د جملې کتاب

ps صفتونه 2   »   bn বিশেষণ ২

79 [ نهه اویا ]

صفتونه 2

صفتونه 2

৭৯ [ঊনআশি]

79 [ūna'āśi]

বিশেষণ ২

biśēṣaṇa 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Bengali لوبه وکړئ نور
ما نیلي جامې اغوستي আমি নীল পোষাক পরেছি ৷ আমি নীল পোষাক পরেছি ৷ 1
ām------ ----k---arē-hi āmi nīla pōṣāka parēchi
ما سور کالي اغوستي دي. আমি লাল পোষাক পরেছি৤ আমি লাল পোষাক পরেছি৤ 1
ām----l- p--āka ---ē-hi৤ āmi lāla pōṣāka parēchi৤
ما شین کالی اغوستی دي আমি সবুজ পোষাক পরেছি৤ আমি সবুজ পোষাক পরেছি৤ 1
ā-i--abuj- ---ā-a-p-rēch-৤ āmi sabuja pōṣāka parēchi৤
زه یو تور کڅوړه اخلم. আমি একটা কালো ব্যাগ কিনছি ৷ আমি একটা কালো ব্যাগ কিনছি ৷ 1
ā-- ē-aṭ- k-lō--yā----in-chi āmi ēkaṭā kālō byāga kinachi
زه نسواري کڅوړه اخلم. আমি একটা বাদামী ব্যাগ কিনছি ৷ আমি একটা বাদামী ব্যাগ কিনছি ৷ 1
ām----a---b--ā-- -y-g---inachi āmi ēkaṭā bādāmī byāga kinachi
زه یوه سپینه کڅوړه اخلم. আমি একটা সাদা ব্যাগ কিনছি ৷ আমি একটা সাদা ব্যাগ কিনছি ৷ 1
ā---ēkaṭ- s-d- -yā----in--hi āmi ēkaṭā sādā byāga kinachi
زه یو نوی موټر ته اړتیا لرم. আমার একটা নতুন গাড়ী চাই ৷ আমার একটা নতুন গাড়ী চাই ৷ 1
ā---a---a-ā --t--a------cā'i āmāra ēkaṭā natuna gāṛī cā'i
زه یو چټک موټر ته اړتیا لرم. আমার একটা দ্রুতগাতির গাড়ী চাই ৷ আমার একটা দ্রুতগাতির গাড়ী চাই ৷ 1
āmā----ka-- -r-tagā---a---ṛ- -ā-i āmāra ēkaṭā drutagātira gāṛī cā'i
زه یو آرام ده موټر ته اړتیا لرم. আমার একটা আরামদায়ক গাড়ী চাই ৷ আমার একটা আরামদায়ক গাড়ী চাই ৷ 1
ām--- ---ṭā --ā-a-----a----ī-c-'i āmāra ēkaṭā ārāmadāẏaka gāṛī cā'i
هلته یوه بوډا ښځه اوسیږي. ওপরে একজন বৃদ্ধা মহিলা থাকেন ৷ ওপরে একজন বৃদ্ধা মহিলা থাকেন ৷ 1
ō--rē-ē-----a -r--'-h- -a---- t-ā-ē-a ōparē ēkajana br̥d'dhā mahilā thākēna
یوه غټه ښځه هلته اوسیږي. ওপরে একজন মোটা মহিলা থাকেন ৷ ওপরে একজন মোটা মহিলা থাকেন ৷ 1
ō---ē-ē-aja-a--ō-- --h--- -hā---a ōparē ēkajana mōṭā mahilā thākēna
یوه زړه سوانده ښځه هلته اوسیږي. নীচে একজন জিজ্ঞাসু মহিলা থাকেন ৷ নীচে একজন জিজ্ঞাসু মহিলা থাকেন ৷ 1
nīc- ē-a--n---i-ñāsu------ā -hā-ē-a nīcē ēkajana jijñāsu mahilā thākēna
زموږ میلمانه ښه خلک وو. আমাদের অতিথিরাবৃন্দ ভাল লোক ছিলেন ৷ আমাদের অতিথিরাবৃন্দ ভাল লোক ছিলেন ৷ 1
ā-ā-ē-a----th--ā-r̥nd----āla-lōka -hi---a āmādēra atithirābr̥nda bhāla lōka chilēna
زموږ مېلمانه هوښيار خلک وو. আমাদের অতিথিবৃন্দ নম্র লোক ছিলেন ৷ আমাদের অতিথিবৃন্দ নম্র লোক ছিলেন ৷ 1
ā--dē-a-a--t--b-̥n-a--amra ---a c--lē-a āmādēra atithibr̥nda namra lōka chilēna
زموږ مېلمانه په زړه پورې خلک وو. আমাদের অতিথিবৃন্দ দারুন লোক ছিলেন ৷ আমাদের অতিথিবৃন্দ দারুন লোক ছিলেন ৷ 1
āmādēra -t---ibr̥-da-dā-u-a --ka chilē-a āmādēra atithibr̥nda dāruna lōka chilēna
زه ماشومان خوښوم. আমার বাচ্চারা আদরের ৷ আমার বাচ্চারা আদরের ৷ 1
ā--ra b-ccār- āda---a āmāra bāccārā ādarēra
خو ګاونډيان يې شرارتي ماشومان لري. কিন্তু প্রতিবেশীদের বাচ্চারা দুষ্টু ৷ কিন্তু প্রতিবেশীদের বাচ্চারা দুষ্টু ৷ 1
k--t- --a-ib-śīdē-- b----r- d---u kintu pratibēśīdēra bāccārā duṣṭu
ایا ستاسو ماشومان ښه دي؟ আপনার বাচ্চারা কি সভ্য-ভদ্র? আপনার বাচ্চারা কি সভ্য-ভদ্র? 1
ā-an-ra-b----rā-k--s---y---h-dra? āpanāra bāccārā ki sabhya-bhadra?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -