د جملې کتاب

ps صفتونه 2   »   bn বিশেষণ ২

79 [ نهه اویا ]

صفتونه 2

صفتونه 2

৭৯ [ঊনআশি]

79 [ūna'āśi]

বিশেষণ ২

biśēṣaṇa 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Bengali لوبه وکړئ نور
ما نیلي جامې اغوستي আমি নীল পোষাক পরেছি ৷ আমি নীল পোষাক পরেছি ৷ 1
ā-i-n--- p--āka pa-ēc-i āmi nīla pōṣāka parēchi
ما سور کالي اغوستي دي. আমি লাল পোষাক পরেছি৤ আমি লাল পোষাক পরেছি৤ 1
ā-- lāla p---ka -a--c-i৤ āmi lāla pōṣāka parēchi৤
ما شین کالی اغوستی دي আমি সবুজ পোষাক পরেছি৤ আমি সবুজ পোষাক পরেছি৤ 1
āmi ----j- p----a-p----hi৤ āmi sabuja pōṣāka parēchi৤
زه یو تور کڅوړه اخلم. আমি একটা কালো ব্যাগ কিনছি ৷ আমি একটা কালো ব্যাগ কিনছি ৷ 1
ā-i --aṭ--kālō b---- --na--i āmi ēkaṭā kālō byāga kinachi
زه نسواري کڅوړه اخلم. আমি একটা বাদামী ব্যাগ কিনছি ৷ আমি একটা বাদামী ব্যাগ কিনছি ৷ 1
āmi---------d-----yāga--in---i āmi ēkaṭā bādāmī byāga kinachi
زه یوه سپینه کڅوړه اخلم. আমি একটা সাদা ব্যাগ কিনছি ৷ আমি একটা সাদা ব্যাগ কিনছি ৷ 1
ā-i --aṭ- -ād--by--- kina--i āmi ēkaṭā sādā byāga kinachi
زه یو نوی موټر ته اړتیا لرم. আমার একটা নতুন গাড়ী চাই ৷ আমার একটা নতুন গাড়ী চাই ৷ 1
ā--ra-ēka-ā--a--n- gāṛ--cā'i āmāra ēkaṭā natuna gāṛī cā'i
زه یو چټک موټر ته اړتیا لرم. আমার একটা দ্রুতগাতির গাড়ী চাই ৷ আমার একটা দ্রুতগাতির গাড়ী চাই ৷ 1
ā-ār--ē-aṭ- -r---gātira--āṛ- --'i āmāra ēkaṭā drutagātira gāṛī cā'i
زه یو آرام ده موټر ته اړتیا لرم. আমার একটা আরামদায়ক গাড়ী চাই ৷ আমার একটা আরামদায়ক গাড়ী চাই ৷ 1
ām----ē--ṭā ārāma-āẏa-a gā-ī--ā-i āmāra ēkaṭā ārāmadāẏaka gāṛī cā'i
هلته یوه بوډا ښځه اوسیږي. ওপরে একজন বৃদ্ধা মহিলা থাকেন ৷ ওপরে একজন বৃদ্ধা মহিলা থাকেন ৷ 1
ō-a---ē-ajana b-̥-'d-ā m-hil--------a ōparē ēkajana br̥d'dhā mahilā thākēna
یوه غټه ښځه هلته اوسیږي. ওপরে একজন মোটা মহিলা থাকেন ৷ ওপরে একজন মোটা মহিলা থাকেন ৷ 1
ōparē--kaja-a-mōṭ- --hi-ā---ākēna ōparē ēkajana mōṭā mahilā thākēna
یوه زړه سوانده ښځه هلته اوسیږي. নীচে একজন জিজ্ঞাসু মহিলা থাকেন ৷ নীচে একজন জিজ্ঞাসু মহিলা থাকেন ৷ 1
nīcē --aj-n--jijñ--- m-h--- --ākēna nīcē ēkajana jijñāsu mahilā thākēna
زموږ میلمانه ښه خلک وو. আমাদের অতিথিরাবৃন্দ ভাল লোক ছিলেন ৷ আমাদের অতিথিরাবৃন্দ ভাল লোক ছিলেন ৷ 1
ā----r--a-ithirāb----------a-lōk----il--a āmādēra atithirābr̥nda bhāla lōka chilēna
زموږ مېلمانه هوښيار خلک وو. আমাদের অতিথিবৃন্দ নম্র লোক ছিলেন ৷ আমাদের অতিথিবৃন্দ নম্র লোক ছিলেন ৷ 1
āmā------tit--b---d---a--a-lōk--c---ē-a āmādēra atithibr̥nda namra lōka chilēna
زموږ مېلمانه په زړه پورې خلک وو. আমাদের অতিথিবৃন্দ দারুন লোক ছিলেন ৷ আমাদের অতিথিবৃন্দ দারুন লোক ছিলেন ৷ 1
ām-d--a-at----b------dāruna---ka -hil--a āmādēra atithibr̥nda dāruna lōka chilēna
زه ماشومان خوښوم. আমার বাচ্চারা আদরের ৷ আমার বাচ্চারা আদরের ৷ 1
ām--a bā-cā-ā --a--ra āmāra bāccārā ādarēra
خو ګاونډيان يې شرارتي ماشومان لري. কিন্তু প্রতিবেশীদের বাচ্চারা দুষ্টু ৷ কিন্তু প্রতিবেশীদের বাচ্চারা দুষ্টু ৷ 1
k-n-- ----i-ē-ī-ē-a b-c-ā-ā ---ṭu kintu pratibēśīdēra bāccārā duṣṭu
ایا ستاسو ماشومان ښه دي؟ আপনার বাচ্চারা কি সভ্য-ভদ্র? আপনার বাচ্চারা কি সভ্য-ভদ্র? 1
āpa------āccārā--- s--hy--b-a-ra? āpanāra bāccārā ki sabhya-bhadra?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -