فریز بُک

ur ‫حرف ربط 2‬   »   bn সংযোগকারী অব্যয় ২

‫95 [پچانوے]‬

‫حرف ربط 2‬

‫حرف ربط 2‬

৯৫ [পঁচানব্বই]

95 [pam̐cānabba'i]

সংযোগকারী অব্যয় ২

sanyōgakārī abyaẏa 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بنگالی چالو کریں مزید
‫وہ کب سے کام نہیں کر رہی ہے ؟‬ কবে থেকে ও আর কাজ করছে না? kabē thēkē ō āra kāja karachē nā? 1
ka-ē th-k--ō---a--āja -a-a-----ā? kabē thēkē ō āra kāja karachē nā?
‫کیا جب سے اس کی شادی ہوئی ہے ؟‬ ওর বিয়ে হবার পর থেকে? Ōra biẏē habāra para thēkē? 1
Ōra---ẏē h--ā-a-pa-- t----? Ōra biẏē habāra para thēkē?
‫ہاں، جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬ হাঁ, ওর বিয়ে হবার পর থেকেই ও আর কাজ করছে না ৷ Hām̐, ōra biẏē habāra para thēkē'i ō āra kāja karachē nā 1
Hām-, ōr- ---ē h--āra p---------'i - ār- -āj- ka--chē nā Hām̐, ōra biẏē habāra para thēkē'i ō āra kāja karachē nā
‫جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬ যখন থেকে ওর বিয়ে হয়েছে তথন থেকেই ও আর কাজ করছে না ৷ yakhana thēkē ōra biẏē haẏēchē tathana thēkē'i ō āra kāja karachē nā 1
y--ha-a t--kē---a -i----a-ēc-ē--at--n--t----'- ō-ā-a-k--a kara--ē--ā yakhana thēkē ōra biẏē haẏēchē tathana thēkē'i ō āra kāja karachē nā
‫جب سے وہ ایک دوسرے سے ملیں ہیں وہ خوش ہیں -‬ যখন থেকে ওরা একে অপরের সঙ্গে মিলিত হয়েছে,তখন থেকে ওরা খুশী আছে ৷ yakhana thēkē ōrā ēkē aparēra saṅgē milita haẏēchē,takhana thēkē ōrā khuśī āchē 1
yak-----th--- -rā -k--a-ar-ra-s-ṅ-ē mili-- -a---hē-ta-h-----h--ē ōr- k---- ---ē yakhana thēkē ōrā ēkē aparēra saṅgē milita haẏēchē,takhana thēkē ōrā khuśī āchē
‫جب سے ان کے بچّے ہوئے ہیں وہ کم کم باہر جاتے ہیں -‬ যখন থেকে ওদের বাচ্চা হয়েছে, ওরা খুব কম বাইরে যায় ৷ yakhana thēkē ōdēra bāccā haẏēchē, ōrā khuba kama bā'irē yāẏa 1
y--h--- -h--ē ō--r- bāccā ha-ē--ē,---- -------a---b-'i-ē--āẏa yakhana thēkē ōdēra bāccā haẏēchē, ōrā khuba kama bā'irē yāẏa
‫وہ کب ٹیلیفون کرتی ہے ؟‬ সে কখন ফোন করবে? sē kakhana phōna karabē? 1
s----kh-na --ō-a---r-b-? sē kakhana phōna karabē?
‫سفر کے دوران ؟کیا‬ গাড়ী চালানোর সময়? Gāṛī cālānōra samaẏa? 1
Gāṛī-cā-ān-r---ama-a? Gāṛī cālānōra samaẏa?
‫ہاں، جب وہ گاڑی چلاتی ہے -‬ হাঁ, যখন ও (মেয়ে) গাড়ী চালাবে ৷ Hām̐, yakhana ō (mēẏē) gāṛī cālābē 1
Hā-̐,----h-na-ō -mēẏ----āṛ---ā-ābē Hām̐, yakhana ō (mēẏē) gāṛī cālābē
‫جب وہ گاڑی چلاتی ہے تو ٹیلیفون کرتی ہے -‬ যখন সে (মেয়ে) গাড়ী চালায় তখন সে ফোন করে ৷ yakhana sē (mēẏē) gāṛī cālāẏa takhana sē phōna karē 1
y-k-ana -- -mēẏē)-gā-ī-cā-āẏ- ta-ha----ē p---a----ē yakhana sē (mēẏē) gāṛī cālāẏa takhana sē phōna karē
‫جب وہ استری کرتی ہے تو ٹی وی دیکھتی ہے -‬ যখন সে (মেয়ে) ইস্ত্রি করে তখন সে টিভি দেখে ৷ yakhana sē (mēẏē) istri karē takhana sē ṭibhi dēkhē 1
y--hana -- --ē-ē- --tr- k-r----kha--------b-i---khē yakhana sē (mēẏē) istri karē takhana sē ṭibhi dēkhē
‫جب وہ اپنا کام کرتی ہے تو موسیقی سنتی ہے -‬ যখন সে (মেয়ে) কাজ করে তখন সে গান শোনে ৷ yakhana sē (mēẏē) kāja karē takhana sē gāna śōnē 1
y-----a--- ---ẏ-- ---a--arē -----na--- g-na ś-nē yakhana sē (mēẏē) kāja karē takhana sē gāna śōnē
‫جب میرے پاس عینک نہیں ہوتی ہے مجھے کچھ نظر نہیں آتا ہے -‬ যখন আমার চশমা থাকে না তখন আমি কিছু দেখতে পাই না ৷ yakhana āmāra caśamā thākē nā takhana āmi kichu dēkhatē pā'i nā 1
y--ha-- ām----c-śam---h-kē ---t--hana-ā-i ki-hu-dē-hat-----i--ā yakhana āmāra caśamā thākē nā takhana āmi kichu dēkhatē pā'i nā
‫جب موسیقی تیزہوتی ہے مجھے کچھ سمجھ نہیں آتا ہے -‬ যখন খুব জোরে গান বাজে তখন আমি কিছু বুঝতে পারি না ৷ yakhana khuba jōrē gāna bājē takhana āmi kichu bujhatē pāri nā 1
yakha---k-----jō-ē-gāna-b----takha-a -mi --c-- ------ē p--- -ā yakhana khuba jōrē gāna bājē takhana āmi kichu bujhatē pāri nā
‫جب مجھے نزلہ ہوتا ہے میں کچھ نہیں سونگھ سکتا ہوں -‬ যখন আমার সর্দি হয় তখন আমি কোনো গন্ধ পাই না ৷ yakhana āmāra sardi haẏa takhana āmi kōnō gandha pā'i nā 1
yak--na-āmā-- sardi---ẏ- takha-----i-k-n---a-dha pā'i--ā yakhana āmāra sardi haẏa takhana āmi kōnō gandha pā'i nā
‫اگر بارش ہو گی تو ہم ٹیکسی لیں گے -‬ যদি বৃষ্টি হয় তাহলে আমরা ট্যাক্সি নিয়ে নেব ৷ yadi br̥ṣṭi haẏa tāhalē āmarā ṭyāksi niẏē nēba 1
ya-i -r--ṭ- ---a t-h-----mar- --ā-si---ẏē nē-a yadi br̥ṣṭi haẏa tāhalē āmarā ṭyāksi niẏē nēba
‫اگر ہم لوٹو میں جیتیں گے تو دنیا کا سفر کریں گے -‬ যদি আমরা লটারিটা জিতে যাই তাহলে আমরা সারা পৃথিবী ঘুরে বেড়াবো ৷ yadi āmarā laṭāriṭā jitē yā'i tāhalē āmarā sārā pr̥thibī ghurē bēṛābō 1
yad--ā-arā-l--āriṭā j--- y-----āhal- āmarā sār- -r̥---b- --u-ē b--ābō yadi āmarā laṭāriṭā jitē yā'i tāhalē āmarā sārā pr̥thibī ghurē bēṛābō
‫اگر وہ جلدی نہیں آتا ہے تو ہم کھانا شروع کر دیں گے -‬ যদি সে তাড়াতাড়ি না আসে তাহলে আমরা খাওয়া শুরু করব ৷ yadi sē tāṛātāṛi nā āsē tāhalē āmarā khā'ōẏā śuru karaba 1
y-di-s- t--ā--ṛi-----s---ā---ē---a-- -h-'ō-- ś-r--k----a yadi sē tāṛātāṛi nā āsē tāhalē āmarā khā'ōẏā śuru karaba

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -