د جملې کتاب

ps د اوب سره ماتحت بندونه   »   uk Складнопідрядні речення з чи

93 [ دری نوي ]

د اوب سره ماتحت بندونه

د اوب سره ماتحت بندونه

93 [дев’яносто три]

93 [devʺyanosto try]

Складнопідрядні речення з чи

Skladnopidryadni rechennya z chy

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Ukrainian لوبه وکړئ نور
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري. Я не знаю, чи він мене кохає. Я не знаю, чи він мене кохає. 1
Y-------a-u--c-y-vin----e---k---e. YA ne znayu, chy vin mene kokhaye.
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي. Я не знаю, чи він повернеться. Я не знаю, чи він повернеться. 1
YA--- --ayu- --y v-n----ern---sya. YA ne znayu, chy vin povernetʹsya.
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي. Я не знаю, чи він мені зателефонує. Я не знаю, чи він мені зателефонує. 1
YA ne -n---,--hy--i- m-ni za-el---nuy-. YA ne znayu, chy vin meni zatelefonuye.
ایا هغه زما سره مینه لري؟ Чи він мене любить? Чи він мене любить? 1
Chy--in -ene -y-bytʹ? Chy vin mene lyubytʹ?
ایا هغه به بیرته راشي؟ Чи він повернеться? Чи він повернеться? 1
Ch- --- po-erne-ʹ-y-? Chy vin povernetʹsya?
هغه به ما ته زنګ ووهي؟ Чи зателефонує він мені? Чи зателефонує він мені? 1
C---zat-l---n--e--in m-n-? Chy zatelefonuye vin meni?
زه حیران یم که هغه زما په اړه فکر کوي. Я запитую себе, чи думає він про мене. Я запитую себе, чи думає він про мене. 1
Y---a--tu-- --be----y ----ye-v-n--ro-----. YA zapytuyu sebe, chy dumaye vin pro mene.
زه حیران یم که هغه بل ولري. Я запитую себе, чи має він іншу. Я запитую себе, чи має він іншу. 1
YA-zap-tu-u-seb-,-ch- m-ye v-n-ins--. YA zapytuyu sebe, chy maye vin inshu.
زه حیران یم که هغه دروغ وي. Я запитую себе, чи він бреше. Я запитую себе, чи він бреше. 1
YA---pyt--u--e--,--h--vi- bres--. YA zapytuyu sebe, chy vin breshe.
ایا هغه زما په اړه فکر کوي؟ Чи думає він про мене? Чи думає він про мене? 1
Chy--u--y--vi---r- mene? Chy dumaye vin pro mene?
ایا هغه یو بل لري؟ Чи має він іншу? Чи має він іншу? 1
C-- ma-- -i- i---u? Chy maye vin inshu?
ایا هغه رښتیا وایی؟ Чи говорить він правду? Чи говорить він правду? 1
Ch- ho-or----v-n-pra-d-? Chy hovorytʹ vin pravdu?
زه شک لرم که هغه واقعیا ما خوښوي. Я сумніваюся, що я дійсно йому подобаюсь. Я сумніваюся, що я дійсно йому подобаюсь. 1
Y- su-n-v-yu--a, -hch- y- d--̆s-- y-om---od-bay--ʹ. YA sumnivayusya, shcho ya diy̆sno y̆omu podobayusʹ.
زه شک لرم که هغه ما ته لیکي. Я сумніваюся, що він мені напише. Я сумніваюся, що він мені напише. 1
YA--u--i-a---y-- -h--o v-n -eni--a---h-. YA sumnivayusya, shcho vin meni napyshe.
زه شک لرم که هغه زما سره واده وکړي. Я сумніваюся, що він зі мною одружиться. Я сумніваюся, що він зі мною одружиться. 1
Y--s--n-v--us-------ho--i- z-----y--odru---t--ya. YA sumnivayusya, shcho vin zi mnoyu odruzhytʹsya.
ایا تاسو فکر کوئ چې هغه واقعیا ما خوښوي؟ Чи дійсно я йому подобаюсь? Чи дійсно я йому подобаюсь? 1
C----iy-sno -- y--m- p--ob-y-s-? Chy diy̆sno ya y̆omu podobayusʹ?
هغه به ماته لیکي؟ Чи дійсно він мені напише? Чи дійсно він мені напише? 1
C-- d--̆-no ----m--i --p-sh-? Chy diy̆sno vin meni napyshe?
ایا هغه به ما سره واده وکړي؟ Чи дійсно він зі мною одружиться? Чи дійсно він зі мною одружиться? 1
C-y -i--sn- -in-zi -n--u---ru----ʹs-a? Chy diy̆sno vin zi mnoyu odruzhytʹsya?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -