د جملې کتاب

ps د اوب سره ماتحت بندونه   »   uk Складнопідрядні речення з чи

93 [ دری نوي ]

د اوب سره ماتحت بندونه

د اوب سره ماتحت بندونه

93 [дев’яносто три]

93 [devʺyanosto try]

Складнопідрядні речення з чи

Skladnopidryadni rechennya z chy

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Ukrainian لوبه وکړئ نور
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري. Я не знаю, чи він мене кохає. Я не знаю, чи він мене кохає. 1
YA--e---ay-, --- vi- me-e kokh--e. YA ne znayu, chy vin mene kokhaye.
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي. Я не знаю, чи він повернеться. Я не знаю, чи він повернеться. 1
Y--n- z-a--- --y-vi- po-e-ne--sy-. YA ne znayu, chy vin povernetʹsya.
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي. Я не знаю, чи він мені зателефонує. Я не знаю, чи він мені зателефонує. 1
Y- -e-zn-y-, ch- v-n m-ni z-t---fo--y-. YA ne znayu, chy vin meni zatelefonuye.
ایا هغه زما سره مینه لري؟ Чи він мене любить? Чи він мене любить? 1
Ch- v-n --n--lyu----? Chy vin mene lyubytʹ?
ایا هغه به بیرته راشي؟ Чи він повернеться? Чи він повернеться? 1
Chy-----povern----y-? Chy vin povernetʹsya?
هغه به ما ته زنګ ووهي؟ Чи зателефонує він мені? Чи зателефонує він мені? 1
Chy--atel-fo-uy- --n men-? Chy zatelefonuye vin meni?
زه حیران یم که هغه زما په اړه فکر کوي. Я запитую себе, чи думає він про мене. Я запитую себе, чи думає він про мене. 1
Y--za-y---- -e--,-c--------- vin------en-. YA zapytuyu sebe, chy dumaye vin pro mene.
زه حیران یم که هغه بل ولري. Я запитую себе, чи має він іншу. Я запитую себе, чи має він іншу. 1
Y- -a-y-u-u s---,-c---maye--in -n--u. YA zapytuyu sebe, chy maye vin inshu.
زه حیران یم که هغه دروغ وي. Я запитую себе, чи він бреше. Я запитую себе, чи він бреше. 1
Y----pytu-u s--e, ----v-n-bre--e. YA zapytuyu sebe, chy vin breshe.
ایا هغه زما په اړه فکر کوي؟ Чи думає він про мене? Чи думає він про мене? 1
C-----m--e -i- -ro-m---? Chy dumaye vin pro mene?
ایا هغه یو بل لري؟ Чи має він іншу? Чи має він іншу? 1
Chy m--e -in-i-sh-? Chy maye vin inshu?
ایا هغه رښتیا وایی؟ Чи говорить він правду? Чи говорить він правду? 1
Ch- -ovo---ʹ --n--rav-u? Chy hovorytʹ vin pravdu?
زه شک لرم که هغه واقعیا ما خوښوي. Я сумніваюся, що я дійсно йому подобаюсь. Я сумніваюся, що я дійсно йому подобаюсь. 1
YA-s---iv---sy---s---- ya--i--sno y̆--u-----b--u-ʹ. YA sumnivayusya, shcho ya diy̆sno y̆omu podobayusʹ.
زه شک لرم که هغه ما ته لیکي. Я сумніваюся, що він мені напише. Я сумніваюся, що він мені напише. 1
Y- su--ivay-s--- shcho vi- -eni-nap---e. YA sumnivayusya, shcho vin meni napyshe.
زه شک لرم که هغه زما سره واده وکړي. Я сумніваюся, що він зі мною одружиться. Я сумніваюся, що він зі мною одружиться. 1
Y----m---a-us-a- -hch- -in--i---oy--o--u--y---y-. YA sumnivayusya, shcho vin zi mnoyu odruzhytʹsya.
ایا تاسو فکر کوئ چې هغه واقعیا ما خوښوي؟ Чи дійсно я йому подобаюсь? Чи дійсно я йому подобаюсь? 1
C-- diy-sn---- ----u -o-o-a-u-ʹ? Chy diy̆sno ya y̆omu podobayusʹ?
هغه به ماته لیکي؟ Чи дійсно він мені напише? Чи дійсно він мені напише? 1
C-y-diy---o--------- n-pyshe? Chy diy̆sno vin meni napyshe?
ایا هغه به ما سره واده وکړي؟ Чи дійсно він зі мною одружиться? Чи дійсно він зі мною одружиться? 1
C-- d-y̆s-- -in--i-----u -dr--h----y-? Chy diy̆sno vin zi mnoyu odruzhytʹsya?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -