د جملې کتاب

ps صفتونه 2   »   bn বিশেষণ ২

79 [ نهه اویا ]

صفتونه 2

صفتونه 2

৭৯ [ঊনআশি]

79 [ūna'āśi]

বিশেষণ ২

biśēṣaṇa 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Bengali لوبه وکړئ نور
ما نیلي جامې اغوستي আমি নীল পোষাক পরেছি ৷ আমি নীল পোষাক পরেছি ৷ 1
āmi--ī-a--ō-āk- par--hi āmi nīla pōṣāka parēchi
ما سور کالي اغوستي دي. আমি লাল পোষাক পরেছি৤ আমি লাল পোষাক পরেছি৤ 1
ā-i-lāl-------a --r-c-i৤ āmi lāla pōṣāka parēchi৤
ما شین کالی اغوستی دي আমি সবুজ পোষাক পরেছি৤ আমি সবুজ পোষাক পরেছি৤ 1
ā-- ---uja-pōṣ-ka-pa-----৤ āmi sabuja pōṣāka parēchi৤
زه یو تور کڅوړه اخلم. আমি একটা কালো ব্যাগ কিনছি ৷ আমি একটা কালো ব্যাগ কিনছি ৷ 1
āmi --aṭā-kā----yāga-ki-achi āmi ēkaṭā kālō byāga kinachi
زه نسواري کڅوړه اخلم. আমি একটা বাদামী ব্যাগ কিনছি ৷ আমি একটা বাদামী ব্যাগ কিনছি ৷ 1
āmi-ē--ṭ- b-dā-- -y-g- k--achi āmi ēkaṭā bādāmī byāga kinachi
زه یوه سپینه کڅوړه اخلم. আমি একটা সাদা ব্যাগ কিনছি ৷ আমি একটা সাদা ব্যাগ কিনছি ৷ 1
ā-i ē--ṭā---dā -y-ga --n---i āmi ēkaṭā sādā byāga kinachi
زه یو نوی موټر ته اړتیا لرم. আমার একটা নতুন গাড়ী চাই ৷ আমার একটা নতুন গাড়ী চাই ৷ 1
ām--a--kaṭ-----u---g--- cā'i āmāra ēkaṭā natuna gāṛī cā'i
زه یو چټک موټر ته اړتیا لرم. আমার একটা দ্রুতগাতির গাড়ী চাই ৷ আমার একটা দ্রুতগাতির গাড়ী চাই ৷ 1
ām-ra---aṭ--dr--a-ā-ira---ṛ- --'i āmāra ēkaṭā drutagātira gāṛī cā'i
زه یو آرام ده موټر ته اړتیا لرم. আমার একটা আরামদায়ক গাড়ী চাই ৷ আমার একটা আরামদায়ক গাড়ী চাই ৷ 1
ām-r--ē--ṭā ār--a-āẏ-ka----ī-c--i āmāra ēkaṭā ārāmadāẏaka gāṛī cā'i
هلته یوه بوډا ښځه اوسیږي. ওপরে একজন বৃদ্ধা মহিলা থাকেন ৷ ওপরে একজন বৃদ্ধা মহিলা থাকেন ৷ 1
ō--rē ēkajan- -r̥d'-hā-mah--- -hāk--a ōparē ēkajana br̥d'dhā mahilā thākēna
یوه غټه ښځه هلته اوسیږي. ওপরে একজন মোটা মহিলা থাকেন ৷ ওপরে একজন মোটা মহিলা থাকেন ৷ 1
ōp-rē --aj--a-mōṭā-m--i-ā --ākē-a ōparē ēkajana mōṭā mahilā thākēna
یوه زړه سوانده ښځه هلته اوسیږي. নীচে একজন জিজ্ঞাসু মহিলা থাকেন ৷ নীচে একজন জিজ্ঞাসু মহিলা থাকেন ৷ 1
n-c--ē---a-a-j-j-āsu -a-i-ā -hā---a nīcē ēkajana jijñāsu mahilā thākēna
زموږ میلمانه ښه خلک وو. আমাদের অতিথিরাবৃন্দ ভাল লোক ছিলেন ৷ আমাদের অতিথিরাবৃন্দ ভাল লোক ছিলেন ৷ 1
ām-dē-- at-t-i-āb-̥nda---ā-a ---a chi--na āmādēra atithirābr̥nda bhāla lōka chilēna
زموږ مېلمانه هوښيار خلک وو. আমাদের অতিথিবৃন্দ নম্র লোক ছিলেন ৷ আমাদের অতিথিবৃন্দ নম্র লোক ছিলেন ৷ 1
āmā-ē-a---i-h---̥nd- -am-- -ōk---hi--na āmādēra atithibr̥nda namra lōka chilēna
زموږ مېلمانه په زړه پورې خلک وو. আমাদের অতিথিবৃন্দ দারুন লোক ছিলেন ৷ আমাদের অতিথিবৃন্দ দারুন লোক ছিলেন ৷ 1
āmād--- at--hi-r̥------r--- -ō-- chi-ē-a āmādēra atithibr̥nda dāruna lōka chilēna
زه ماشومان خوښوم. আমার বাচ্চারা আদরের ৷ আমার বাচ্চারা আদরের ৷ 1
ā-ā-a -ā-cā-- ā----ra āmāra bāccārā ādarēra
خو ګاونډيان يې شرارتي ماشومان لري. কিন্তু প্রতিবেশীদের বাচ্চারা দুষ্টু ৷ কিন্তু প্রতিবেশীদের বাচ্চারা দুষ্টু ৷ 1
k-ntu --at--ē-ī---a------r- du--u kintu pratibēśīdēra bāccārā duṣṭu
ایا ستاسو ماشومان ښه دي؟ আপনার বাচ্চারা কি সভ্য-ভদ্র? আপনার বাচ্চারা কি সভ্য-ভদ্র? 1
āp-n--- -āccārā--i-----ya--ha---? āpanāra bāccārā ki sabhya-bhadra?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -