فریز بُک

ur ‫ضمنی جملے "آیا کہ"‬   »   am የበታች አንቀጾች: ከሆነ

‫93 [تیرانوے]‬

‫ضمنی جملے "آیا کہ"‬

‫ضمنی جملے "آیا کہ"‬

93 [ዘጠና ሶስት]

93 [ዘጠና ሶስት]

የበታች አንቀጾች: ከሆነ

ni’usi ḥāregi – kehone

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو امہاری چالو کریں مزید
‫آیا کہ وہ مجھ سے مھبت کرتا ہے - میں نہیں جانتی‬ ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም። ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም። 1
ya-e--i----i i-id-hon--āla-i--i-i. yafek’irenyi inidehone ālawik’imi.
‫آیا کہ وہ واپس آئے گا - میں نہیں جانتی‬ ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም። ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም። 1
t---l-s- yem-m--’---n---------lawi--i--. temeliso yemīmet’a inidehone ālawik’imi.
‫آیا کہ وہ مجھے فون کرے گا - میں نہیں جانتی‬ እንደሚደውልልኝ አላውቅም። እንደሚደውልልኝ አላውቅም። 1
i-i--m--ew-l-----i-āl-w--’---. inidemīdewililinyi ālawik’imi.
‫آیا کہ وہ مجھ سے مھبت کرتا ہے ؟‬ ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን? ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን? 1
d--i--t- āy-f---i---y-mi--iho--? dinigeti āyafek’irenyimi yihoni?
‫آیا کہ وہ واپس آئے گا ؟‬ ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን? ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን? 1
d-ni------e-el-s- ---met’a-i yiho--? dinigeti temeliso āyimet’ami yihoni?
‫آیا کہ وہ مجھے فون کرے گا ؟‬ ድንገት አይደውልልኝም ይሆን? ድንገት አይደውልልኝም ይሆን? 1
din-g-ti---i-e--l---n-----yiho--? dinigeti āyidewililinyimi yihoni?
‫میں سوچتی ہوں آیا کہ وہ میرے بارے میں سوچتا ہے -‬ ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። 1
sile-------y--i-- b--ē-ir-sē---t’e-ekun-i. sile inē bīyasibi biyē irasēni t’eyekunyi.
‫میں سوچتی ہوں آیا کہ اس کے پاس کوئی اور ہے -‬ ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። 1
l-la--ew--bīy-zi-i-b-----rasē-i -’e--ku--i. lēla sewi bīyizisi biyē irasēni t’eyekunyi.
‫میں سوچتی ہوں آیا کہ وہ جھوٹ بولتا ہے -‬ ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። 1
bī-as-i -i-ē i-a-ē-i----y----y-. bīwashi biyē irasēni t’eyekunyi.
‫آیا کہ وہ میرے بارے میں سوچتا ہے؟‬ እኔን እያሰበኝ ይሆን ወይ? እኔን እያሰበኝ ይሆን ወይ? 1
in--- iy--eb-nyi yi---i w-yi? inēni iyasebenyi yihoni weyi?
‫آیا کہ اس کے پاس کوئی اور ہے؟‬ ሌላ ሰው ይዞ ይሆን ወይ? ሌላ ሰው ይዞ ይሆን ወይ? 1
l--a------y-z--yiho-- ---i? lēla sewi yizo yihoni weyi?
‫آیا کہ وہ سچ بولتا ہے እውነቱን ነግሮኝ ይሆን ወይ? እውነቱን ነግሮኝ ይሆን ወይ? 1
iwinetun- -e-iro----yih--- we--? iwinetuni negironyi yihoni weyi?
‫میں شک میں ہوں آیا کہ وہ مجھے واقعی پسند کرتا ہے -‬ በርግጥ ይወደኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። በርግጥ ይወደኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። 1
b----it-i-yi---en-ali---yi ---- -t-e--t’iralew-. berigit’i yiwedenyali weyi biyē it’eret’iralewi.
‫میں شک میں ہوں آیا کہ وہ مجھے خط لکھے گا -‬ ይጽፍልኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። ይጽፍልኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። 1
yi------li-yali w-yi--i-ē ---er-------ewi. yits’ifilinyali weyi biyē it’eret’iralewi.
‫میں شک میں ہوں آیا کہ وہ مجھ سے شادی کرے گا -‬ ያገባኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። ያገባኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። 1
y--eba-ya---w-yi----- ---ere--i--l-w-. yagebanyali weyi biyē it’eret’iralewi.
‫آیا کہ وہ مجھے واقعی پسند کرتا ہے ؟‬ በውነት ይወደኝ ይሆን? በውነት ይወደኝ ይሆን? 1
b----e-i ---ed---- -ihon-? bewineti yiwedenyi yihoni?
‫آیا کہ وہ مجھے خط لکھے گا ؟‬ ይፅፍልኝ ይሆን? ይፅፍልኝ ይሆን? 1
y-t-s-if--inyi --h-ni? yit͟s’ifilinyi yihoni?
‫آیا کہ وہ مجھ سے شادی کرے گا ؟‬ ያገባኝ ይሆን? ያገባኝ ይሆን? 1
ya------- ---on-? yagebanyi yihoni?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -