فریز بُک

ur ‫ضمنی جملے "آیا کہ"‬   »   mr दुय्यम पोटवाक्य तर

‫93 [تیرانوے]‬

‫ضمنی جملے "آیا کہ"‬

‫ضمنی جملے "آیا کہ"‬

९३ [त्र्याण्णव]

93 [Tryāṇṇava]

दुय्यम पोटवाक्य तर

duyyama pōṭavākya tara

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو مراٹھی چالو کریں مزید
‫آیا کہ وہ مجھ سے مھبت کرتا ہے - میں نہیں جانتی‬ तो माझ्यावर प्रेम करतो का? ते मला माहित नाही. tō mājhyāvara prēma karatō kā? Tē malā māhita nāhī. 1
t--mā---āva---pr--a k-r--ō kā?--- ma----āh-ta-n-h-. tō mājhyāvara prēma karatō kā? Tē malā māhita nāhī.
‫آیا کہ وہ واپس آئے گا - میں نہیں جانتی‬ तो परत येणार असेल तर मला माहित नाही. Tō parata yēṇāra asēla tara malā māhita nāhī. 1
Tō pa---a---ṇ-ra-as-la tar--ma-- -āh-ta--āhī. Tō parata yēṇāra asēla tara malā māhita nāhī.
‫آیا کہ وہ مجھے فون کرے گا - میں نہیں جانتی‬ तो मला फोन करणार असेल तर मला माहित नाही. Tō malā phōna karaṇāra asēla tara malā māhita nāhī. 1
Tō mal- -h--a--araṇ--- asēla-t--- -alā----it--nā--. Tō malā phōna karaṇāra asēla tara malā māhita nāhī.
‫آیا کہ وہ مجھ سے مھبت کرتا ہے ؟‬ माझ्यावर त्याचे प्रेम असेल का बरं? Mājhyāvara tyācē prēma asēla kā baraṁ? 1
M--hy---r---y-cē -rē-a--sēl- ---b--a-? Mājhyāvara tyācē prēma asēla kā baraṁ?
‫آیا کہ وہ واپس آئے گا ؟‬ तो परत येईल का बरं? Tō parata yē'īla kā baraṁ? 1
T- --r----y-'ī-a -ā b-ra-? Tō parata yē'īla kā baraṁ?
‫آیا کہ وہ مجھے فون کرے گا ؟‬ तो मला फोन करेल का बरं? Tō malā phōna karēla kā baraṁ? 1
Tō ma---ph-n- --rēla k- -a-a-? Tō malā phōna karēla kā baraṁ?
‫میں سوچتی ہوں آیا کہ وہ میرے بارے میں سوچتا ہے -‬ त्याला माझी आठवण येत असेल का? याबद्दल मी साशंक आहे. Tyālā mājhī āṭhavaṇa yēta asēla kā? Yābaddala mī sāśaṅka āhē. 1
Ty--- m-j-- āṭ-avaṇa--ē-a -sē-- -ā? Y-bad-a-a----s-śaṅ-- ā--. Tyālā mājhī āṭhavaṇa yēta asēla kā? Yābaddala mī sāśaṅka āhē.
‫میں سوچتی ہوں آیا کہ اس کے پاس کوئی اور ہے -‬ त्याची दुसरी कोणी मैत्रीण असेल का? अशी मला शंका येते. Tyācī dusarī kōṇī maitrīṇa asēla kā? Aśī malā śaṅkā yētē. 1
Ty----d---rī --ṇ--m--tr------ēla--ā?-A-ī----- śaṅk- ----. Tyācī dusarī kōṇī maitrīṇa asēla kā? Aśī malā śaṅkā yētē.
‫میں سوچتی ہوں آیا کہ وہ جھوٹ بولتا ہے -‬ तो खोटं बोलत असेल का? असा मनात प्रश्न येतो. Tō khōṭaṁ bōlata asēla kā? Asā manāta praśna yētō. 1
T- -h-ṭ---bōla-a a-ēla-k------ -a-ā----raśn---ēt-. Tō khōṭaṁ bōlata asēla kā? Asā manāta praśna yētō.
‫آیا کہ وہ میرے بارے میں سوچتا ہے؟‬ त्याला माझी आठवण येत असेल का बरं? Tyālā mājhī āṭhavaṇa yēta asēla kā baraṁ? 1
T---ā--ā--ī -ṭ-a-a----ēt----ēl---ā--a---? Tyālā mājhī āṭhavaṇa yēta asēla kā baraṁ?
‫آیا کہ اس کے پاس کوئی اور ہے؟‬ त्याची आणखी कोणी मैत्रीण असेल का बरं? Tyācī āṇakhī kōṇī maitrīṇa asēla kā baraṁ? 1
Ty-----ṇ---ī----- -ai----- ----- k--b-ra-? Tyācī āṇakhī kōṇī maitrīṇa asēla kā baraṁ?
‫آیا کہ وہ سچ بولتا ہے तो खोटं तर बोलत नसावा? Tō khōṭaṁ tara bōlata nasāvā? 1
T----ō--ṁ-------ō---a-n-----? Tō khōṭaṁ tara bōlata nasāvā?
‫میں شک میں ہوں آیا کہ وہ مجھے واقعی پسند کرتا ہے -‬ मी त्याला खरोखरच आवडत असेन का याची मला शंका आहे. Mī tyālā kharōkharaca āvaḍata asēna kā yācī malā śaṅkā āhē. 1
M- -yā---kh---k-a-a-- ---ḍat------a--ā-y--- --l--śa--ā-ā--. Mī tyālā kharōkharaca āvaḍata asēna kā yācī malā śaṅkā āhē.
‫میں شک میں ہوں آیا کہ وہ مجھے خط لکھے گا -‬ तो मला लिहिल का याची मला शंका आहे. Tō malā lihila kā yācī malā śaṅkā āhē. 1
T- --lā---h----k- y-cī---l--ś-----āh-. Tō malā lihila kā yācī malā śaṅkā āhē.
‫میں شک میں ہوں آیا کہ وہ مجھ سے شادی کرے گا -‬ तो माझ्याशी लग्न करेल का याची मला शंका आहे. Tō mājhyāśī lagna karēla kā yācī malā śaṅkā āhē. 1
Tō m----ā-ī-la--- -a-ēl---- y--ī-m-l- -aṅ-ā ā--. Tō mājhyāśī lagna karēla kā yācī malā śaṅkā āhē.
‫آیا کہ وہ مجھے واقعی پسند کرتا ہے ؟‬ मी त्याला खरोखरच आवडते का? Mī tyālā kharōkharaca āvaḍatē kā? 1
M--ty-lā---a---h-r--a ā--ḍa-ē kā? Mī tyālā kharōkharaca āvaḍatē kā?
‫آیا کہ وہ مجھے خط لکھے گا ؟‬ तो मला लिहिल का? Tō malā lihila kā? 1
Tō -alā -ihil--kā? Tō malā lihila kā?
‫آیا کہ وہ مجھ سے شادی کرے گا ؟‬ तो माझ्याशी लग्न करेल का? Tō mājhyāśī lagna karēla kā? 1
Tō māj-y-śī ---na -ar-l--k-? Tō mājhyāśī lagna karēla kā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -