬ Ինչքա՞ն ժամանակ է, որ նա չի աշխատում: Inch’k’a՞n zhamanak e, vor na ch’i ashkhatum 1
In-h’k’a՞n--ha-anak-e- -o--n---h-i---h--a--m Inch’k’a՞n zhamanak e, vor na ch’i ashkhatum
‫کیا جب سے اس کی شادی ہوئی ہے ؟‬ Ամուսնությունից սկսա՞ծ: Amusnut’yunits’ sksa՞ts 1
A------’-uni-s’------ts Amusnut’yunits’ sksa՞ts
‫ہاں، جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬ Այո, նա ամուսնությունից հետո այւևս չի աշխատում: Ayo, na amusnut’yunits’ heto aywyevs ch’i ashkhatum 1
A-o--na --u-n--’-units’-heto a-wye-s---’i a--kh-tum Ayo, na amusnut’yunits’ heto aywyevs ch’i ashkhatum
‫جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬ Ամուսնանալուց սկսած նա այլևս չի աշխատում: Amusnanaluts’ sksats na aylevs ch’i ashkhatum 1
A--s--n-luts’--ksat- ----yle----h’------ha--m Amusnanaluts’ sksats na aylevs ch’i ashkhatum
‫جب سے وہ ایک دوسرے سے ملیں ہیں وہ خوش ہیں -‬ Ծանոթանալուց սկսած նրանք երջանիկ են: Tsanot’analuts’ sksats nrank’ yerjanik yen 1
T---o-’a-alu----s---t--nra--- -----n-k-y-n Tsanot’analuts’ sksats nrank’ yerjanik yen
‫جب سے ان کے بچّے ہوئے ہیں وہ کم کم باہر جاتے ہیں -‬ Երեխաներ ունենալուց սկսաց նրանք հազվադեպ են երեկոյան դուրս գնում: Yerekhaner unenaluts’ sksats’ nrank’ hazvadep yen yerekoyan durs gnum 1
Ye--kha----u-------s’--ksa--’ n-a----ha----ep y-n y---koy-n du-s ---m Yerekhaner unenaluts’ sksats’ nrank’ hazvadep yen yerekoyan durs gnum
‫وہ کب ٹیلیفون کرتی ہے ؟‬ Ե՞րբ է նա հեռախոսով խոսում: Ye՞rb e na herrakhosov khosum 1
Ye-r--e-na he-r-kh-sov-k--sum Ye՞rb e na herrakhosov khosum
‫سفر کے دوران ؟کیا‬ Վարելու ընթացքու՞մ: Varelu ynt’ats’k’u՞m 1
Va-el- --t--ts--’-՞m Varelu ynt’ats’k’u՞m
‫ہاں، جب وہ گاڑی چلاتی ہے -‬ Այո, վարելու ընթացքում: Ayo, varelu ynt’ats’k’um 1
Ay----ar--u----’at-’k--m Ayo, varelu ynt’ats’k’um
‫جب وہ گاڑی چلاتی ہے تو ٹیلیفون کرتی ہے -‬ նա հեռախոսով խոսում է վարելու ընթացքում: na herrakhosov khosum e varelu ynt’ats’k’um 1
na--e--a-h-so- k---um e v-r-l---nt----’k--m na herrakhosov khosum e varelu ynt’ats’k’um
‫جب وہ استری کرتی ہے تو ٹی وی دیکھتی ہے -‬ Նա հեռուստացույց է նայում հարդուկելու ընթացքում: Na herrustats’uyts’ e nayum hardukelu ynt’ats’k’um 1
N-----r--t-ts-u-t-’ e nay-m har-u-elu yn---ts’k’um Na herrustats’uyts’ e nayum hardukelu ynt’ats’k’um
‫جب وہ اپنا کام کرتی ہے تو موسیقی سنتی ہے -‬ Նա երաժշտություն է լսում հանձնարարությունները կատարելու ընթացքում: Na yerazhshtut’yun e lsum handznararut’yunnery katarelu ynt’ats’k’um 1
Na-y-raz-shtut’yun e -su- h--d-n------’y-n--ry k-tar-lu--n-’at-’k-um Na yerazhshtut’yun e lsum handznararut’yunnery katarelu ynt’ats’k’um
‫جب میرے پاس عینک نہیں ہوتی ہے مجھے کچھ نظر نہیں آتا ہے -‬ Ես ոչինչ չեմ տեսնում, եթե ես ակնոց չունեմ: Yes voch’inch’ ch’yem tesnum, yet’ye yes aknots’ ch’unem 1
Yes---ch-i---------em-te-n--- ----y- --s a-n-t-’ c-’u-em Yes voch’inch’ ch’yem tesnum, yet’ye yes aknots’ ch’unem
‫جب موسیقی تیزہوتی ہے مجھے کچھ سمجھ نہیں آتا ہے -‬ Ես ոչինչ չեմ հասկանում, եթե երաժշտությունը բարձր է: Yes voch’inch’ ch’yem haskanum, yet’ye yerazhshtut’yuny bardzr e 1
Y-- ---h’-nch’-c--y---h--kanu-,-y--’-- yer---s--u--y-n- ----zr e Yes voch’inch’ ch’yem haskanum, yet’ye yerazhshtut’yuny bardzr e
‫جب مجھے نزلہ ہوتا ہے میں کچھ نہیں سونگھ سکتا ہوں -‬ Ես ոչ մի հոտ չեմ զգում, եթե հարբուխով հիվանդ եմ: Yes voch’ mi hot ch’yem zgum, yet’ye harbukhov hivand yem 1
Y----o-----i---- ch’yem z--m- ----ye--a-b---o--h---nd---m Yes voch’ mi hot ch’yem zgum, yet’ye harbukhov hivand yem
‫اگر بارش ہو گی تو ہم ٹیکسی لیں گے -‬ Մենք տաքսի ենք վերցնում, եթե անձրև է գալիս: Menk’ tak’si yenk’ verts’num, yet’ye andzrev e galis 1
M-nk’-tak’-- yen-- ---ts’-um---e-’ye-a----ev e galis Menk’ tak’si yenk’ verts’num, yet’ye andzrev e galis
‫اگر ہم لوٹو میں جیتیں گے تو دنیا کا سفر کریں گے -‬ Մենք աշխարհով կշրջագայենք, եթե լոտոյով գումար շահենք: Menk’ ashkharhov kshrjagayenk’, yet’ye lotoyov gumar shahenk’ 1
Menk’ ashk-ar--v ----j--a--n--, ye--y- -o--y----uma- s-a-e-k’ Menk’ ashkharhov kshrjagayenk’, yet’ye lotoyov gumar shahenk’
‫اگر وہ جلدی نہیں آتا ہے تو ہم کھانا شروع کر دیں گے -‬ Մենք կսկսենք ճաշը, եթե նա շուտով չգա: Menk’ ksksenk’ chashy, yet’ye na shutov ch’ga 1
Me-k- --k-e----c---h-, -et’y--na--h-tov --’-a Menk’ ksksenk’ chashy, yet’ye na shutov ch’ga

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -