فریز بُک

ur ‫حرف ربط 2‬   »   bn সংযোগকারী অব্যয় ২

‫95 [پچانوے]‬

‫حرف ربط 2‬

‫حرف ربط 2‬

৯৫ [পঁচানব্বই]

95 [pam̐cānabba'i]

সংযোগকারী অব্যয় ২

sanyōgakārī abyaẏa 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بنگالی چالو کریں مزید
‫وہ کب سے کام نہیں کر رہی ہے ؟‬ কবে থেকে ও আর কাজ করছে না? kabē thēkē ō āra kāja karachē nā? 1
k--ē-t-ēkē ō---- k-j- -a-a----nā? kabē thēkē ō āra kāja karachē nā?
‫کیا جب سے اس کی شادی ہوئی ہے ؟‬ ওর বিয়ে হবার পর থেকে? Ōra biẏē habāra para thēkē? 1
Ō-- b--ē--ab-ra--a-- --ēk-? Ōra biẏē habāra para thēkē?
‫ہاں، جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬ হাঁ, ওর বিয়ে হবার পর থেকেই ও আর কাজ করছে না ৷ Hām̐, ōra biẏē habāra para thēkē'i ō āra kāja karachē nā 1
H-m---ōra----- ---ā-- p--- -h--ē'--ō--ra-k-j- --------nā Hām̐, ōra biẏē habāra para thēkē'i ō āra kāja karachē nā
‫جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬ যখন থেকে ওর বিয়ে হয়েছে তথন থেকেই ও আর কাজ করছে না ৷ yakhana thēkē ōra biẏē haẏēchē tathana thēkē'i ō āra kāja karachē nā 1
yakh-na t---ē---a biẏē------hē --th-n- th-kē-- --ā-a-kāja---r--h- nā yakhana thēkē ōra biẏē haẏēchē tathana thēkē'i ō āra kāja karachē nā
‫جب سے وہ ایک دوسرے سے ملیں ہیں وہ خوش ہیں -‬ যখন থেকে ওরা একে অপরের সঙ্গে মিলিত হয়েছে,তখন থেকে ওরা খুশী আছে ৷ yakhana thēkē ōrā ēkē aparēra saṅgē milita haẏēchē,takhana thēkē ōrā khuśī āchē 1
yak-a-a -hēkē-ō-ā -------rēr- saṅ-ē -ilita-h-ẏē-hē--ak--n---h--ē ō-- -h-ś- -c-ē yakhana thēkē ōrā ēkē aparēra saṅgē milita haẏēchē,takhana thēkē ōrā khuśī āchē
‫جب سے ان کے بچّے ہوئے ہیں وہ کم کم باہر جاتے ہیں -‬ যখন থেকে ওদের বাচ্চা হয়েছে, ওরা খুব কম বাইরে যায় ৷ yakhana thēkē ōdēra bāccā haẏēchē, ōrā khuba kama bā'irē yāẏa 1
ya-han----ēkē---ēr- bā-cā---ẏē---- --ā --uba----a b-'--- y-ẏa yakhana thēkē ōdēra bāccā haẏēchē, ōrā khuba kama bā'irē yāẏa
‫وہ کب ٹیلیفون کرتی ہے ؟‬ সে কখন ফোন করবে? sē kakhana phōna karabē? 1
sē-kak--na-ph--a ka-a-ē? sē kakhana phōna karabē?
‫سفر کے دوران ؟کیا‬ গাড়ী চালানোর সময়? Gāṛī cālānōra samaẏa? 1
Gā-- cālānōra-sa-a--? Gāṛī cālānōra samaẏa?
‫ہاں، جب وہ گاڑی چلاتی ہے -‬ হাঁ, যখন ও (মেয়ে) গাড়ী চালাবে ৷ Hām̐, yakhana ō (mēẏē) gāṛī cālābē 1
H---- y--han----(---ē--gā-- c----ē Hām̐, yakhana ō (mēẏē) gāṛī cālābē
‫جب وہ گاڑی چلاتی ہے تو ٹیلیفون کرتی ہے -‬ যখন সে (মেয়ে) গাড়ী চালায় তখন সে ফোন করে ৷ yakhana sē (mēẏē) gāṛī cālāẏa takhana sē phōna karē 1
yak---- sē--m-ẏē- -āṛī-c-lāẏa takha----- p-ō---k-rē yakhana sē (mēẏē) gāṛī cālāẏa takhana sē phōna karē
‫جب وہ استری کرتی ہے تو ٹی وی دیکھتی ہے -‬ যখন সে (মেয়ে) ইস্ত্রি করে তখন সে টিভি দেখে ৷ yakhana sē (mēẏē) istri karē takhana sē ṭibhi dēkhē 1
yak---a -- -m-ẏ-- istri---r- -akh-na--ē----hi--ēk-ē yakhana sē (mēẏē) istri karē takhana sē ṭibhi dēkhē
‫جب وہ اپنا کام کرتی ہے تو موسیقی سنتی ہے -‬ যখন সে (মেয়ে) কাজ করে তখন সে গান শোনে ৷ yakhana sē (mēẏē) kāja karē takhana sē gāna śōnē 1
y-k---- s---mēẏ-- k----ka-- ta-h--a ---g--- śōnē yakhana sē (mēẏē) kāja karē takhana sē gāna śōnē
‫جب میرے پاس عینک نہیں ہوتی ہے مجھے کچھ نظر نہیں آتا ہے -‬ যখন আমার চশমা থাকে না তখন আমি কিছু দেখতে পাই না ৷ yakhana āmāra caśamā thākē nā takhana āmi kichu dēkhatē pā'i nā 1
yakh-na ā-ā---caś-m--th-kē--------a----m----c-- -ē---tē-p-'- nā yakhana āmāra caśamā thākē nā takhana āmi kichu dēkhatē pā'i nā
‫جب موسیقی تیزہوتی ہے مجھے کچھ سمجھ نہیں آتا ہے -‬ যখন খুব জোরে গান বাজে তখন আমি কিছু বুঝতে পারি না ৷ yakhana khuba jōrē gāna bājē takhana āmi kichu bujhatē pāri nā 1
y-kha-a-khu----ōrē gā-a b-jē t--h-na-āmi -------u--at--pāri--ā yakhana khuba jōrē gāna bājē takhana āmi kichu bujhatē pāri nā
‫جب مجھے نزلہ ہوتا ہے میں کچھ نہیں سونگھ سکتا ہوں -‬ যখন আমার সর্দি হয় তখন আমি কোনো গন্ধ পাই না ৷ yakhana āmāra sardi haẏa takhana āmi kōnō gandha pā'i nā 1
ya--an--ā-ā----a-----aẏ---a--an- āmi-k-nō -andh- ---i nā yakhana āmāra sardi haẏa takhana āmi kōnō gandha pā'i nā
‫اگر بارش ہو گی تو ہم ٹیکسی لیں گے -‬ যদি বৃষ্টি হয় তাহলে আমরা ট্যাক্সি নিয়ে নেব ৷ yadi br̥ṣṭi haẏa tāhalē āmarā ṭyāksi niẏē nēba 1
y-d- ----ṭi -aẏa -āha-ē-āmarā ṭ-ā-si-ni-- --ba yadi br̥ṣṭi haẏa tāhalē āmarā ṭyāksi niẏē nēba
‫اگر ہم لوٹو میں جیتیں گے تو دنیا کا سفر کریں گے -‬ যদি আমরা লটারিটা জিতে যাই তাহলে আমরা সারা পৃথিবী ঘুরে বেড়াবো ৷ yadi āmarā laṭāriṭā jitē yā'i tāhalē āmarā sārā pr̥thibī ghurē bēṛābō 1
y-d- āma-ā--a-āriṭā-j----yā-i--ā-a-ē ------s-r- pr̥th-bī gh-r- bē---ō yadi āmarā laṭāriṭā jitē yā'i tāhalē āmarā sārā pr̥thibī ghurē bēṛābō
‫اگر وہ جلدی نہیں آتا ہے تو ہم کھانا شروع کر دیں گے -‬ যদি সে তাড়াতাড়ি না আসে তাহলে আমরা খাওয়া শুরু করব ৷ yadi sē tāṛātāṛi nā āsē tāhalē āmarā khā'ōẏā śuru karaba 1
ya-i sē -āṛ--āṛi--ā --ē----a-- ām--ā-k-----ā-śuru--ar--a yadi sē tāṛātāṛi nā āsē tāhalē āmarā khā'ōẏā śuru karaba

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -