د جملې کتاب

ps د اوب سره ماتحت بندونه   »   uk Складнопідрядні речення з чи

93 [ دری نوي ]

د اوب سره ماتحت بندونه

د اوب سره ماتحت بندونه

93 [дев’яносто три]

93 [devʺyanosto try]

Складнопідрядні речення з чи

Skladnopidryadni rechennya z chy

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Ukrainian لوبه وکړئ نور
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري. Я не знаю, чи він мене кохає. Я не знаю, чи він мене кохає. 1
YA-n--zn---,--hy -in-me-e ---ha--. YA ne znayu, chy vin mene kokhaye.
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي. Я не знаю, чи він повернеться. Я не знаю, чи він повернеться. 1
Y- -e-z----- c-- -in ----rnetʹ-ya. YA ne znayu, chy vin povernetʹsya.
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي. Я не знаю, чи він мені зателефонує. Я не знаю, чи він мені зателефонує. 1
Y--ne----yu- -hy--i- -eni-zat-l-f---ye. YA ne znayu, chy vin meni zatelefonuye.
ایا هغه زما سره مینه لري؟ Чи він мене любить? Чи він мене любить? 1
Ch- v---me-e--yub--ʹ? Chy vin mene lyubytʹ?
ایا هغه به بیرته راشي؟ Чи він повернеться? Чи він повернеться? 1
Ch- -------e---t--y-? Chy vin povernetʹsya?
هغه به ما ته زنګ ووهي؟ Чи зателефонує він мені? Чи зателефонує він мені? 1
Ch--z----e----ye--i---eni? Chy zatelefonuye vin meni?
زه حیران یم که هغه زما په اړه فکر کوي. Я запитую себе, чи думає він про мене. Я запитую себе, чи думає він про мене. 1
Y- -apyt--u--e--- --- d--ay- v---pr--me-e. YA zapytuyu sebe, chy dumaye vin pro mene.
زه حیران یم که هغه بل ولري. Я запитую себе, чи має він іншу. Я запитую себе, чи має він іншу. 1
Y-------uy--sebe- c-- m-y----n -ns--. YA zapytuyu sebe, chy maye vin inshu.
زه حیران یم که هغه دروغ وي. Я запитую себе, чи він бреше. Я запитую себе, чи він бреше. 1
YA-za-ytu---sebe,--h---in bre-he. YA zapytuyu sebe, chy vin breshe.
ایا هغه زما په اړه فکر کوي؟ Чи думає він про мене? Чи думає він про мене? 1
C-y --m-ye vin-pro-m-ne? Chy dumaye vin pro mene?
ایا هغه یو بل لري؟ Чи має він іншу? Чи має він іншу? 1
Ch-----e --- -----? Chy maye vin inshu?
ایا هغه رښتیا وایی؟ Чи говорить він правду? Чи говорить він правду? 1
C-y-ho-----ʹ v-n p--v-u? Chy hovorytʹ vin pravdu?
زه شک لرم که هغه واقعیا ما خوښوي. Я сумніваюся, що я дійсно йому подобаюсь. Я сумніваюся, що я дійсно йому подобаюсь. 1
Y- su-n-vayus-a----c-- ---d-y̆sn- -̆o-- --d-----sʹ. YA sumnivayusya, shcho ya diy̆sno y̆omu podobayusʹ.
زه شک لرم که هغه ما ته لیکي. Я сумніваюся, що він мені напише. Я сумніваюся, що він мені напише. 1
YA -umn----usy-- s-c-- vin--e---n--ys--. YA sumnivayusya, shcho vin meni napyshe.
زه شک لرم که هغه زما سره واده وکړي. Я сумніваюся, що він зі мною одружиться. Я сумніваюся, що він зі мною одружиться. 1
YA--um-i-ay----,----ho---- z- m-o-u o-ruzhy-ʹs--. YA sumnivayusya, shcho vin zi mnoyu odruzhytʹsya.
ایا تاسو فکر کوئ چې هغه واقعیا ما خوښوي؟ Чи дійсно я йому подобаюсь? Чи дійсно я йому подобаюсь? 1
Ch---i----o -a y̆o-u p-d---y--ʹ? Chy diy̆sno ya y̆omu podobayusʹ?
هغه به ماته لیکي؟ Чи дійсно він мені напише? Чи дійсно він мені напише? 1
Chy ----sno ----meni-n-p--h-? Chy diy̆sno vin meni napyshe?
ایا هغه به ما سره واده وکړي؟ Чи дійсно він зі мною одружиться? Чи дійсно він зі мною одружиться? 1
C-y-d--̆-no---n-zi m-o-- -dr---y-ʹ-y-? Chy diy̆sno vin zi mnoyu odruzhytʹsya?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -