د جملې کتاب

ps صفتونه 2   »   zh 形容词2

79 [ نهه اویا ]

صفتونه 2

صفتونه 2

79[七十九]

79 [qīshíjiǔ]

形容词2

xíngróngcí 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Chinese (Simplified) لوبه وکړئ نور
ما نیلي جامې اغوستي 我 穿着 一件 蓝色的 衣服 。 wǒ chuānzhuó yī jiàn lán sè de yīfú. 1
wǒ-c--ānzhu--y--j-àn---n----de y-fú. wǒ chuānzhuó yī jiàn lán sè de yīfú.
ما سور کالي اغوستي دي. 我 穿着 一件 红色的 衣服 。 Wǒ chuānzhuó yī jiàn hóngsè de yīfú. 1
W---h-ā-zhuó yī--ià- ---g-- -----fú. Wǒ chuānzhuó yī jiàn hóngsè de yīfú.
ما شین کالی اغوستی دي 我 穿着 一件 绿色的 衣服 。 Wǒ chuānzhuó yī jiàn lǜsè de yīfú. 1
Wǒ-c-uā-z-uó--ī -i-- l-s- de yīfú. Wǒ chuānzhuó yī jiàn lǜsè de yīfú.
زه یو تور کڅوړه اخلم. 我 买 一个 黑色的 手提包 。 Wǒ mǎi yīgè hēisè de shǒutí bāo. 1
Wǒ-m-i yīg--hēis- de-shǒ--í-bāo. Wǒ mǎi yīgè hēisè de shǒutí bāo.
زه نسواري کڅوړه اخلم. 我 买 一个 棕色的 手提包 。 Wǒ mǎi yīgè zōngsè de shǒutí bāo. 1
W--m-i-yīgè -----è-de sh--t--b-o. Wǒ mǎi yīgè zōngsè de shǒutí bāo.
زه یوه سپینه کڅوړه اخلم. 我 买 一个 白色的 手提包 。 Wǒ mǎi yīgè báisè de shǒutí bāo. 1
Wǒ --i --gè ---sè ------ut--b-o. Wǒ mǎi yīgè báisè de shǒutí bāo.
زه یو نوی موټر ته اړتیا لرم. 我 需要 一辆 新汽车 。 Wǒ xūyào yī liàng xīn qìchē. 1
Wǒ -ū--o yī-l-àng-x-n qì-hē. Wǒ xūyào yī liàng xīn qìchē.
زه یو چټک موټر ته اړتیا لرم. 我 需要 一辆 跑得快的 汽车 Wǒ xūyào yī liàng pǎo dé kuài de qìchē. 1
W- -ū----yī l-à---pǎo dé -u-i de-q---ē. Wǒ xūyào yī liàng pǎo dé kuài de qìchē.
زه یو آرام ده موټر ته اړتیا لرم. 我 需要 一辆 舒适的 汽车 。 Wǒ xūyào yī liàng shūshì de qìchē. 1
W---ū-ào -ī-l---g-shūshì--- q-chē. Wǒ xūyào yī liàng shūshì de qìchē.
هلته یوه بوډا ښځه اوسیږي. 那 上面 住着 一位 老女士 。 Nà shàngmiàn zhùzhe yī wèi lǎo nǚshì. 1
N---hàn-miàn--hùz---yī-w-i-l---n-sh-. Nà shàngmiàn zhùzhe yī wèi lǎo nǚshì.
یوه غټه ښځه هلته اوسیږي. 那 上面 住着 一位 胖女士 。 Nà shàngmiàn zhùzhe yī wèi pàng nǚshì. 1
Nà ---ngm-à- --ùzhe y- -èi pàng---shì. Nà shàngmiàn zhùzhe yī wèi pàng nǚshì.
یوه زړه سوانده ښځه هلته اوسیږي. 那 下面 住着 一位 很好奇的 女士 。 Nà xiàmiàn zhùzhe yī wèi hěn hàoqí de nǚshì. 1
Nà--iàmi-n z-ù-h- ---w-- -ěn -à-qí de---s--. Nà xiàmiàn zhùzhe yī wèi hěn hàoqí de nǚshì.
زموږ میلمانه ښه خلک وو. 我们的 客人 是 友好的 人 。 Wǒmen de kèrén shì yǒuhǎo de rén. 1
Wǒme- ----------h---ǒ-h-o ------. Wǒmen de kèrén shì yǒuhǎo de rén.
زموږ مېلمانه هوښيار خلک وو. 我们的 客人 是 有礼貌的 人 。 Wǒmen de kèrén shì yǒu lǐmào de rén. 1
W--en----k-rén s-- y-u-l--ào-de rén. Wǒmen de kèrén shì yǒu lǐmào de rén.
زموږ مېلمانه په زړه پورې خلک وو. 我们的 客人 是 很有趣的 人 。 Wǒmen de kèrén shì hěn yǒuqù de rén. 1
Wǒme--d--kèr-----ì -ěn-y-u-ù -e ---. Wǒmen de kèrén shì hěn yǒuqù de rén.
زه ماشومان خوښوم. 我 有可爱的 孩子 。 Wǒ yǒu kě'ài de háizi. 1
W- y---k-'-- -e------. Wǒ yǒu kě'ài de háizi.
خو ګاونډيان يې شرارتي ماشومان لري. 但是 邻居 有 调皮的 孩子 。 Dànshì línjū yǒu tiáopí de háizi. 1
Dàn-h--l-n-ū---u t-áo---d- ---zi. Dànshì línjū yǒu tiáopí de háizi.
ایا ستاسو ماشومان ښه دي؟ 您的 孩子 乖 吗 ? Nín de háizi guāi ma? 1
Ní--de -áiz- ---i--a? Nín de háizi guāi ma?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -