فریز بُک

ur ‫حرف ربط 2‬   »   am የግንኙነቶች 2

‫95 [پچانوے]‬

‫حرف ربط 2‬

‫حرف ربط 2‬

95 [ዘጠና አምስት]

95 [ዘጠና አምስት]

የግንኙነቶች 2

mesitets’amiri 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو امہاری چالو کریں مزید
‫وہ کب سے کام نہیں کر رہی ہے ؟‬ ከመቼ ጀምሮ ነው እሷ የማትሰራው? kemechē jemiro newi iswa yematiserawi? 1
k----h- --mir---e-- --w--y-matisera-i? kemechē jemiro newi iswa yematiserawi?
‫کیا جب سے اس کی شادی ہوئی ہے ؟‬ ካገባች ጀምሮ? kagebachi jemiro? 1
k-g-b-chi --m-r-? kagebachi jemiro?
‫ہاں، جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬ አዎ ፤ ካገባች ጀምሮ መስራት አቁማለች። āwo ; kagebachi jemiro mesirati āk’umalechi. 1
ā---; -ageb--hi j--iro mes-r--i --’um---c-i. āwo ; kagebachi jemiro mesirati āk’umalechi.
‫جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬ ካገባች ጊዜ ጀምሮ መስራት አቁማለች። kagebachi gīzē jemiro mesirati āk’umalechi. 1
k--e-achi gī-- je-----m---r--i ā-’--a-e-h-. kagebachi gīzē jemiro mesirati āk’umalechi.
‫جب سے وہ ایک دوسرے سے ملیں ہیں وہ خوش ہیں -‬ ከተዋወቁ ጊዜ ጀምሮ ደስተኞች ናቸው። ketewawek’u gīzē jemiro desitenyochi nachewi. 1
k--ewa--k’- gīzē--em--- -e-i-enyo--i-n-che--. ketewawek’u gīzē jemiro desitenyochi nachewi.
‫جب سے ان کے بچّے ہوئے ہیں وہ کم کم باہر جاتے ہیں -‬ ልጅ ከወለዱ ጀምሮ ለመዝናናት የሚወጡት አልፎ አልፎ ነው። liji keweledu jemiro lemezinanati yemīwet’uti ālifo ālifo newi. 1
liji-k-w-led- -emir- leme--na-a-i-y---w-t’ut---l-fo----f---e-i. liji keweledu jemiro lemezinanati yemīwet’uti ālifo ālifo newi.
‫وہ کب ٹیلیفون کرتی ہے ؟‬ መቼ ደወለች? mechē dewelechi? 1
me--ē -ew-le-hi? mechē dewelechi?
‫سفر کے دوران ؟کیا‬ እየነዳች እያለች? iyenedachi iyalechi? 1
i-enedachi iyal--h-? iyenedachi iyalechi?
‫ہاں، جب وہ گاڑی چلاتی ہے -‬ አዎ ፤ መኪና እየነዳች እያለች። āwo ; mekīna iyenedachi iyalechi. 1
ā-- - -ek--a iy--e--c-- --al-ch-. āwo ; mekīna iyenedachi iyalechi.
‫جب وہ گاڑی چلاتی ہے تو ٹیلیفون کرتی ہے -‬ መኪና እየነዳች እያለች ደወለች። mekīna iyenedachi iyalechi dewelechi. 1
m----a iy--eda-hi--y--e-----ew-----i. mekīna iyenedachi iyalechi dewelechi.
‫جب وہ استری کرتی ہے تو ٹی وی دیکھتی ہے -‬ ልብስ እየተኮሰች ቴሌቪዥን ታያለች። libisi iyetekosechi tēlēvīzhini tayalechi. 1
libi-i i-etek-sec------ē-----ni--ay------. libisi iyetekosechi tēlēvīzhini tayalechi.
‫جب وہ اپنا کام کرتی ہے تو موسیقی سنتی ہے -‬ ስራዋን እየሰራች ሙዚቃ ታዳምጣለች sirawani iyeserachi muzīk’a tadamit’alechi 1
si--w-ni ---ser---i-m-z--’- --da---’al---i sirawani iyeserachi muzīk’a tadamit’alechi
‫جب میرے پاس عینک نہیں ہوتی ہے مجھے کچھ نظر نہیں آتا ہے -‬ መነፅር ካላደረኩኝ ምንም አይታየኝም። menet͟s’iri kaladerekunyi minimi āyitayenyimi. 1
me-et͟-’-ri -a-a-ere--n-- -in-mi-āyi-aye-y---. menet͟s’iri kaladerekunyi minimi āyitayenyimi.
‫جب موسیقی تیزہوتی ہے مجھے کچھ سمجھ نہیں آتا ہے -‬ ሙዚቃ ሲጮኸ ምንም አይገባኝም። muzīk’a sīch’oẖe minimi āyigebanyimi. 1
mu---’a sīch--ẖ- --n--i-ā-----a-yi--. muzīk’a sīch’oẖe minimi āyigebanyimi.
‫جب مجھے نزلہ ہوتا ہے میں کچھ نہیں سونگھ سکتا ہوں -‬ ጉንፋን ሲይዘኝ ምንም ማሽተት አልችልም። gunifani sīyizenyi minimi mashiteti ālichilimi. 1
gun-f--- sīy-z-----minimi -a----et--āl--h-li-i. gunifani sīyizenyi minimi mashiteti ālichilimi.
‫اگر بارش ہو گی تو ہم ٹیکسی لیں گے -‬ የሚዘንብ ከሆነ ታክሲ እንይዛለን። yemīzenibi kehone takisī iniyizaleni. 1
y----e-i----e--ne-t-ki-ī in--iza---i. yemīzenibi kehone takisī iniyizaleni.
‫اگر ہم لوٹو میں جیتیں گے تو دنیا کا سفر کریں گے -‬ ሎተሪው ከወጣልን አለምን እንዞራለን። loterīwi kewet’alini ālemini inizoraleni. 1
lot---wi ke-et-----i --emi-i --i---a---i. loterīwi kewet’alini ālemini inizoraleni.
‫اگر وہ جلدی نہیں آتا ہے تو ہم کھانا شروع کر دیں گے -‬ እሱ ከቆየ መብላት እንጀምራለን ። isu kek’oye mebilati inijemiraleni . 1
i-u---k’-y--m--i-ati--n-je---al--i . isu kek’oye mebilati inijemiraleni .

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -